-
21 violazione
f.1) нарушение (n.)violazione di domicilio (giur.) — нарушение неприкосновенности жилища
2) (profanazione) осквернение (n.) -
22 нарушать
[narušát'] v.t. impf. (pf. нарушить - нарушу, нарушишь)1) interrompere, disturbare2) violare, trasgredire, contravvenire a (v.i.)3) нарушаться essere violato -
23 нарушение
[narušénie] n.violazione (f.), infrazione (f.); trasgressione di una norma -
24 штрафовать
[štrafovát'] v.t. impf. (штрафую, штрафуешь; pf. оштрафовать; за + acc.)1) multareштрафовать кого-л. за нарушение правил уличного движения — fare la contravvenzione per una violazione del codice stradale
2) -
25 motoring
['məʊtərɪŋ] 1.nome ant. (driving in a car) automobilismo m.2.modificatore [organization, accident] automobilistico; [ correspondent] che si occupa di automobilismo; [ magazine] di automobili, di automobilismo; [ holiday] in automobile; [ offence] al codice della strada, stradale* * *motoring /ˈməʊtərɪŋ/A n. [u]automobilismo; turismo in automobileB a.● motoring association (o motoring club), associazione dell'automobile □ ( sport) motoring competition, corsa automobilistica □ (telef.) motoring information, informazioni sulla percorribilità delle strade e sul traffico (in GB) □ motoring map, carta automobilistica (o stradale) □ (leg.) motoring offence, violazione delle norme sulla circolazione (o del codice della strada) □ motoring school, scuola guida.* * *['məʊtərɪŋ] 1.nome ant. (driving in a car) automobilismo m.2.modificatore [organization, accident] automobilistico; [ correspondent] che si occupa di automobilismo; [ magazine] di automobili, di automobilismo; [ holiday] in automobile; [ offence] al codice della strada, stradale -
26 ♦ road
♦ road /rəʊd/n.1 strada: a bumpy road, una strada accidentata; an icy road, una strada ghiacciata; a back road, una strada secondaria; main road, strada principale (o maestra); arterial road, strada di grande comunicazione; major road, arteria principale; strada maestra; a busy road, una strada con molto traffico; a country road, una strada di campagna; toll road, strada a pedaggio; fast road, strada a scorrimento veloce; the road to London, la strada per Londra; by road, su strada ( non per ferrovia); across the road, dall'altra parte della strada; along [up, down] the road, più avanti (sulla stessa strada); the road branches, la strada si biforca; the road winds, la strada gira; The car went off the road and crashed into a fence, l'auto è uscita di strada ed è andata a sbattere contro un recinto; to cross a road, attraversare una strada3 (fig.) via; strada: the road to success, la via del successo; She on the road to recovery, è in via di guarigione; You're going down a dangerous road, ti sei messo su una brutta strada● road accident, incidente stradale □ ( slang USA) road apples, escrementi (fam. ‘polpette’) di cavallo □ road block ► roadblock □ road book, guida stradale □ road bump, cunetta □ (trasp.) road carrier, vettore stradale □ (autom.) «road closed» ( cartello), «strada interrotta» □ (teatr., USA) road company, compagnia di giro □ road conditions, viabilità □ ( ciclismo) road course, percorso su strada □ road crew, seguito di un musicista in tournée □ road crossing, crocevia; crocicchio □ ( sport) road cycling, ciclismo su strada □ road fork, forcella ( di bicicletta) □ (autom.) road-fund licence, licenza (o bollo) di circolazione □ (autom.) road fund licence fee, tassa di circolazione □ road gang, squadra di addetti a lavori stradali □ road haulage, trasporto su strada (o su gomma) □ road haulier, trasportatore su strada; vettore □ (fam.) road hog, pirata della strada □ (autom.) road holding ► roadholding □ road hump, dosso (stradale) artificiale; dosso rallentatore □ road kill, animale investito lasciato morto sulla strada □ (autom.) road link-up, punto di raccordo (stradale) □ road manager, organizzatore dei trasporti per un complesso di musicisti (spec., per un complesso rock) □ road map, carta stradale; (fig. USA) spiegazione dettagliata; piano d'azione (o d'intervento) □ (autom.) road markings, segnaletica orizzontale □ road-mender, cantoniere; stradino □ road metal, brecciame; pietrisco □ road movie, road movie ( film la cui trama è imperniata sul viaggio del protagonista) □ (autom.) «road narrows» ( cartello), «strettoia» □ road network, rete stradale □ road noise, rumore del traffico stradale □ (GB) road pricing, pedaggio stradale □ ( sport) road race, corsa su strada; gara su strada □ road racing, le corse su strada □ ( ciclismo) road-racer, stradista; routier (franc.) □ road rage, litigio violento tra automobilisti: a road rage incident, un incidente causato da un alterco tra automobilisti □ road roller, compressore stradale □ ( podismo) road run, corsa su strada □ road section, tronco stradale □ (autom.) road sense, capacità di destreggiarsi nel traffico □ road show ► roadshow □ road sign, segnale stradale ( verticale; ► marker, def. 12); cartello stradale; indicatore stradale □ road signal, segnale stradale □ (collett.) road signs, segnaletica ( verticale) □ (autom.) road tax, tassa di circolazione □ (autom.) road test, collaudo su strada; prova su strada; ( USA) esame di guida □ road traffic, traffico stradale □ (leg.) road traffic offence, contravvenzione al codice della strada □ (Austral.) road train, autotreno a uno o due rimorchi □ road tunnel, galleria stradale □ (autom.) road tyre, pneumatico da strada ( non da corsa) □ (autom.) «road under repair (o road up)» ( cartello), «lavori in corso» □ (autom., fam.) to burn the road, divorare la strada; andare a tutto gas (o a tutta birra) □ (fig.) down the road, in futuro, più in là □ to get out of the road, togliersi di mezzo □ (fig.) to go down that road, mettersi su quella strada: She's been taking drugs in the past, but is now determined never to go down that road again, ha fatto uso di droga in passato, ma è decisa a non rimettersi più su quella strada □ (fam. USA) to hit the road, partire; mettersi in viaggio; ( anche) mettersi in marcia, riprendere il viaggio □ (autom., fam.) to hog the road, guidare in modo spericolato □ (autom.: di un veicolo) to hold the road, tenere la strada □ to be on the road, essere per strada (o in viaggio, in cammino); ( di un automezzo) essere (ancora) in circolazione (o in buono stato); (teatr., sport) essere in tournée □ to be on sb. 's road, stare tra i piedi a q. □ to be on the right road, essere sulla strada giusta ( anche fig.) □ (fam.) DIALOGO → - Last drink- Shall we have one for the road?, prendiamo il bicchiere della staffa? □ to take to the road, mettersi in cammino; mettersi in viaggio; (stor.) darsi alla macchia (o al brigantaggio); ( ora) darsi al vagabondaggio □ «No road markings» ( cartello), «segnaletica in rifacimento».NOTA D'USO: - street, road o way?- -
27 уличный
di strada, della strada, stradale••уличная женщина — donnaccia di strada, battona ж.
* * *прил.1) stradale, di stradaу́личное движение — traffico / circolazione stradale
у́личное происшествие — incidente stradale
у́личное освещение — illuminazione stradale
правила у́личного движения — codice della strada
у́личный певец — cantatore di piazza
2) разг. ( выходящий на улицу) esternoу́личная дверь — porta esterna
3) ( беспризорный) di stradaу́личный мальчишка — ragazzo di strada, monello m
у́личная девка груб. — puttana f, battona f прост.
