Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ckelte

  • 1 entgegengesetzt

    entgégengesetzt
    I part II от entgegensetzen
    II part adj противополо́жный; обра́тный; встре́чный ( о ветре)

    entg gengesetzter Sinn — обра́тный смысл

    in entg gengesetzter R chtung — в обра́тном направле́нии, в обра́тную сто́рону

    im entg gengesetzten Fall — в проти́вном слу́чае

    III part adv в противополо́жном направле́нии

    die L ge entw ckelte sich entg gengesetzt, als er ngenommen h tte — собы́тия развива́лись совсе́м не так, как он ра́нее предполага́л

    die L ge entw ckelte sich entg gengesetzt, (so) wie er ngenommen h tte — собы́тия при́няли ино́й оборо́т, как он и предполага́л

    Большой немецко-русский словарь > entgegengesetzt

  • 2 zamrsak

    (-šaj) Verwi'ckelte n (-n) (V-s); Verwi'cklung f (-, -en), Wirrnis f (-, -sse)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zamrsak

  • 3 мудрёный

    разг.
    1) ( странный) wúnderlich, séltsam, mérkwürdig
    2) (о вопросе, задаче и т.п.) schwíerig ( трудный); komplizíert ( сложный); verwíckelt ( запутанный)

    мудрёное объясне́ние — éine verwíckelte Erklärung

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е погов. — gúter Rat kommt über Nacht

    Новый русско-немецкий словарь > мудрёный

  • 4 прорезаться

    1) ( о зубах) dúrchbrechen (непр.) vi (s)

    у ребёнка проре́за́ются зу́бы — das Kind bekómmt Zähne

    2) перен. ( обнаружиться) sich zéigen

    у неё проре́зался го́лос — bei ihr entwíckelte sich éine gúte Stímme

    у него́ проре́зался тала́нт — er entpúppte sich als Talént

    Новый русско-немецкий словарь > прорезаться

  • 5 сложный

    1) ( не простой) komplizíert; verwíckelt ( запутанный); schwíerig ( трудный)

    сло́жная констру́кция — komplizíerte Konstruktión

    сло́жный вопро́с — verwíckelte Fráge

    сло́жная зада́ча — schwíerige Áufgabe

    2) ( составной) zusámmengesetzt

    сло́жное сло́во грам. — Zusámmensetzung f; zusámmengesetztes Wort, Kompósitum n, pl -ta

    Новый русско-немецкий словарь > сложный

  • 6 Jahrhundert

    n (-(e)s, -e)
    столе́тие, век

    Ánfang des 21. (éinundzwanzigsten) Jahrhúnderts — нача́ло 21 (два́дцать пе́рвого) ве́ка

    Énde des 20. (zwánzigsten) Jahrhúnderts — коне́ц двадца́того столе́тия

    er lébte im vórigen Jahrhúndert — он жил в про́шлом ве́ке

    im zwánzigsten Jahrhúndert entwíckelte sich schnell die Wíssenschaft — в двадца́том столе́тии бы́стро развива́лась нау́ка

    díeses Werk ist aus dem 17. (síebzehnten) Jahrhúndert — э́то произведе́ние семна́дцатого ве́ка

    von Jahrhúndert zu Jahrhúndert — из ве́ка в век

    díeses Haus ist schon zwei Jahrhúnderte alt — э́тот дом стои́т уже́ два столе́тия, э́тот дом постро́ен два столе́тия тому́ наза́д

    der Krieg hat die Árbeit von Jahrhúnderten zerstört — война́ разру́шила труд столе́тий; война́ разру́шила то, что создава́лось в тече́ние столе́тий

    ein Jahrhúndert vergíng nach dem ánderen — проходи́л век за ве́ком

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Jahrhundert

  • 7 развивать

    несов.; сов. разви́ть в разн. знач. entwíckeln (h)

    развива́ть промы́шленность, се́льское хозя́йство — die Industríe, die Lándwirtschaft entwíckeln

    развива́ть па́мять трениро́вкой — das Gedächtnis durch Übung trainíeren [trE-]

    развива́ть у дете́й интере́с к му́зыке — bei den Kíndern das Interésse für Musík wécken

    Маши́на развила́ большу́ю ско́рость. — Das Áuto entwíckelte éine gróße Geschwíndigkeit.

    Здесь осо́бенно ра́звита лёгкая промы́шленность. — Hier ist die Léichtindustrie besónders hoch entwíckelt.

    Русско-немецкий учебный словарь > развивать

  • 8 скорость

    1) die Geschwíndigkeit =, -en

    косми́ческая ско́рость — die kósmische Geschwíndigkeit

    измеря́ть, увели́чивать [набира́ть], уменьша́ть, снижа́ть ско́рость — die Geschwíndigkeit méssen, stéigern, vermíndern, herábsetzen

    ско́рость маши́ны достига́ла ста́ киломе́тров. — Das Áuto erréichte [hátte] éine Geschwíndigkeit von húndert Kilométern.

