-
101 reventar de risa
гл.1) общ. (desternillarse) хохотать во всё горло, (morirse) давиться от смеха, прыснуть со смеху2) прост. (caerse, desternillarse) обхохотаться, (despepitarse) оборжаться -
102 antarca
-
103 boliche
m1) Ю. Ам. забега́ловка2) лавчо́нка3) Ч. иго́рный дом4) Гват., К.-Р. бо́улинг5) Куба о́корок (обыч. говяжий)6) М., П.; бот. боли́че ( мыльниковое растение)7) П.-Р. низкосо́ртный таба́к••caerse de boliche Вен. — вали́ться [па́дать] за́мертво, вали́ться без чу́вств, вали́ться как ка́мень
-
104 mecate
I m; Ам.; инд.верёвка из пи́ты (см. pita 1))II m; М.мека́те (мера площади = 404,5 кв. м)III m; Ам.; нн.1) неве́жда; полузна́йка, не́уч, недоу́чка2) грубия́н, хам••caerse del mecate М. — потеря́ть рабо́ту, оста́ться без рабо́ты
jalar [tirar] del mecate Вен. — льстить, уго́дничать, заи́скивать, лебези́ть
ponerse a dos reatas y un mecate — объе́сться, перее́сть; обожра́ться (груб.) (на банкете и т.п.)
-
105 plátano
-
106 tinglado
m1) Арг. ла́вка, ларёк ( на железнодорожных станциях)2) Куба, П.-Р. черепа́ха ( разновидность)••estar en el tinglado М. — знать подоплёку (какого-л. дела)
caerse en el tinglado — разгада́ть за́мыслы
-
107 valla
I f; Кол., Куба, М., П.-Р.аре́на, площа́дка, помеще́ние ( для петушиных боёв)II Вен.ров, транше́я, кана́ваIII в соч.•• -
108 a pique [lang name=SpanishTraditionalSort]de algo
разг на волосо́к от чегоestaba a pique de caerse — он | едва́ | чуть | не упа́л
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > a pique [lang name=SpanishTraditionalSort]de algo
-
109 ánimo
1. m1) духа) чья-л душа́, нату́раgrandeza de ánimo — вели́чие ду́ха
mezquindad, ruindad de ánimo — духо́вное убо́жество, ничто́жество
б)tb
pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состоя́ние ду́ха, души́; настрое́ниеcon ánimo de + inf — в настрое́нии, гото́вности (сделать что-л) algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настрое́ние у него́ упа́ло, подняло́сь
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успоко́ить стра́сти
esparcir, explayar el ánimo — отвести́ ду́шу; разве́яться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настро́енным на что, гото́вым + инф
в) tb pl му́жество; си́ла ду́хаno tengo ánimos para eso — на э́то у меня́ не хвата́ет ду́ха
S:
flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабе́л ду́хомcaerse de ánimo — ослабе́ть, пасть ду́хом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушеви́ть; вдохну́ть си́лы в кого
2) наме́рениеtiene ánimo de marcharse — он | наме́рен | собира́ется | уйти́
2. interjcon; sin ánimo de + inf — собира́ясь, не собира́ясь + инф
за де́ло!; смеле́й! -
110 bruces
в сочcaerse de bruces — упа́сть ничко́м
darse de bruces con uno — столкну́ться лицо́м к лицу́ с кем
-
111 cansancio
m1) уста́лость; утомле́ниеcaerse, estar rendido de(l) cansancio — па́дать с ног от уста́лости
2) ску́ка; тоска́producir cansancio a uno — быть ску́чным, наску́чить кому
-
112 espalda
f1) tb pl спина́cargado de espaldas — суту́лый; сго́рбленный
a las espaldas — а) ( нести) на спине́, плеча́х б) сза́ди; за спино́й
a espaldas de uno — за чьей-л спино́й пр и перен
volver la(s) espalda(s) a uno — поверну́ться к кому спино́й, отверну́ться от кого пр и перен
...