* * *adjgener. stradale -
28 уличный
прил.1) stradale, di stradaуличное движение — traffico / circolazione stradaleуличное происшествие — incidente stradaleуличное освещение — illuminazione stradale2) разг. ( выходящий на улицу) esterno3) ( беспризорный) di strada -
29 segnale
m signal( segno) signsegnale d'allarme alarmsegnale orario ( alla radio) time signalsegnale stradale road sign* * *segnale s.m.1 signal; sign: segnale acustico, sound signal; segnale d'aiuto, di pericolo, distress, danger signal; segnale di allarme, alarm (signal); segnale luminoso, signal light; segnale orario, time signal; codice dei segnali, code of signals; dare, ricevere un segnale, to give, to receive a signal; fare segnali con una bandiera, to make signals with a flag; al segnale convenuto tutti si alzarono, at the agreed signal everybody stood up // segnale stradale, road sign; segnale di arresto, stop sign; segnale di attraversamento pedonale, pedestrian crossing sign; segnale di passaggio a livello, level crossing signal // (mil.): segnale di riconoscimento, recognition signal; segnale fumogeno, smoke signal3 (elettr.) signal: segnale a impulsi, pulse signal; segnale audio, audio signal; segnale di ingresso, input signal; (tv) segnale di immagine, picture signal; segnale di uscita, output signal; segnale video, video signal; rapporto segnale rumore, signal-to-noise ratio // (tel.) segnale di linea libera, ( prima di comporre il numero) dialling tone; ( dopo composto il numero) ringing tone; segnale di occupato, engaged tone // (inform.): segnale di chiamata, call signal; segnale di inibizione, inhibit signal; segnale negato, inverted signal; segnale di temporizzazione, clock signal; segnale di terminazione, end mark; segnale luminoso, display light4 ( segnalibro) bookmark (anche inform.).* * *[seɲ'ɲale]sostantivo maschile1) signal, warningsegnale audio, radio — audio, radio signal
2) (cartello) (road)sign, signpost3) (indizio) indication, signchiaro segnale di ripresa economica — clear indication o sign of economic recovery
4) ferr. rad. telev. elettron. signal5) inform. sentinel6) tel.segnale di libero — ringing tone BE, dial tone AE
segnale di occupato — engaged tone BE, busy signal AE
•segnale acustico — buzzer; (della segreteria telefonica) beep, tone
segnale orario — rad. time check, time-signal, beep
segnale di pericolo — danger signal; (in viabilità) warning sign
* * *segnale/seŋ'ŋale/sostantivo m.1 signal, warning; segnale audio, radio audio, radio signal; dare il segnale di partenza to give the signal to leave2 (cartello) (road)sign, signpost3 (indizio) indication, sign; chiaro segnale di ripresa economica clear indication o sign of economic recovery4 ferr. rad. telev. elettron. signal5 inform. sentinel6 tel. segnale di libero ringing tone BE, dial tone AE; segnale di occupato engaged tone BE, busy signal AEsegnale acustico buzzer; (della segreteria telefonica) beep, tone; segnale di allarme alarm signal; segnale di fumo smoke signal; segnale luminoso light signal; segnale orario rad. time check, time-signal, beep; segnale di pericolo danger signal; (in viabilità) warning sign; segnale stradale road sign. -
30 уличный
[úličnyj] agg.1.1) stradale, di stradaуличные фонари — fanali (pl.)
2) esterno2.◆уличная девка — puttana (f.), battona (f.)
-
31 правила уличного движения
ngener. codice del traffico stradale, regole di circolazione stradaleUniversale dizionario russo-italiano > правила уличного движения
-
32 segnalazione
