-
1 тыква
ты́кваkukurbo.* * *ж.calabaza fкормова́я ты́ква — calabaza forrajera
буты́лочная ты́ква — calabaza vinatera (de peregrino)
* * *ж.calabaza fкормова́я ты́ква — calabaza forrajera
буты́лочная ты́ква — calabaza vinatera (de peregrino)
* * *n1) gener. calabacera (растение), calabaza (плод, растение), zapallo2) amer. totume, tutuma3) botan. cucúrbita4) mexic. talayote (одна из разновидностей), tamalayote (одна из разновидностей)5) Venezuel. pichag¸ero (одна из разновидностей), uyama (одна из разновидностей)6) Hondur. jicara7) Col. socobe (одна из разновидностей), tumbilo8) Centr.Am. ayote9) Chil. sapallo -
2 патиссон
-
3 тыквенный
прил.2) мн. ты́квенные бот. cucurbitáceas f pl* * *adj1) gener. de calabaza (s)2) botan. cucurbitàceo -
4 калоша
nnavy. calabaza -
5 бутылочная тыква
adjgener. calabaza vinatera (de peregrino) -
6 голова
голов||а́kapo;♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;в \головаа́х ĉe kapkuseno;с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;в пе́рвую го́лову unuavice;как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *n1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco3) mexic. maceta4) Arg. mate, chilostra5) Col. mochila -
7 дать от ворот поворот
-
8 кормовая тыква
adjgener. calabaza forrajera -
9 метаться из стороны в сторону
Diccionario universal ruso-español > метаться из стороны в сторону
-
10 неспособный человек
-
11 неуд
-
12 отказать жениху
vgener. dar calabazas al novio, calabaza -
13 плохое судно
-
14 сосуд из тыквы для питья мате
nlat.amer. calabazaDiccionario universal ruso-español > сосуд из тыквы для питья мате
-
15 тупой человек
-
16 тыквенная бутылка
adjgener. calabacino, calabaza
См. также в других словарях:
Calabaza — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina calabaza a varias especies de plantas de la familia de las cucurbitáceas, especialmente del género Cucurbita tales como: Cucurbita maxima que suele ser la especie por antonomasia a la que se hace… … Wikipedia Español
calabaza — 1. f. calabacera (ǁ planta cucurbitácea). 2. Fruto de la calabaza, muy vario en su forma, tamaño y color, por lo común grande, redondo y con multitud de pipas o semillas. 3. calabacino. 4. coloq. Persona inepta y muy ignorante. 5. coloq. Mar.… … Diccionario de la lengua española
calabaza — fruto de la cucurbitácea pepo, cuyas semillas contienen un aceite antihelmíntico dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/diccio/c/ca.htm#calabaza] monografía [véase http://www.iqb.es/cbasicas/farma/farma06/plantas/pc01sm.htm] Diccionario… … Diccionario médico
calabaza — sustantivo femenino 1. Planta herbácea anual, de tallos rastreros y ásperos, hojas grandes lobuladas, flores amarillas y fruto de buen tamaño con corteza dura y muchas semillas. 2. Fruto de las calabazas generalmente de forma redonda y de gran… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calabaza — (De origen prerromano.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Calabacera, planta cucurbitácea. 2 BOTÁNICA Fruto de esta planta de forma, tamaño y color variados y con multitud de semillas. 3 Calabacino, recipiente. TAMBIÉN calabazo 4 despectivo… … Enciclopedia Universal
Calabaza — See Calabasas for the city in California Calabaza (or Calabasa) is an old Spanish term that can be applied to a variety of gourds and melons. It is derived from the Persian term for melon ( kharbuz ). The French term calabase , and hence calabash … Wikipedia
calabaza — {{#}}{{LM C06559}}{{〓}} {{SynC06709}} {{[}}calabaza{{]}} ‹ca·la·ba·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Planta herbácea, de tallos rastreros muy largos y cubiertos de pelo áspero, hojas anchas y flores amarillas y cuyo fruto, generalmente grande y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calabaza — s. cabeza. ❙ «...y se movió arriba y abajo con un frenesí del carajo sobre todo eso, del carajo al tiempo que con su calabaza...» C. Pérez Merinero, La mano armada. ❙ «...concluían por pegarse garrotazos en la calabaza.» José Gutiérrez Solana,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
calabaza — s f 1 (Cucurbita maxima) Planta herbácea rastrera, de tallo acanalado, velloso y a veces espinoso, hojas de formas variadas y flores amarillas. Sus raíces brotan de los nudos del tallo y sus filamentos tienen tres ramificaciones parecidas a la… … Español en México
calabaza — f. Fruto de la calabacera o calabaza, de forma variada y tamaño grande. Zapallo. fig. Persona poco capaz, ignorante. fig. Dar calabazas, reprobar un examen, o desairar una mujer a quien la pretende de amores … Diccionario Castellano
Calabaza forrajera — Saltar a navegación, búsqueda Calabaza forrajera puede referirse a: El nombre común de la planta Cucurbita maxima El nombre común de la planta Cucurbita pepo Obtenido de Calabaza forrajera Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español