    Маши́на развила́ большую́ ско́рость. — Das Áuto entwíckelte éine gróße Geschwíndigkeit.

    Води́тель превы́сил устано́вленную [допусти́мую] ско́рость. — Der Fáhrer hat die zúlässige Höchstgeschwindigkeit [Fáhrgeschwindigkeit] überschrítten.

    Авто́бус, води́тель е́хал с недозво́ленной ско́ростью. — Der Bus, der Fáhrer fuhr mit únerlaubter Geschwíndigkeit.

    2) механизм у автомобиля der Gang -s, тк. ед. ч.

    включи́ть втору́ю ско́рость — den zwéiten Gang éinschalten

    переключи́ть ско́рость — auf éinen ánderen Gang (úm)schálten

    Он е́хал [вёл маши́ну] на второ́й ско́рости. — Er fuhr im zwéiten Gang.

    Русско-немецкий учебный словарь > скорость

  • 9 entwickeln

    1. vt
    1) развивать (талант и т. п.)

    die Fähigkeiten entwíckeln — развивать способности

    2) развивать, проявлять (скорость и т. п.)
    3) разрабатывать (теорию и т. п.); проектировать, конструировать (механизм и т. п.)
    4) фото проявлять
    2. sich entwíckeln
    2) (zu D) превращаться (во что-л – путём развития)

    Das kleine Mädchen hat sich zu einer jungen Frau entwickelt. — Маленькая девочка превратилась в молодую женщину.

    Es entwíckelte sich éínen Streit. — Возник спор.

    Универсальный немецко-русский словарь > entwickeln

  • 10 darein

    daréin (dárein, разг. drein) pron adv уст.
    (туда́) внутрь

    sie nahm das Pap er und w ckelte darin die Bl men (ein) — она́ взяла́ бума́гу и заверну́ла в неё́ цветы́

    sich darin vert efen — углуби́ться (в газету, книгу и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > darein

  • 11 entwickeln

    entwíckeln
    I vt
    1. развива́ть

    die Fä́ higkeiten der K nder entw ckeln — развива́ть спосо́бности (у) дете́й

    K der entw ckeln — расти́ть [гото́вить] ка́дры

    2. проявля́ть, обнару́живать, развива́ть (энергию и т. п.)

    ine gr ße Geschw ndigkeit entw ckeln — развива́ть большу́ю ско́рость

    3. хим. выделя́ть, освобожда́ть
    4. фото проявля́ть
    5. разраба́тывать (метод, теорию и т. п.); проекти́ровать, создава́ть, конструи́ровать (напр. новую машину)
    6. мат. разлага́ть ( в ряд)
    1. развива́ться
    2. превраща́ться (во что-л. путём развития)
    3. воен. развё́ртываться, принима́ть (пред)боево́й поря́док
    4. возника́ть

    ein Gesprä́ch entw ckelte sich — завяза́лся разгово́р

    Большой немецко-русский словарь > entwickeln

  • 12 Fähigkeit

    Fä́higkeit f =, -en
    спосо́бность; уме́ние, дар, одарё́нность

    Fähigkeiten und F rtigkeiten — на́выки и уме́ния

    überdurchschn ttliche Fähigkeiten (zu D) — незауря́дные спосо́бности (к чему-л.)

    er entw ckelte in s inem Ber f grße Fähigkeiten — он прояви́л [показа́л] себя́ о́чень спосо́бным рабо́тником

    j-m Fähigkeiten zu iner rbeit z trauen — счита́ть кого́-л. спосо́бным к како́й-л. определё́нной рабо́те

    j der nach s inen Fähigkeiten, j dem nach s iner L istung — от ка́ждого по спосо́бностям, ка́ждому — по труду́

    Большой немецко-русский словарь > Fähigkeit

  • 13 Spirale

    Spirále f =, -n
    спира́ль; завито́к

    der H ndel entw ckelte sich in iner st igenden Spirle — торго́вля развива́лась по восходя́щей ли́нии

    Большой немецко-русский словарь > Spirale

  • 14 wackeln

    wáckeln vi
    1. шата́ться, кача́ться; болта́ться (разг.); трясти́сь, дрожа́ть; ходи́ть ходуно́м (разг.); дё́ргаться

    ihm w ckelt der Kopf — у него́ трясё́тся голова́ ( от старости)

    die lte w ckelte zum G rtentor — стару́шка проковыля́ла к садо́вой кали́тке

    die F rma w ckelt разг. — фи́рма вот-вот ло́пнет

    2. (an D) шата́ть, кача́ть, трясти́ (что-л.)

    am Zaun w ckeln — расша́тывать забо́р

    3. ( mit D) кача́ть, пока́чивать; шевели́ть (чем-л.)

    mit dem Kopf w ckeln — кача́ть [кива́ть] голово́й

    mit den Hǘ ften w ckeln — пока́чивать [виля́ть] бё́драми

    Большой немецко-русский словарь > wackeln

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»