-
1 colocação
f1) помещение, размещение; положение, расположение2) место, должность, положение -
2 colocação
co.lo.ca.ção[kolokas‘ãw] sf action de mettre en place. Pl: colocações.* * *[koloka`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)* * *nome feminino -
3 colocação das placas blindadas
установка брони (тех.)Glossário de metalurgia, mineração e geologia > colocação das placas blindadas
-
4 colocação em operação
ввод в действие, ввод в эксплуатацию, запуск в работу (контр.)Glossário de metalurgia, mineração e geologia > colocação em operação
-
5 collocation
colocaçãoTermo usado na Lexicologia por alguns lingüistas com referência à co-ocorrência habitual de itens lexicais individuais. Por exemplo, ação está em colocação com boa e rápida, por um lado, e com bolsa de valores e capital, por outro. -
6 заряжание фотоаппарата
-
7 запуск в работу
colocação em operação, entrada em operação, operacionalização (f) (contr.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > запуск в работу
-
8 запуск в эксплуатацию
colocação em operação, entrada em operação, operacionalização (f) (contr.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > запуск в эксплуатацию
-
9 установка брони
colocação das placas blindadas (téc.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > установка брони
-
10 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lugar8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) largo12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *[pleis] n 1 lugar: a) espaço ocupado. b) posição natural, colocação certa. c) localidade, local. d) vila, cidade, povoado, região, distrito. e) parte, local, ponto. f) emprego, posto, cargo, colocação. g) posição, classe, condição, grau. h) residência, moradia, domicílio. i) passagem, trecho, tópico. j) ocasião, ensejo, azo. k) assento, poltrona, cadeira. he took his place / ele ocupou seu lugar. l) Sports colocação. m) ordem de seqüência. n) situação, circunstância. o) Astr posição no firmamento. 2 obrigação, atribuição, dever. it is not my place to find fault / não me cabe fazer críticas. 3 Math casa decimal. 4 praça, largo. 5 praça, forte, fortificação. 6 solar, mansão, herdade. • vt+vi 1 colocar: a) pôr, depositar. he placed confidence in her / ele depositou confiança nela. he placed the book on the shelf / ele colocou o livro na prateleira. b) inverter, aplicar. c) pôr em estabelecimento de crédito. d) dispor, ordenar, classificar, arranjar. e) estabelecer, nomear, dar emprego a. 2 identificar, reconhecer. 3 Accounting fazer lançamentos. 4 obter colocação (cavalo de corrida, diz-se principalmente em relação ao segundo colocado). all over the place jogado, em confusão, bagunçado, desorganizado. in place a) no lugar certo. b) adequado. in place of em lugar de, em vez de. in some place algures, em algum lugar. in the first place a) em primeiro lugar. b) primeiramente. out of place fora de propósito. place of amusement local de diversão. place of delivery local de entrega. the right man in the right place o homem adequado no lugar que lhe compete. to be placed beyond a doubt estar acima de qualquer dúvida. to fall into place estar resolvido, Braz coll encaixar-se. to give place to dar espaço para. to have place ter existência. to know one’s place conhecer o seu lugar. she knows her place / ela sabe o lugar que lhe compete. to lose one’s place perder, não compreender o texto, etc. to lose the place a) estar completamente perdido. b) perder a paciência. to place an order fazer um pedido. to place in position colocar em posição. to put/keep someone in one’s place a) pôr/manter alguém no seu devido lugar. b) manter alguém à distância. to take place a) assumir posição. b) ter lugar, realizar-se. -
11 APEC
[apɛk]Nom fémininabréviation de association pour l'emploi des cadres agência de colocação de executivos* * *[apɛk]Nom fémininabréviation de association pour l'emploi des cadres agência de colocação de executivos -
12 pose
[poz]Nom féminin (d'une moquette, d'une vitre) colocação feminino(attitude) pose femininoprendre la pose fazer pose* * *[poz]Nom féminin (d'une moquette, d'une vitre) colocação feminino(attitude) pose femininoprendre la pose fazer pose -
