-
1 cincischiare
cincischiare 1. vt 1) (ис) кромсать, (пере)кромсать 2) комкать 3) cincischiare le parole -- комкать <коверкать> слова 2. vi (a) 1) копаться, бестолково работать 2) заикаться, лепетать, коверкать слова cincischiarsi мяться, рваться, изнашиваться -
2 cincischiare
cincischiare 1. vt 1) (ис) кромсать, (пере)кромсать 2) комкать 3): cincischiare le parole — комкать <коверкать> слова 2. vi (a) 1) копаться, бестолково работать 2) заикаться, лепетать, коверкать слова cincischiarsi мяться, рваться, изнашиваться -
3 cincischiare
1. vt2) комкать3)cincischiare le parole — комкать, коверкать слова2. vi (a)1) копаться, бестолково работать2) заикаться, лепетать, коверкать слова•Syn: -
4 cincischiare
io cincischio, tu cincischi; вспом. avereтерять время, копаться* * *гл.общ. комкать, кромсать, копаться, бестолково работать, неаккуратно резать -
5 CINCISCHIARE
v— см. - P512 -
6 cincischiare
1. v.t.1) (spiegazzare) мять; комкать2) (farfugliare) мямлить, лепетать2. v.i.(perdere tempo) валандаться -
7 cincischiare le parole
гл.общ. заикаться, коверкать слова, лепетатьИтальяно-русский универсальный словарь > cincischiare le parole
-
8 -P512
заикаться, бормотать; коверкать слова. -
9 frastagliare
-
10 sciupare
vt1) портить, приводить в негодностьsciupare il vestito — износить одеждуsciupare la salute — подорвать здоровье2) расточать, растрачиватьsciupare soldi — растратить деньгиsciupare il proprio ingegno — загубить, растратить свой талант по мелочам•Syn: -
11 sconciare
(-oncio) vt редко) портить; повреждатьsconciare un lavoro — испортить работуSyn:sciupare, guastare, cincischiare, consumare, logorare, danneggiare, disordinare, sconcertare, conciare; abortireAnt: -
12 spendere
непр. vtтратить, расходоватьspendere il tempo / le forze — тратить время / силыSyn:sborsare, fare spesa, largire, metter mano alla borsa, перен. scialare, sperrerare, sciupare, sprecare; aver le mani buche / bucate, allargar la borsa, non badare a spese, spendere e spandereAnt:risparmiare, fare economia; calzar stretto, cincischiare il quattrino, sbucciare il centesimo, tener la borsa stretta, misurare la borsa, spendere a spizzico••spendere e spandere разг. — швырять / транжирить деньги направо и налевоchi più spende meno spende prov разг. — дёшево да гнило, дорого да мило -
13 spiegazzare
-
14 ковырять
несов. разг. В1) ( раскапывать) scavare vtковырять в носу — mettere le dita nel naso; sfruconare il naso3) прост. ( делать медленно) cincischiare vi (a)• -
15 PAROLA
f- P468 —- P469 —- P470 —— см. -A1023— см. - I155- P472 —- P473 —- P474 —— см. - P471- P476 —- P476a —— см. - L167— см. - L542- P477 —- P478 —- P481 —- P484 —- P485 —— см. - C1966— см. - F945— см. - G668— см. - N153— см. - M1494- P486 —- P487a —- P488 —- P490 —- P492 —di molte [poche] parole
- P493 —— см. - P547- P504 —- P508 —barattare una parola (или due, tre, quattro parole) con qd
- P510a —cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca
— см. - C2782- P516 —- P517 —- P518 —— см. - P476a— см. - P511— см. - B880- P522 —- P525 —- P527 —- P531 —gettare (или buttare, sprecare) le parole (via или al vento)
— см. - G462- P532 —impegnare una (или la) parola (тж. impegnarsi di parola)
— см. - P568- P536 —- P538 —mancare di parola (или alla parola; тж. mentire la parola)
- P542 —— см. - P538- P545 —- P547 —misurare (или aggiustare, pesare) le parole
- P549 —muovere parole a...
- P551 —— см. - F290- P553 —perdere il dono (или l'uso) della parola (или della favella; тж. perdere la parola или la favella)
- P554 —— см. - P547— см. - P587prendere in (или sulla) parola
— см. - P555— см. - U254- P568 —non sapere (или non intendere) la prima parola (тж. non sapere parola)
sapere ventitré parole in latino
— см. - L222- P572 —spendere parole (или la parola, una buona parola) per qd
- P573 —spendere (qualche) parola su...