segnalazione s.f.1 ( il segnalare) signalling: segnalazione a lampi, flash signalling; segnalazione con bandiera, flag signalling; segnalazione in codice, coding; segnalazione ottica, visual signalling2 ( segnale) signal: segnalazioni stradali, road signs; (ferr.) cabina di segnalazione, signal box; servizio di segnalazione, signal service; fare segnalazioni di pericolo, to point out the danger3 ( avviso, informazione) signal, report, announcement: l'arbitro ha interrotto il gioco su segnalazione del guardalinee, the referee stopped play on the lineman's signal (o announcement o report); lo fermarono alla frontiera su segnalazione della polizia, they stopped him at the frontier after being notified by the police; dare la segnalazione dell'arrivo di un uragano, to give a warning about the arrival of a hurricane4 (fig.) ( raccomandazione) recommendation: ho avuto la segnalazione di questo libro da un amico, a friend recommended this book to me // fare una segnalazione per un candidato, to put in a good word for an applicant.* * *[seɲɲalat'tsjone]sostantivo femminile1) signalling BE, signaling AErazzo di segnalazione — flare, distress rocket
2) (segnale) signal3) (comunicazione) report, warning4) (alla polizia) report5) (raccomandazione) recommendation6) sport (dell'arbitro) call* * *segnalazione/seŋŋalat'tsjone/sostantivo f.1 signalling BE, signaling AE; razzo di segnalazione flare, distress rocket; segnalazione stradale roadsigns2 (segnale) signal3 (comunicazione) report, warning4 (alla polizia) report5 (raccomandazione) recommendation6 sport (dell'arbitro) call. -
33 infrazione
fнарушение, проступок- infrazione commessacommettere un'infrazione — совершить ( право)нарушение
- infrazione di copyright
- infrazione di diritti
- infrazione disciplinare
- infrazione grave
- infrazione a una legge
- infrazione lieve
- infrazione di una norma
- infrazione di obblighi tributari
- infrazione presunta
- infrazione al regolamento
- infrazione stradale -
34 правила дорожного движения
regolamento m [codice m] stradaleDictionnaire technique russo-italien > правила дорожного движения
-
35 правила уличного движения
regolamento m [codice m] stradaleDictionnaire technique russo-italien > правила уличного движения
-
36 ♦ green
♦ green /gri:n/A a.1 verde; acerbo; immaturo; non secco: a green blouse, una camicetta verde; green grass, erba verde; green peaches, pesche ancora verdi (o acerbe); green wood, legna verde2 (fig.) verde; giovane; fresco; nuovo; vigoroso; vivido: in my green years, nei miei verdi anni; Recollections of his youth were still green in his mind, i ricordi della giovinezza erano ancora freschi (o vividi) nella sua mente; (edil.) green mortar, malta fresca; a green wound, una ferita fresca (o ancora aperta)3 (fig.) inesperto; ingenuo; di primo pelo; novellino; non specializzato: a green hand, un lavorante inesperto; green labour, manodopera non specializzata4 ( di stagione, ecc.) mite; senza neve: a green December, un dicembre mite; a green Christmas, un Natale senza neve7 (polit.) – Green, verde: the Green Party, il partito dei verdi; i verdi; to vote green, votare per i verdi8 (ecol.) verde; ecologico; a basso impatto ambientale: green technology, tecnologia a basso impatto ambientale; tecnologia verde; (fin.) green investing, investimento verde; green certificates, certificati verdiB n.1 [cu] (color) verde; (il) verde: Green is my favourite colour, il verde è il mio colore preferito; emerald green, verde smeraldo; olive green, verde oliva; a girl dressed in green, una ragazza vestita di verde; to wear green, vestire di verde2 prato; spiazzo erboso; verde pubblico; campo ( da gioco): a village green, lo spiazzo erboso al centro d'un villaggio; bowling green, campo per il gioco delle bocce; golf green, campo da golf3 (pl.) ortaggi, erbe, verdura; fogliame, fronde, ramoscelli: Christmas greens, fronde e ramoscelli ( d'abete e d'agrifoglio) per decorazioni natalizie● (fig. fam.) to be green around the gills ► gill (1) □ (fam. USA) green back ► greenback □ (bot.) green beans, fagiolini verdi □ green belt, ( urbanistica) zona verde; verde (attrezzato); (meteor.) zona priva di gelate □ the Green Berets, i Berretti Verdi ( forze speciali dell'esercito USA e ingl.) □ green-blue, verdazzurro □ green card, (ass., autom.) carta verde; (in GB) carta d'identità per portatori di handicap ( in attesa di occupazione); ( USA) permesso d'entrata in USA ( per lavoratori stranieri) □ green cheese, formaggio fresco; ( anche) formaggio alle erbe □ (fig.) green-collar workers, colletti verdi ( chi lavora