-
1 entgegengesetzt
entgégengesetztI part II от entgegensetzenII part adj противополо́жный; обра́тный; встре́чный ( о ветре)entgé gengesetzter Sinn — обра́тный смысл
in entgé gengesetzter Rí chtung — в обра́тном направле́нии, в обра́тную сто́рону
im entgé gengesetzten Fall — в проти́вном слу́чае
III part adv в противополо́жном направле́нииdie Lá ge entwí ckelte sich entgé gengesetzt, als er á ngenommen há tte — собы́тия развива́лись совсе́м не так, как он ра́нее предполага́л
die Lá ge entwí ckelte sich entgé gengesetzt, (so) wie er á ngenommen há tte — собы́тия при́няли ино́й оборо́т, как он и предполага́л
-
2 zamrsak
(-šaj) Verwi'ckelte n (-n) (V-s); Verwi'cklung f (-, -en), Wirrnis f (-, -sse) -
3 мудрёный
разг.1) ( странный) wúnderlich, séltsam, mérkwürdig2) (о вопросе, задаче и т.п.) schwíerig ( трудный); komplizíert ( сложный); verwíckelt ( запутанный)мудрёное объясне́ние — éine verwíckelte Erklärung
••у́тро ве́чера мудрене́е погов. — gúter Rat kommt über Nacht
-
4 прорезаться
1) ( о зубах) dúrchbrechen (непр.) vi (s)у ребёнка проре́за́ются зу́бы — das Kind bekómmt Zähne
2) перен. ( обнаружиться) sich zéigenу неё проре́зался го́лос — bei ihr entwíckelte sich éine gúte Stímme
у него́ проре́зался тала́нт — er entpúppte sich als Talént
-
5 сложный
1) ( не простой) komplizíert; verwíckelt ( запутанный); schwíerig ( трудный)сло́жная констру́кция — komplizíerte Konstruktión
сло́жный вопро́с — verwíckelte Fráge
сло́жная зада́ча — schwíerige Áufgabe
2) ( составной) zusámmengesetztсло́жное сло́во грам. — Zusámmensetzung f; zusámmengesetztes Wort, Kompósitum n, pl -ta
-
6 Jahrhundert
n (-(e)s, -e)столе́тие, векÁnfang des 21. (éinundzwanzigsten) Jahrhúnderts — нача́ло 21 (два́дцать пе́рвого) ве́ка
Énde des 20. (zwánzigsten) Jahrhúnderts — коне́ц двадца́того столе́тия
er lébte im vórigen Jahrhúndert — он жил в про́шлом ве́ке
im zwánzigsten Jahrhúndert entwíckelte sich schnell die Wíssenschaft — в двадца́том столе́тии бы́стро развива́лась нау́ка
díeses Werk ist aus dem 17. (síebzehnten) Jahrhúndert — э́то произведе́ние семна́дцатого ве́ка
von Jahrhúndert zu Jahrhúndert — из ве́ка в век
díeses Haus ist schon zwei Jahrhúnderte alt — э́тот дом стои́т уже́ два столе́тия, э́тот дом постро́ен два столе́тия тому́ наза́д
der Krieg hat die Árbeit von Jahrhúnderten zerstört — война́ разру́шила труд столе́тий; война́ разру́шила то, что создава́лось в тече́ние столе́тий
ein Jahrhúndert vergíng nach dem ánderen — проходи́л век за ве́ком
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Jahrhundert
-
7 развивать
несов.; сов. разви́ть в разн. знач. entwíckeln (h)развива́ть промы́шленность, се́льское хозя́йство — die Industríe, die Lándwirtschaft entwíckeln
развива́ть па́мять трениро́вкой — das Gedächtnis durch Übung trainíeren [trE-]
развива́ть у дете́й интере́с к му́зыке — bei den Kíndern das Interésse für Musík wécken
Маши́на развила́ большу́ю ско́рость. — Das Áuto entwíckelte éine gróße Geschwíndigkeit.
Здесь осо́бенно ра́звита лёгкая промы́шленность. — Hier ist die Léichtindustrie besónders hoch entwíckelt.