donde la espalda pierde su honesto nombre — шутл (ме́сто) пони́же спины́, отку́да но́ги расту́т2) спи́нка ( одежды)3) оборо́тная, за́дняя сторона́ чего- echarse a la espalda
- guardarse las espaldas
- medir las espaldas
- por la espalda
- tener buenas espaldas
- tener espaldas muy anchas
- tener las espaldas bien cubiertas
- volver la espalda -
113 fatiga
f1) уста́лость; переутомле́ние; изнеможе́ниеcaerse de fatiga — па́дать (с ног), умира́ть от уста́лости
2) оды́шка3) тех уста́лость; утомле́ниеfatiga a la flexión — уста́лость при изги́бе
límite de fatiga — преде́л выно́сливости
4) gen pl перен труды́; уси́лия5) pl перен (жи́зненные) тру́дности; невзго́ды; лише́нияpasar fatigas — испыта́ть невзго́ды, лише́ния
-
114 memoria
f1) па́мятьbuena memoria; memoria feliz — хоро́шая па́мять
flaco de memoria — а) забы́вчивый б) перен неблагода́рный
de memoria — по па́мяти; на па́мять; наизу́сть
borrarse, caerse de la memoria — изгла́диться из па́мяти
confiar, encomendar algo a la memoria — положи́ться на па́мять в чём
fijarse, grabarse, incrustarse en la memoria de uno — запечатле́ться, отложи́ться, засе́сть [разг] в чьей-л па́мяти
hacer memoria — напря́чь па́мять
perder la memoria de algo — забы́ть о чём; вы́пустить из па́мяти что
2) de uno; algo па́мять, воспомина́ние о ком; о чёмbuena, mala memoria — прия́тное, неприя́тное воспомина́ние
de buena, feliz, grata memoria — оста́вивший по себе́ до́брую па́мять; блаже́нной па́мяти
de infausta, ingrata, mala, triste memoria — оста́вивший по себе́ недо́брую па́мять; печа́льной, недо́брой па́мяти
a la memoria, en memoria de uno — в па́мять о ком
S:
perdurar, quedar — сохраня́ться; остава́тьсяhonrar la memoria de uno — почти́ть чью-л па́мять
4) = memorando 1), 2)5) ежего́дный докла́д, отчёт ( на заседании общества)6) па́мятка7) рефера́т8) pl мемуа́ры; воспомина́ния; запи́ски9) pl учёные запи́ски10) pl приве́тdar memorias a uno — переда́ть приве́т кому
memorias a tu hermano — (переда́й) приве́т бра́ту
11) дар, даре́ние ( благотворительному фонду) -
115 risa
f1) смех; хо́хотrisa falsa, fingida; risa de(l) conejo — принуждённый, де́ланный смех
risa sarcástica — саркасти́ческий смех
ataque, golpe de risa — при́ступ сме́ха
tentado a, de la risa — смешли́вый
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он е́ле сде́рживает смех
sonar — звуча́ть
ahogar la risa — подави́ть, сдержа́ть смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смея́ться, хохота́ть до упа́ду; пока́тываться от хо́хота; помира́ть со́ смеху
le da risa que + Subj — ему́ смешно́, что...
