Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cain

  • 1 Каин

    * * *

    Новый русско-английский словарь > Каин

  • 2 братоубийца

    Русско-английский синонимический словарь > братоубийца

  • 3 Каин

    Cain имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Каин

  • 4 каин

    м. стар.
    caín m, Caín

    душа́ ка́ина — alma de Caín

    * * *
    n
    obs. Caìn

    Diccionario universal ruso-español > каин

  • 5 Каин

    библ.
    (первый сын Адама, брат Авеля) Cain

    каинова печать библ. (печать, знамение, которую Господь наложил на Каина после того, как тот убил своего брата Авеля, чтобы никто не убил его самого; перен. - клеймо преступления, убийства; печать проклятия) — the brand [mark] of Cain

    проклятие Каина библ. (Господь проклял Каина за убийство Авеля; перен. - участь, судьба человека, которому приходится вести жизнь изгоя без достаточных средств к существованию)the curse of Cain

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Каин

  • 6 Каин

    Универсальный русско-английский словарь > Каин

  • 7 начать буянить

    Универсальный русско-английский словарь > начать буянить

  • 8 поднять шум

    Универсальный русско-английский словарь > поднять шум

  • 9 устроить скандал

    Универсальный русско-английский словарь > устроить скандал

  • 10 П-139

    КАИНОВА ПЕЧАТЬ ПЕЧАТЬ КАИНА КАИНОВО КЛЕЙМО all lit NP sing only) an imprint or external sign of criminality
    the mark of Cain.
    ...В генеральской прессе, более верной идеям партии, чем сама партия, разъяснили армейским политрукам, что: «Нобелевская премия (присужденная Солженицыну) есть каинова печать за предательство своего народа» (Солженицын 2)... The generals' press, which is more faithful to the ideas of the Party than the Party itself, explained...for the benefit of political officers in the army that "the Nobel Prize (awarded to Solzhenitsyn) is the mark of Cain for betraying his people" (2a).
    From the Bible (Gen. 4:15).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-139

  • 11 каинова печать

    КАИНОВА ПЕЧАТЬ; ПЕЧАТЬ КАИНА; КАИНОВО КЛЕЙМО all lit
    [NP; sing only]
    =====
    an imprint or external sign of criminality:
    - the mark of Cain.
         ♦...В генеральской прессе, более верной идеям партии, чем сама партия, разъяснили армейским политрукам, что: "Нобелевская премия [присужденная Солженицыну] есть каинова печать за предательство своего народа" (Солженицын 2)....The generals' press, which is more faithful to the ideas of the Party than the Party itself, explained...for the benefit of political officers in the army that "the Nobel Prize [awarded to Solzhenitsyn] is the mark of Cain for betraying his people" (2a).
    —————
    ← From the Bible (Gen. 4:15).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > каинова печать

  • 12 каиново клеймо

    КАИНОВА ПЕЧАТЬ; ПЕЧАТЬ КАИНА; КАИНОВО КЛЕЙМО all lit
    [NP; sing only]
    =====
    an imprint or external sign of criminality:
    - the mark of Cain.
         ♦...В генеральской прессе, более верной идеям партии, чем сама партия, разъяснили армейским политрукам, что: "Нобелевская премия [присужденная Солженицыну] есть каинова печать за предательство своего народа" (Солженицын 2)....The generals' press, which is more faithful to the ideas of the Party than the Party itself, explained...for the benefit of political officers in the army that "the Nobel Prize [awarded to Solzhenitsyn] is the mark of Cain for betraying his people" (2a).
    —————
    ← From the Bible (Gen. 4:15).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > каиново клеймо

  • 13 печать Каина

    КАИНОВА ПЕЧАТЬ; ПЕЧАТЬ КАИНА; КАИНОВО КЛЕЙМО all lit
    [NP; sing only]
    =====
    an imprint or external sign of criminality:
    - the mark of Cain.
         ♦...В генеральской прессе, более верной идеям партии, чем сама партия, разъяснили армейским политрукам, что: "Нобелевская премия [присужденная Солженицыну] есть каинова печать за предательство своего народа" (Солженицын 2)....The generals' press, which is more faithful to the ideas of the Party than the Party itself, explained...for the benefit of political officers in the army that "the Nobel Prize [awarded to Solzhenitsyn] is the mark of Cain for betraying his people" (2a).
    —————
    ← From the Bible (Gen. 4:15).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > печать Каина

  • 14 душа

    душ||а́
    animo;
    ♦ в глубине́ \душаи́ profundanime;
    ско́лько \душае́ уго́дно kiom animo deziras (или volas);
    жить \душа в \душау vivi konkorde;
    не име́ть ни гроша́ за \душао́й esti malriĉa, esti sen groŝo en poŝo;
    у него́ \душа в пя́тки ушла́ lia animo forkuris en la pinton de la piedo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    душа́-челове́к — un alma de Dios

    за ми́лую ду́шу — con toda el alma

    чужа́я душа́ - потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo

    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    * * *
    n
    1) gener. buche, espìritu, habitante (как единица населения), interior, pecho, ánimo, alma, ànima, ànimo

    Diccionario universal ruso-español > душа

  • 15 каинов

    * * *
    adj
    gener. de caìn

    Diccionario universal ruso-español > каинов

  • 16 каинский

    прил.
    * * *
    adj
    gener. de caìn

    Diccionario universal ruso-español > каинский

  • 17 печать

    печа́т||ь II
    1. (пресса) gazetaro;
    2. (печатание) preso;
    вы́йти из \печатьи aperi;
    3. (шрифт) litertipo, presliteroj.
    --------
    печа́ть I
    прям., перен. sigelo.
    * * *
    ж.
    1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)