nel settore dell'ecologia) □ green crop, erba, foraggio verde □ (in GB) the Green Cross Code, il Codice di Educazione Stradale ( per i bambini che attraversano la strada) □ (zool.) green drake ( Ephemera vulgata), effimera □ green earth, terra verde; terra di Verona □ green-eyed, dagli occhi verdi; (fig.) geloso, invidioso □ (lett. o scherz.) the green-eyed monster, la gelosia; ( anche) l'invidia □ (fam.) green fingers, abilità nel giardinaggio; il pollice verde (fig.): to have green fingers, avere il pollice verde □ ( sport, ecc.) green flag, bandierina verde □ green food, ortaggi; erbe; verdura □ ( ciclismo) green jersey, maglia verde □ (fam. GB) green-ink letter, lettera di un eccentrico ( scritta a un giornale, per lamentarsi di qc.) □ green light, (autom.) (luce) verde; (fig. fam.) via libera, autorizzazione: when the light turns green, quando viene il verde; a semaforo verde □ (trasp.) Green Line coach, autobus della linea verde ( a Londra: nel raggio di 65 kilometri dal centro) □ (zool.) green linnet ( Chloris chloris), verdone □ green lumber, legname non stagionato □ (agric.) green manure, sovescio □ (fam. USA) green money, cartamoneta; banconote □ (zool.) green monkey ► grivet □ (in USA) the Green Mountain State, lo Stato del Vermont □ ( USA) green onion, cipolla fresca; cipollotto □ ( a Oxford) green pages, ‘pagine verdi’ ( pubblicazione periodica, e gratuita, dell'Università, con le cattedre e i posti di docente disponibili) □ green paper, (polit.) libro verde; fascicolo di proposte del governo inglese (canadese, ecc.) al parlamento; (fam. USA) banconote; soldi □ (zool., dial.) green peak ( Picus viridis), picchio verde □ green pepper, pepe verde (o di Caienna) □ (fin.) green pound, sterlina verde □ (fam. USA) green power, il potere del denaro □ (agric.) the green revolution, la rivoluzione verde □ ( surf) green room, tunnel d'acqua □ green salad, insalata verde □ ( slang USA) green slip, lettera di licenziamento □ green stuff, fogliame, vegetazione; ortaggi, erbe, verdura □ green table, tavolo (o tappeto) verde; tavolo da gioco □ green tea, tè verde □ ( USA) green thumb = green fingers ► sopra □ (chim.) green vitriol, solfato ferroso; vetriolo verde □ green with envy [with jealousy], verde d'invidia [di gelosia] □ (zool.) green woodpecker ( Picus viridis), picchio verde □ (fig.) to be in the green (o in the green tree), essere vegeto e robusto; essere fresco e vigoroso □ to keep sb. 's memory green, tener vivo il ricordo di q. □ (fam.) Do you see any green in my eye?, ti sembro proprio tanto ingenuo? □ I'm not so green, non sono (mica) nato ieri.(to) green /gri:n/A v. t.1 rendere verde; inverdireB v. i.diventar verde; verdeggiare. -
37 ♦ signal
♦ signal (1) /ˈsɪgnəl/n.1 segnale ( anche fig.); segno d'intesa: a danger signal, un segnale di pericolo; (naut.) distress signal, segnale ( bandiera, ecc.) di soccorso (o di pericolo); He gave the signal to advance, diede il segnale dell'avanzata; stop signal, segnale d'arresto; (autom.) stop; hand signal, segnale ( di svolta, ecc.) fatto a mano ( da un ciclista, ecc.); engaged (o busy) signal, segnale di occupato ( al telefono); to send a signal, trasmettere un segnale● (autom.) signals above lanes, segnaletica verticale ( in autostrada) □ (mil., naut.) signal book, codice dei segnali □ (ferr.) signal box, cabina di manovra □ (mil., USA) Signal Corps, Genio Radiotelegrafisti e Segnalatori □ ( calcio) signal from the linesman, sbandieramento □ (naut.) signal lamp, fanale di segnalazione □ signal light, segnalazione luminosa □ signal rocket, razzo di segnalazione □ (naut.) signal station, semaforo □ ( radio, TV) signal strength, potenza del segnale □ (ferr., USA) signal tower = signal box ► sopra □ to display signals, fare segnalazioni.signal (2) /ˈsɪgnəl/a.1 (form.) segnalato; cospicuo; famoso; insigne; notevole; esemplare: signal virtue, segnalata virtù; a signal success, un notevole successo; a signal punishment, una punizione esemplare(to) signal /ˈsɪgnəl/A v. t.1 segnalare; fare segnalazioni, fare segnali a (q.)3 (fig.) essere il segno di; segnare (la fine di qc., ecc.)B v. i.1 fare segnali; fare segnalazioniNOTA D'USO: - to signal, to report o to notify?- -