estallar de risa — а) е́ле сде́рживать смех б) ликова́ть в душе́ в) ло́пнуть со́ смеху
estar sofocado por la risa — дави́ться, задыха́ться от сме́ха
producir risa a uno — смеши́ть кого
ser (cosa) de risa — быть заба́вным, смешны́м; вызыва́ть смех
2) насме́шка -
116 sueño
msueño ligero, pesado, profundo — чу́ткий, тяжёлый, глубо́кий сон
falta de sueño — бессо́нница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне́; в полузабытьи́
coger, conciliar el sueño — засну́ть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немно́го поспа́ть; сосну́ть
entregarse al sueño — отойти́ ко сну
espantar el sueño — разогна́ть сон
guardar el sueño a uno — охраня́ть чей-л сон
quitar el sueño a uno — лиши́ть кого сна
2) сонли́вость; дремо́таcaerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг ↑: me caigo de sueño; tengo un sueño que no veo — умира́ю спать хочу́
tener sueño: tengo sueño — мне хо́чется спать
3) сон; сновиде́ниеtuve un sueño espantoso — мне присни́лся стра́шный сон
sueño dorado — золота́я мечта́
sueño fracasado, perdido — несбы́вшаяся мечта́
en sueños — в мечта́х
S:
cumplirse; realizarse — осуществи́ться; сбы́тьсяfracasar — не сбы́ться; разби́ться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — леле́ять мечту́
5)- ni por sueñoenfermedad del sueño — со́нная боле́знь
- perder el sueño
- sueño eterno
- quitar el sueño -
117 BARANDA
сущ.( irse por......) утратить вдруг свой статус социальныйcaerse socialmente de repente. -
118 ánimo
m1) душа, дух2) дух; воля; энергияestar de buen (mal) ánimo — быть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духа
cobrar (tomar) ánimo — воспрянуть духом, собраться с силами
dar ánimo — подбодрить, воодушевить
estrecharse de ánimo — струсить, испугаться
dilatar el ánimo — сочувствовать, утешать
¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!
3) желание, намерение -
119 cansancio
-
120 fatiga
См. также в других словарях:
caerse — cometer un error; quedar en ridículo; quedar expuesto; cf. cagarla, meter la pata, condorearse, dejar la escoba; Pinochet se anduvo cayendo con ese viajecito a Londres , me equivoqué con esta secretaria. Bueno, ¡se caen los aviones y no me voy a… … Diccionario de chileno actual
caerse con todo el equipo — equipo, caerse con todo el equipo expr. fracasar. ❙ «¿Puede un director consagrarse al primer intento? Sin duda. Y caerse con todo el equipo en su siguiente intentona.» El Mundo, La luna del siglo XXI, 9.10.98. ❙ «...la cosa está en no entrarle… … Diccionario del Argot "El Sohez"
caerse de culo — sorprenderse; quedar boquiabierto; cf. quedar plop, caerse de espaldas, caerse de poto; la otra vez iba por el parque Ecuador y casi me caigo de culo. ¡Iba el profe Fernández de la mano con el profe Gutiérrez! … Diccionario de chileno actual
caerse de espaldas — sorprenderse; quedar boquiabierto; cf. quedar plop, caerse de culo, caerse de poto; y en plena reunión de Departamento, toma la palabra María Pía Pesares y levanta la moción de que se habilite un jacuzzi mixto para que los colegas nos relajemos… … Diccionario de chileno actual
caerse de poto — sorprenderse; emocionarse; no poder creerlo; cf. quedar plop, caerse de espaldas, caerse de culo; cuando aparecí con el perro abandonado por la casa, mi mami casi se cae de poto , cáete de poto: el Manuel rompió con la María … Diccionario de chileno actual
caerse una persona del nido — ► locución coloquial Ser muy crédula o ignorante una persona: ■ no entendió sus insinuaciones porque acaba de caerse del nido … Enciclopedia Universal
caerse al litro — embriagarse; comenzar a beber seguido; alcoholizarse; volverse adicto al alcohol; cf. empiparse, encañonarse, emparafinarse, caerse al frasco, caído al litro; Hemingway se caía al litro de vez en cuando , como a los cincuenta, las mujeres se… … Diccionario de chileno actual
caerse — cf. (afines) batacazo, besar el suelo, darse una * culada … Diccionario del Argot "El Sohez"
caerse — caer(se) 1. ‘Ir o inclinarse hacia abajo por la fuerza de la gravedad’ y ‘perder el equilibrio hasta dar en tierra’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 22). Este verbo es intransitivo en la lengua culta general. 2. Cuando… … Diccionario panhispánico de dudas
caerse del burro — apearse del macho … Diccionario de dichos y refranes
caerse alguien con todo el equipo — estrellarse alguien con todo el equipo … Diccionario de dichos y refranes