- P580 —tagliare (или togliere, troncare) le parole (in или di bocca) a qd
- P582 —tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atrarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- P586 —— см. - F290a buon intenditor poche parole
— см. - I334- P592 —le buone parole ungono, le cattive pungono
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754— см. - C2913dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294- P593 —largo a parole, stretto a fatti
- P597 —parola detta e sasso tirato non tornano indietro (или non ritorna; тж. sasso tratto e parola detta non tornano indietro)
— см. - D482- P598 —la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
- P599 —parole fan mercato, e i denari pagano
- P600 —a parole lorde, orecchie sorde
- P605 —la parola non gli muore in bocca (или tra denti; тж. non gli muore la parola fra i denti)
- P607 —- P608 —- P612 —le parole volano, gli scritti rimangono
gli uomini si legano per le parole, e i buoi per le corna
— см. - U158
См. также в других словарях:
cincischiare — [lat. incisulare, der. di incīdĕre incidere ]. ■ v. tr. 1. a. [tagliare male a piccoli pezzi] ▶◀ ⇑ tagliuzzare. b. [con riferimento a stoffa, indumenti, sciupare con grinze e pieghe] ▶◀ (region.) ciancicare, sgualcire, spiegazzare, stropicciare.… … Enciclopedia Italiana
cincischiare — cin·ci·schià·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. BU tagliuzzare malamente, rovinare con tagli mal fatti: cincischiare un panno con le forbici 1b. v.tr. CO estens., sgualcire, spiegazzare: cincischiare un abito, cincischiare un fazzoletto con le mani… … Dizionario italiano
cincischiare — {{hw}}{{cincischiare}}{{/hw}}A v. tr. (io cincischio ) 1 Tagliuzzare in modo irregolare. 2 Sgualcire. 3 (assol.) Perdere il tempo senza concludere nulla. B v. intr. pron. Sgualcirsi, rovinarsi … Enciclopedia di italiano
cincischiare — A v. tr. 1. tagliuzzare, frastagliare, trinciare 2. sgualcire, spiegazzare, aggrinzire, sciupacchiare, ciancicare, sciupare, tormentare CONTR. lisciare, stirare, spianare, distendere B v. intr. perdere tempo, trastullarsi, gingillarsi C… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cincischio — 1cin·cì·schio s.m. BU taglio eseguito malamente, irregolare; estens., ritaglio di stoffa {{line}} {{/line}} DATA: av. 1400. ETIMO: der. di cincischiare. 2cin·ci·schì·o s.m. BU perdita di tempo, indugio continuo e inconcludente {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
aggeggiare — ag·geg·già·re v.tr. e intr. (io aggéggio) RE tosc. 1. v.tr., fam., aggiustare, sistemare Sinonimi: accomodare, sistemare. 2. v.intr. (avere) gingillarsi Sinonimi: cincischiare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1348. ETIMO: der. di aggeggio con 1 are … Dizionario italiano
baloccarsi — ba·loc·càr·si v.pronom.intr. (io mi balòcco) 1. BU trastullarsi con i balocchi Sinonimi: divertirsi, giocare. 2. CO estens., perdere tempo, gingillarsi Sinonimi: cincischiare, gingillarsi, trastullarsi … Dizionario italiano
cincischiamento — cin·ci·schia·mén·to s.m. 1. BU il cincischiare e il suo risultato 2. CO perdita di tempo inconcludente Sinonimi: 1indugio, tentennamento. 3. CO frase, discorso confuso o biascicato {{line}} {{/line}} DATA: 1938 … Dizionario italiano
cincischiato — cin·ci·schià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → cincischiare, cincischiarsi 2. agg. BU di stoffa, indumento o sim., sgualcito, spiegazzato: un vestito tutto cincischiato Sinonimi: spiegazzato. Contrari: stirato. 3. agg. BU fig., pronunciato o detto… … Dizionario italiano
gingillarsi — gin·gil·làr·si v.pronom.intr. CO giocherellare, trastullarsi: gingillarsi con un portachiavi | perdere tempo, indugiare in cose di poco conto: cerca di muoverti, non stare a gingillarti Sinonimi: baloccarsi, trastullarsi | cincischiare, oziare … Dizionario italiano
incischiare — in·ci·schià·re v.tr. OB LE 1. tagliuzzare, ferire 2. fig., addolorare, tormentare: non temo già che... | m apra il cor perché di fuor l incischi | con sue saette velenose et empie (Petrarca) {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XVI sec. ETIMO: lat.… … Dizionario italiano