-
8 скорость
1) die Geschwíndigkeit =, -enкосми́ческая ско́рость — die kósmische Geschwíndigkeit
измеря́ть, увели́чивать [набира́ть], уменьша́ть, снижа́ть ско́рость — die Geschwíndigkeit méssen, stéigern, vermíndern, herábsetzen
ско́рость маши́ны достига́ла ста́ киломе́тров. — Das Áuto erréichte [hátte] éine Geschwíndigkeit von húndert Kilométern.
Маши́на развила́ большую́ ско́рость. — Das Áuto entwíckelte éine gróße Geschwíndigkeit.
Води́тель превы́сил устано́вленную [допусти́мую] ско́рость. — Der Fáhrer hat die zúlässige Höchstgeschwindigkeit [Fáhrgeschwindigkeit] überschrítten.
Авто́бус, води́тель е́хал с недозво́ленной ско́ростью. — Der Bus, der Fáhrer fuhr mit únerlaubter Geschwíndigkeit.
2) механизм у автомобиля der Gang -s, тк. ед. ч.включи́ть втору́ю ско́рость — den zwéiten Gang éinschalten
переключи́ть ско́рость — auf éinen ánderen Gang (úm)schálten
Он е́хал [вёл маши́ну] на второ́й ско́рости. — Er fuhr im zwéiten Gang.
-
9 entwickeln
1. vt1) развивать (талант и т. п.)die Fähigkeiten entwíckeln — развивать способности
2) развивать, проявлять (скорость и т. п.)3) разрабатывать (теорию и т. п.); проектировать, конструировать (механизм и т. п.)4) фото проявлять2. sich entwíckeln1) развиваться2) (zu D) превращаться (во что-л – путём развития)Das kleine Mädchen hat sich zu einer jungen Frau entwickelt. — Маленькая девочка превратилась в молодую женщину.
3) возникатьEs entwíckelte sich éínen Streit. — Возник спор.
-
10 darein
daréin (dárein, разг. drein) pron adv уст.(туда́) внутрьsie nahm das Papí er und wí ckelte daréin die Blú men (ein) — она́ взяла́ бума́гу и заверну́ла в неё́ цветы́
-
11 entwickeln
entwíckelnI vt1. развива́тьdie Fä́ higkeiten der Kí nder entwí ckeln — развива́ть спосо́бности (у) дете́й
2. проявля́ть, обнару́живать, развива́ть (энергию и т. п.)3. хим. выделя́ть, освобожда́ть4. фото проявля́ть5. разраба́тывать (метод, теорию и т. п.); проекти́ровать, создава́ть, конструи́ровать (напр. новую машину)6. мат. разлага́ть ( в ряд)1. развива́ться2. превраща́ться (во что-л. путём развития)3. воен. развё́ртываться, принима́ть (пред)боево́й поря́док4. возника́ть -
12 Fähigkeit
Fä́higkeit f =, -enспосо́бность; уме́ние, дар, одарё́нностьFähigkeiten und Fé rtigkeiten — на́выки и уме́ния
überdurchschní ttliche Fähigkeiten (zu D) — незауря́дные спосо́бности (к чему-л.)
er entwí ckelte in sé inem Berú f gróße Fähigkeiten — он прояви́л [показа́л] себя́ о́чень спосо́бным рабо́тником
j-m Fähigkeiten zu é iner Á rbeit zú trauen — счита́ть кого́-л. спосо́бным к како́й-л. определё́нной рабо́те
jé der nach sé inen Fähigkeiten, jé dem nach sé iner Lé istung — от ка́ждого по спосо́бностям, ка́ждому — по труду́
-
13 Spirale
Spirále f =, -nспира́ль; завито́кder Há ndel entwí ckelte sich in é iner sté igenden Spirále — торго́вля развива́лась по восходя́щей ли́нии
-
14 wackeln
wáckeln vi1. шата́ться, кача́ться; болта́ться (разг.); трясти́сь, дрожа́ть; ходи́ть ходуно́м (разг.); дё́ргатьсяihm wá ckelt der Kopf — у него́ трясё́тся голова́ ( от старости)
2. (an D) шата́ть, кача́ть, трясти́ (что-л.)3. ( mit D) кача́ть, пока́чивать; шевели́ть (чем-л.)mit dem Kopf wá ckeln — кача́ть [кива́ть] голово́й