-
1 затрещина
-
2 оплеуха
-
3 пощёчина
schiaffo м., ceffone м.* * *ж.schiaffo m тж. перен., ceffone mзакатить / влепить пощёчину — mollare / affibbiare un ceffone
надавать пощёчин кому-л. — prendere a schiaffi qd
* * *n1) gener. sberla, ceffata, ceffone, gotata, guanciata, mostacciata, schiaffo2) sl. pizza3) liter. sciacquadenti4) jocul. sventola -
4 смазать
1) ( намазать) coprire, spalmare2) ( ударить) colpire, dare un ceffone [una sventola]* * *сов. В1) ingrassare vt, ungere vt; spalmare vi; lubrificare vt тех.сма́зать йодом — dare una spennellatura di tintura di iodio
сма́зать салом — ungere con / di sego
сма́зать дёгтем — imbitumare vt
2) разг. ( лишить чёткости) rendere incerto / imprecisoсма́зать выступление — smidollare un discorso
3) прост. ( сильно ударить)сма́зать по морде груб. — mollare un ceffone sul muso
4) (промахнуться, тж. спорт.) ciccare vi (a)•* * *vgener. dare una spalmata, far stecca (в бильярде) -
5 оплеуха
-
6 пощёчина
-
7 дать затрещину
-
8 закатить
1) (поместить, катя) mettere, collocare, rotolare••закатить глаза — stravolgere [strabuzzare] gli occhi
2) (устроить, сделать) fare, provocare••* * *сов. В1) (катя, направить) far rotolare, spingere vtзакати́ть мяч в ворота — spingere la palla in porta
2) прост. (устроить что-л. необычное, с силой и т.п.)закати́ть скандал — piantare uno scandalo
закати́ть пощёчину — allentare / (am)mollare uno schiaffo / ceffone
закати́ть пир — imbandire un banchetto
закати́ться смехом — scoppiare a ridere; ridere rumorosamente
* * *vcolloq. rivogare -
9 закатить пощёчину
vgener. appioppare un ceffone -
10 залепить пощёчину
-
11 лещ
abramide ж.* * *м.scardola f••дать / отвесить леща кому-л. прост. — misurare un ceffone a qd
* * *ngener. scardova -
12 съездить
1) (поехать, побывать) andare, visitare2) ( ударить) colpire, affibbiare* * *сов.съе́здить ненадолго — fare una scappata / corsa
••съе́здить по физиономии груб. — allungare / appioppare un ceffone
* * *vgener. andare a vedere (qd) (к кому-л.), fare una scappata -
13 въезжать
[v'ezžát'] v.i. impf. (pf. въехать - въеду, въедешь)1.2) stabilirsi, prendere alloggio2.◆въехать кому-л. в рожу — (volg.) mollare un ceffone a qd
-
14 залеплять
[zaleplját'] v.t. impf. (pf. залепить - залеплю, залепишь)1) incollare, appiccicare; tappare2) ricoprire3) dare, affibbiare, rifilare -
15 затрещина
[zatréščina] f.ceffone (m.), sberla -
16 мазать
[mázat'] v.t. impf. (мажу, мажешь; pf. помазать, мазнуть - мазну, мазнёшь + strum.)1.1) spalmare, mettere, lubrificare, ungere; pitturare, imbiancare2) (pf. замазать) imbrattare3) (colloq.) fallire il bersaglio4) ( solo pf.)dare una spalmataмазни разок! — da' una spalmata! (b) dare una pennellata; (c) mollare un ceffone
5) мазатьсяa) spalmarsib) (colloq., pf. намазаться) truccarsi2.◆ -
17 наотмашь
[naótmaš'] avv. -
18 смазывать
[smázyvat'] v.t. impf. (pf. смазать - смажу, смажешь + strum.)1.1) spalmare2) (colloq.) corrompere, dare una tangente2.◆ -
19 съездить
[s'ézdit'] v.i. pf. (съезжу, съездишь; impf. ездить)1.2.◆съездить кому-л. по физиономии — appioppare un ceffone a qd
-
20 ухо
[úcho] n. (pl. уши, gen. pl. ушей, dim. ушко)1.1) orecchio (m.)2) (игольное ухо) cruna (f.)2.◆специалист по уху, горлу, носу — otorinolaringoiatra (m.)
воспаление уха — otite (f.)
в одно ухо входит, в другое выходит — da un orecchio entra e dall'altro esce
не видать тебе этого, как своих ушей — non lo vedrai mai
не смыслить ни уха ни рыла в чём-л. — non capire un tubo
прожужжать все уши о + prepos. — riempire gli orecchi di
3.◇удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Небесное — è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel Regno dei cieli
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ceffone — /tʃe f:one/ s.m. [der. di ceffo ]. [percossa data sul viso con la mano aperta: dare un c. ; pigliare a ceffoni ] ▶◀ (non com.) ceffata, (non com.) gotata, manrovescio, (region.) sberla, schiaffo, (fam.) sganascione. ‖ scapaccione … Enciclopedia Italiana
ceffone — cef·fó·ne s.m. CO violento schiaffo dato con la mano aperta sulla faccia: dare, appioppare, mollare un ceffone a qcn., prendere qcn. a ceffoni Sinonimi: manrovescio, scapaccione, sventola. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1646 … Dizionario italiano
ceffone — {{hw}}{{ceffone}}{{/hw}}s. m. Colpo violento a mano aperta sul viso; SIN. Schiaffo … Enciclopedia di italiano
ceffone — pl.m. ceffoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
ceffone — s. m. schiaffo, scapaccione, pacca, manrovescio, sberla, ganascione, sganascione, ceffata, percossa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
schìpplan — ceffone, scapaccione, colpo dato col palmo della mano dietro la nuca … Dizionario Materano
sberla — sbèr·la s.f. 1. CO schiaffo, ceffone: riceversi una bella sberla, una sberla ogni tanto ci vuole, prendere a sberle qcn. Sinonimi: ceffone, manrovescio, sventola. 2. TS sport spec. nel gioco del calcio, tiro particolarmente forte: una sberla che… … Dizionario italiano
scapaccione — sca·pac·ció·ne s.m. CO colpo dato con la mano aperta sulla nuca: dare, mollare uno scapaccione a qcn., prendere a scapaccioni qcn. | estens., sberla, ceffone: vuoi prenderti due scapaccioni? | fig., essere promosso, passare a scapaccioni, senza… … Dizionario italiano
allentare — al·len·tà·re v.tr. (io allènto) AD 1a. rendere meno stretto: allentare un nodo Sinonimi: mollare. Contrari: fermare, stringere, tendere, tirare. 1b. rendere meno teso: devo allentare la fune | slacciare: allentare le vesti, la cintura Sinonimi:… … Dizionario italiano
ammollare — 1am·mol·là·re v.tr. (io ammòllo) 1. CO rendere molle, spec. bagnando con un liquido: ammollare i biscotti nel latte | mettere a mollo: ammollare i panni, il bucato Sinonimi: ammorbidire, bagnare, inzuppare. Contrari: asciugare. 2. OB fig.,… … Dizionario italiano
appiccicare — ap·pic·ci·cà·re v.tr. e intr. (io appìccico) AD 1. v.tr., attaccare con sostanze adesive: appiccicare un francobollo sulla busta, un manifesto sul muro Sinonimi: applicare, 1incollare. Contrari: 1scollare, spiccicare, staccare. 2. v.tr., fig.,… … Dizionario italiano