-
1 гвоздь в (чей-л.) гроб
Makarov: a nail in (smb.'s) coffin, nail in (smb.'s) coffinУниверсальный русско-английский словарь > гвоздь в (чей-л.) гроб
-
2 нечто, ускоряющее чью-л. смерть или гибель
Makarov: a nail in (smb.'s) coffin, nail in ( smb.'s) coffinУниверсальный русско-английский словарь > нечто, ускоряющее чью-л. смерть или гибель
-
3 пить спиртное
Jargon: pull jive, coffin nail (How about another coffin nail? Как на счёт повторить спиртное?), slush up, party -
4 заядлый курильщик
1) General subject: an excessive smoker, chain smoker, chain-smoker (закуривающий одну сигарету от другой), cigarette fiend, confirmed smoker, heavy smoker, inveterate smoker, tobacco addict2) Jargon: coffin-dodger (I just hate these damn coffin-dodgers who light-up a cigarette in a restaurant! Я ненавижу этих заядлых курильщиков кто курит в ресторанах.), coffin nail3) Makarov: an excess smoker, chronic smoker, compulsive smoker, confirmed smoke, excess smoker -
5 то, что может укоротить жизнь
Jargon: coffin nailУниверсальный русско-английский словарь > то, что может укоротить жизнь
-
6 сигарета
cigarette имя существительное: -
7 гвоздь в гроб
1) Colloquial: Coffin naiI (Гвоздь в гроб)2) Makarov: (чей-л.) a nail in (smb.'s) coffin, (чей-л.) nail in (smb.'s) coffin -
8 гвоздь в гробу
Idiomatic expression: nail in the coffin (Observers fear that this strike will be another nail in the coffin of the industry.) -
9 нанести последний удар по
•Faucault's experiment was widely interpreted as having placed the final nail in the coffin of the particle theory of light.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нанести последний удар по
-
10 злословить
1) General subject: backbite, backbite (об отсутствующем), berhyme, berime, malign, scandal, scandalize, slander, tittle tattle, tittle-tattle, traduce, twittle twattle, twittle-twattle2) Colloquial: bad-mouthing5) Jargon: chew the fat, flap ( one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, put a nail in (smb.'s) coffin (о ком-л.), cat6) Makarov: backbite( backbit; backbitten) (об отсутствующем), speak evil, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, fling dirt about7) Christianity: abuse -
11 исчезнуть
1) General subject: die, disappear, disperse, flee (только past и p. p.), fly (the bird has fown - "птичка улетела" (преступник скрылся)), go south, lose, make oneself scarce, melt, ooze, pass, pass away, self destruct, self-destruct, sheer off, slip, steal away, take to itself wings, to be lost in (smth.), vanish, vanish into space, take wings, die a death (контекст: "Soccer has died a death today, the final nail in the coffin"), shape the invisible, do a vanishing act, pinpoint2) Colloquial: evaporate, push off, put across3) Mathematics: be extinct4) Religion: abolish5) Jargon: bunch, bunk, cheese it, cheeze it, dust, gypsy's leave, skip town, slough, take the air, head South6) Astronautics: nullify7) Makarov: become extinct, die out, dissipate, fade away, go( went; gone), go down the drain, go west, merge (into), taper out, cease to be, come adrift, do a guy8) Computer games: derezz9) Idiomatic expression: go out the window -
12 нанести последний удар по теории (...)
Mathematics: this having placed the final nail in the coffin of the theory of (...)Универсальный русско-английский словарь > нанести последний удар по теории (...)
-
13 один из основных факторов
Phraseological unit: another nail in (one's) coffinУниверсальный русско-английский словарь > один из основных факторов
-
14 перемывать (кому-л.) косточки
Colloquial: put a nail in (smb.'s) coffinУниверсальный русско-английский словарь > перемывать (кому-л.) косточки
-
15 последний гвоздь в крышке гроба
Colloquial: final nail in the coffinУниверсальный русско-английский словарь > последний гвоздь в крышке гроба
-
16 последний гвоздь в крышку гроба
Idiomatic expression: the final nail in the coffinУниверсальный русско-английский словарь > последний гвоздь в крышку гроба
-
17 последний удар
1) General subject: end all, end-all, the finishing stroke2) Jargon: haymaker3) Idiomatic expression: the final nail in the coffin -
18 последняя капля
1) General subject: coping-stone, the last straw2) Colloquial: tipping point3) Graphic expression: final straw4) Idiomatic expression: the final nail in the coffin -
19 последняя капля в стакане воды
Colloquial: final nail in the coffinУниверсальный русско-английский словарь > последняя капля в стакане воды
-
20 ускорить (чью-л.) гибель
Jargon: put a nail in coffinУниверсальный русско-английский словарь > ускорить (чью-л.) гибель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coffin nail — ☆ coffin nail n. [Old Slang] a cigarette … English World dictionary
coffin nail — 1. AND coffin tack n. a cigarette. (Old.) □ No more coffin nails for me. □ Every coffin tack you smoke takes a little off the end of your life. 2. n. a drink of liquor. □ How about another coffin nail? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
coffin nail — {n.}, {slang} A cigarette. * / I stopped smoking, Algernon said. In fact, I haven t had a coffin nail in well over a year. / … Dictionary of American idioms
coffin nail — {n.}, {slang} A cigarette. * / I stopped smoking, Algernon said. In fact, I haven t had a coffin nail in well over a year. / … Dictionary of American idioms
coffin\ nail — noun slang A cigarette. I stopped smoking, Algernon said. In fact, I haven t had a coffin nail in well over a year … Словарь американских идиом
coffin-nail — 1. Cigarette. 2. Another nail in one s coffin Yet another error … A concise dictionary of English slang
coffin nail — cof′fin nail n. Slang. sts a cigarette • Etymology: 1885–90 … From formal English to slang
coffin nail — noun Date: 1888 slang cigarette … New Collegiate Dictionary
coffin nail — Slang. a cigarette. [1885 90] * * * … Universalium
coffin nail — noun cigarette Syn: cancer stick … Wiktionary
Coffin nail — cigarette … Dictionary of Australian slang