    ге́рбовая печа́ть — sello de armas

    госуда́рственная печа́ть — sello del Estado

    приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt

    2) перен. книжн. (след, клеймо) sello m, estampa f; marca f ( знак)

    печа́ть молча́ния — signo del silencio

    печа́ть позо́ра — estigma m

    носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)

    3) ( печатание) impresión f

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m

    офсе́тная печа́ть — impresión offset

    цветна́я печа́ть — impresión en colores

    быть в печа́ти — estar en prensa

    выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur

    подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir

    4) ( пресса) prensa f

    ме́стная печа́ть — prensa local

    периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)

    свобо́да печа́ти — libertad de prensa

    5) ( шрифт) letra f, caracteres m pl

    ме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta

    убо́ристая печа́ть — impresión compacta

    ••

    ка́инова печа́ть — sello de Caín

    кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves

    лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado

    * * *
    ж.
    1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)

    ге́рбовая печа́ть — sello de armas

    госуда́рственная печа́ть — sello del Estado

    приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt

    2) перен. книжн. (след, клеймо) sello m, estampa f; marca f ( знак)

    печа́ть молча́ния — signo del silencio

    печа́ть позо́ра — estigma m

    носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)

    3) ( печатание) impresión f

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m

    офсе́тная печа́ть — impresión offset

    цветна́я печа́ть — impresión en colores

    быть в печа́ти — estar en prensa

    выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur

    подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir

    4) ( пресса) prensa f

    ме́стная печа́ть — prensa local

    периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)

    свобо́да печа́ти — libertad de prensa

    5) ( шрифт) letra f, caracteres m pl

    ме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta

    убо́ристая печа́ть — impresión compacta

    ••

    ка́инова печа́ть — sello de Caín

    кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves

    лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado

    * * *
    n
    1) gener. (øðèôá) letra, caracteres, estampa, prensa, sigilo (сургучная), timbre, estampilla, imprenta, impresión, nema (на клапане конверта), sello
    2) liter. (ñëåä, êëåììî) sello, marca (çñàê)
    3) eng. grabado
    4) law. cuco, precinto, sellado, sello de lacrar (приспособление)
    5) econ. marca

    Diccionario universal ruso-español > печать

  • 18 каин

    м. уст.
    un Caïn, traître m, scélérat m

    ка́инова печа́ть на ко́м-либо — le sceau de Caïn

    Dictionnaire russe-français universel > каин

  • 19 каин

    м. уст.
    un Caïn, traître m, scélérat m

    ка́инова печа́ть на ко́м-либо — le sceau de Caïn

    Diccionario universal ruso-español > каин

  • 20 подымать суматоху

    raise Cain словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > подымать суматоху

См. также в других словарях:

  • CAIN — (Heb. קַיִן, Qayin, smith ), the firstborn son of adam and eve , brother of abel and seth (Gen. 4:1, 25). In the Bible Cain and Abel both brought offerings to God from the fruits of their labors, but God did not pay heed to Cain s gift. Ignoring… …   Encyclopedia of Judaism

  • Caín — Saltar a navegación, búsqueda Para la novela de José Saramago, véase Caín (novela). Caín asesinando a Abel Caín es el mayor de los hijos de Adán y Eva, y el primer hombre nacido en creación, de acuerdo al Génesis …   Wikipedia Español

  • Cain — • First born of Adam and Eve Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Cain     Cain     † Catholic En …   Catholic encyclopedia

  • Cain — ist der Familienname folgender Personen: Christopher Cain (* 1943), amerikanischer Filmregisseur Dean Cain (* 1966), amerikanischer Schauspieler Ethel Cain (1909 1996), britische Zeitansagerin und Schauspielerin Hans Cain (1919–1983), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • CAÏN — Le premier fils d’Adam et d’Ève, dont l’histoire tragique est rapportée dans le Livre de la Genèse (IV). Étymologiquement, le nom peut se rattacher au travail du métal: qayn en arabe et qaynâ en araméen signifient «forgeron» (étymologie cohérente …   Encyclopédie Universelle

  • cain — cain·gang; cain·gi·ne·ro; cain·gua; cain·ite; cain·it·ic; co·cain·ism; co·cain·i·za·tion; co·cain·ize; mar·o·cain; mor·o·cain; No·vo·cain; pro·cain·amide; cain; …   English syllables

  • CAIN (J. M.) — CAIN JAMES MALLAHAN (1892 1977) Né dans une famille de la bourgeoisie cultivée d’Annapolis, James M. Cain fit ses études supérieures à Washington College. Il fit ses débuts de journaliste au quotidien The American de Baltimore, avant de partir… …   Encyclopédie Universelle

  • Caín — (De Caín, personaje bíblico, hijo de Adán y Eva, que mató a su hermano Abel por envidia). las de Caín. f. pl. Intenciones aviesas. Traer las de Caín. [m6]Venir con las de Caín. pasar las de Caín. fr. coloq. Sufrir grandes apuros y contratiempos.… …   Diccionario de la lengua española

  • Cain — Porté en Bretagne, c est le plus souvent un nom de personne correspondant au vieux breton cain (= brave, beau). Ailleurs, écrit Caïn ou Cain, il pourrait correspondre au personnage biblique, fils d Adam et Eve et meurtrier d Abel, peut être comme …   Noms de famille

  • Caín — Caín, pasar las de Caín expr. pasarlo mal, sufrir, padecer. ❙ «Sufrir, padecer, trabajar mucho.» DH. ❙ «Hay que ver cómo pasa las de Caín el pobre...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ ▄▀ «Los inmigrantes pasaron las de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cain — ► NOUN (in phrase raise Cain) informal ▪ create trouble or a commotion. ORIGIN from Cain, eldest son of Adam and Eve and murderer of his brother Abel (Genesis 4) …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»