38 spaghetti
[spə'getɪ]nome U spaghetti m.pl.spaghetti western — colloq. spaghetti western, western all'italiana
* * *[spə'ɡeti](an Italian food consisting of long strands of pasta.) spaghetti* * *spaghetti /spəˈgɛtɪ/ (ital.)n. [u]spaghetti (pl.)● (spreg. Austral.) spaghetti bender, mangiaspaghetti, italiano □ (comput.) spaghetti code, codice spaghetti; spaghetti code ( programma complesso e con struttura incomprensibile) □ (in GB) spaghetti house, spaghetteria □ (autom.) spaghetti junction, raccordo autostradale (o stradale) a più livelli; svincolo □ (fam., cinem.) spaghetti western, western all'italiana.* * *[spə'getɪ]nome U spaghetti m.pl.spaghetti western — colloq. spaghetti western, western all'italiana
-
39 codificare
codificare v.tr. ( codìfico, codìfichi) 1. codifier ( anche Dir): codificare le leggi sulla circolazione stradale codifier les lois sur la circulation routière. 2. ( tradurre in codice) coder, chiffrer. 3. ( Inform) encoder, coder. 4. ( Tel) ( segnali) chiffrer. -
40 правилник
пра̀вилни|к <-ци, бр: -ка>правилник за движението по пътищата còdice m stradàle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
infrazione — in·fra·zió·ne s.f. 1. CO violazione, trasgressione di una norma, un obbligo e sim.: un infrazione del regolamento, commettere, fare un infrazione, una grave infrazione al codice stradale Sinonimi: inosservanza, mancanza, trasgressione. 2. TS med … Dizionario italiano
triangolo — tri·àn·go·lo s.m. 1. AD TS geom. figura piana con tre lati e tre angoli: l ipotenusa del triangolo, triangoli equivalenti, a forma di triangolo 2a. AD figura, superficie, ecc., di forma triangolare: un triangolo di cartoncino, un triangolo di… … Dizionario italiano
inosservante — {{hw}}{{inosservante}}{{/hw}}agg. Che trasgredisce una legge, una norma o non rispetta precetti morali o religiosi: essere inosservante del codice stradale … Enciclopedia di italiano
inosservante — agg. [dal lat. tardo inobservans antis che non presta attenzione ]. [che non rispetta una legge, una norma, un patto, le norme di una religione, anche con la prep. di : automobilisti i. del codice stradale ] ▶◀ disobbediente (a), inadempiente (a) … Enciclopedia Italiana
precedenza — /pretʃe dɛntsa/ s.f. [der. di precedere, precedente, sul modello del lat. tardo praecedentia precessione (astronomica) ]. 1. a. (non com.) [il precedere nello spazio, nel tempo o in una serie ordinata: p. di un nome in una lista ] ▶◀ antecedenza … Enciclopedia Italiana
priorità — s.f. [dal lat. mediev. prioritas atis, der. del lat. prior oris precedente ]. 1. [il venire cronologicamente prima di altro o di altri: rivendicare la p. di un invenzione ] ▶◀ antecedenza, anteriorità, precedenza. ◀▶ posteriorità, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
verbale — verbale1 agg. [dal lat. tardo verbalis (der. di verbum parola ) che riguarda la parola, il verbo ]. 1. a. [di parole, che consiste di parole: linguaggio v. ] ▶◀ vocale. ● Espressioni: burocr., processo verbale ➨ ❑. b. [comunicato, espresso a voce … Enciclopedia Italiana
traffico — s. m. 1. commercio, movimento d affari, giro, scambio, compravendita □ speculazione CFR. narcotraffico 2. (di persone, di veicoli) movimento, vita, passaggio, circolazione, transito, andirivieni, va e vieni, viavai. NOMENCLATURA traffico (cfr.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
List of Nürburgring Nordschleife lap times — This is a list of lap times achieved by various vehicles on the Nürburgring (Nordschleife). The list itself is broken down into categories. Nordschleife layout … Wikipedia
strada — {{hw}}{{strada}}{{/hw}}s. f. 1 Tratto di terreno, generalmente spianato o lastricato, che permette la comunicazione fra più luoghi: quella strada porta, conduce, va a Roma; quella strada mette in piazza; strada statale, comunale | Strada… … Enciclopedia di italiano