13 collocation
-
14 disposition
[dispozisjɔ̃]Nom féminin disposição femininoprendre ses dispositions tomar providênciasà la disposition de quelqu’un à disposição de alguém* * *disposition dispozisjɔ̃]nome femininochanger la disposition des acteurs sur la scènemudar a colocação dos actores no palcoavoir une disposition à attraper des rhumester tendência para as constipaçõesavoir des dispositions pour l'artter aptidões para a arteêtre à la disposition deestar ao dispor demettre à la disposition depôr à disposição de5 (estado, temperamento) disposiçãoêtre dans les meilleures dispositionsestar na melhor das disposiçõescláusuladispositions testamentairescláusulas testamentais -
15 mise
[miz]Nom féminin aposta femininomise en plis permanente femininomise en scène encenação feminino* * *mise miz]nome femininoapostalançorécupérer sa miserecuperar o dinheiro da apostamise de fondsparticipaçãoaspecto m.soigner sa misecuidar do seu aspectomise à la retraitepassagem à reforma; aposentação(navio) mise à l'eaulançamento à águamise au netpassagem a limpomise en libertéabsolvição; libertaçãomise en ordreordenaçãomise en possessionempossamento; acto de possemise en ventepara venda; posto à vendaTIPOGRAFIA mise en cassedistribuição do tipoTIPOGRAFIA mise en pagespaginaçãoser decente, ser apresentável, ser aceiteafinação, arranjo, preparação; regulação, ajustagem; focagem; elucidação, esclarecimento, explicaçãoactualizaçãotroça, zombariauso, emprego, utilizaçãocomeço, início; execução, aplicaçãobotão de arranquecolocação, disposiçãoondulação, permanenteencenação, realizaçãopreparação, accionamento, impulsoexploraçãomoeda de correntetirar de apuros, livrar de embaraços -
16 pose
[poz]Nom féminin (d'une moquette, d'une vitre) colocação feminino(attitude) pose femininoprendre la pose fazer pose* * *pose poz]nome feminino1 (de aquecimento, de electricidade) instalação(de alcatifa, de vidro) assentamento m.; colocaçãogarder la posemanter a poseprendre une posetomar uma posetemps de posetempo de exposição -
17 placement
place.ment[pl'eismənt] n 1 colocação. 2 disposição, arranjo. 3 Ftb colocação da bola para cobrança do tiro livre. -
18 минирование
с воен морcolocação de minas, minagem f -
19 насадка
-
20 определение
сdeterminação f; ( характеристика) definição f; ( установление) fixação f; ( подсчет) cálculo m; ( формулировка) definição f; уст (на службу, работу) colocação f, nomeação f; уст и юр ( постановление) decisão f; ( приговор) sentença f; грм atributo m
См. также в других словарях:
colocação — s. f. 1. Ato de colocar. 2. Ordem em que estão as coisas colocadas. 3. [Figurado] Emprego. ‣ Etimologia: latim collocatio, onis … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Sport Club Internacional — Pour les articles homonymes, voir Sport Club Internacional (homonymie). Infobox club sportif SC Internacional … Wikipédia en Français
Интернасьонал — (Порту Алегри) … Википедия
Фламенго — Фламенго … Википедия
Интернасьонал (футбольный клуб) — Интернасьонал (Порту Алегри) Прозвища Колорадос (Красные), Интер, Народный клуб (O Clube do Povo) Основан 1909 Стадион … Википедия
Интернасьональ (футбольный клуб) — Интернасьонал (Порту Алегри) Прозвища Колорадос (Красные), Интер, Народный клуб (O Clube do Povo) Основан 1909 Стадион … Википедия
ФК Интернасьонал — Интернасьонал (Порту Алегри) Прозвища Колорадос (Красные), Интер, Народный клуб (O Clube do Povo) Основан 1909 Стадион … Википедия
Church of the Misericórdia de Valadares — Coordinates: 42°4′25.66″N 8°21′49.06″W / 42.0737944°N 8.3636278°W / 42.0737944; 8.3636278 … Wikipedia
Deolinda — is a Portuguese quartet band founded in 2006 when brothers Pedro da Silva Martins and Luis José Martins (formerly of the band 7 Headed Beast) invited their cousin, Ana Bacalhau, who was then singing with the band Lupanar, to sing four songs they… … Wikipedia
acomodação — s. f. 1. Ato ou efeito de acomodar; colocação, emprego; adaptação; conciliação. • acomodações s. f. pl. 2. Compartimentos … Dicionário da Língua Portuguesa