Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

by+the+barrel

  • 41 band

    1. noun
    1) Band, das

    a band of light/colour — ein Streifen Licht/Farbe

    2) (range of values) Bandbreite, die (fig.)

    long/medium band — Langwellen-/Mittelwellenband, das

    4) (organized group) Gruppe, die; (of robbers, outlaws, etc.) Bande, die
    5) (of musicians) [Musik]kapelle, die; (pop group, jazz band) Band, die; Gruppe, die; (dance band) [Tanz]kapelle, die; (military band) Militärkapelle, die
    2. transitive verb
    1)

    band somethingein Band um etwas machen

    2) (mark with stripes) bändern
    3. intransitive verb

    band together [with somebody] — sich [mit jemandem] zusammenschließen

    * * *
    [bænd] I noun
    1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) das Band
    2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) der Streifen
    3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) das Frequenzband
    II 1. noun
    1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) die Bande
    2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) die Band
    2. verb
    (to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.) sich zusammentun
    * * *
    band1
    [bænd]
    I. n
    1. of metal, cloth Band nt
    rubber [or elastic] \band Gummiband nt
    2. of colour Streifen m; (section also) Abschnitt m
    \band of grass Grasstreifen m; METEO
    \band of cloud Wolkenband nt
    a \band of light rain and showers ein zerrissenes [Wolken]band mit Regenschauern
    3. (in clothing) Band nt
    hat \band Hutband nt
    head \band Stirnband nt
    waist \band Bund m; (for trousers also) Hosenbund m
    4. (range) Bereich m, Kategorie f; TELEC Frequenzband nt
    UHF \band UHF-Band nt
    in the 30-40 age \band in der Altersgruppe von 30-40 [Jahren]
    tax \band Steuerklasse f
    5. STOCKEX (fluctuations) Band nt, Bandbreite f
    6. (ring) Ring m
    wedding \band Trauring m, Ehering m
    II. vt
    1. (put band on)
    to \band sth ein Band um etw akk wickeln
    to \band sth together [with sth] etw [mit etw dat] zusammenbinden
    to \band sb jdn einstufen
    band2
    [bænd]
    I. n
    1. MUS (modern) Band f, Gruppe f; (traditional) Kapelle f, Orchester nt
    brass \band Blaskapelle f, Blasorchester nt
    \band practice Probe f
    2. of robbers Bande f, Gang f
    3. AM of animals Herde f
    \band of birds Vogelschwarm m
    a \band of wild dogs ein Rudel nt wilder Hunde
    II. vi sich akk zusammentun fam
    * * *
    I [bnd]
    1. n
    1) (of cloth, iron) Band nt; (on barrel) Fassband nt, Reifen m; (over book jacket) (Einband)streifen m; (of leather) Band nt, Riemen m; (= waistband) Bund m; (on cigar) Banderole f, Bauchbinde f; (= ring on bird; US = wedding band) Ring m; (on machine) Riemen m
    2) (= stripe) Streifen m
    3) pl (ECCL, UNIV: collar) Beffchen pl
    4) (RAD) Band ntfrequency band, waveband
    See:
    frequency band, waveband
    2. vt
    bird beringen II
    n
    1) Schar f; (of robbers etc) Bande f; (of workers) Trupp m, Kolonne f
    2) (MUS) Band f; (= dance band) Tanzkapelle f; (in circus, brass band, MIL ETC) (Musik)kapelle f
    * * *
    band1 [bænd]
    A s
    1. Schar f, Gruppe f
    2. MUS
    a) (Musik-, besonders Blas) Kapelle f, (Tanz-, Unterhaltungs) Orchester n, (Jazz-, Rock- etc) Band f
    b) MIL Musikkorps n
    c) (Instrumenten)Gruppe f (im Orchester):
    big band Big Band (Jazz- od Tanzmusikensemble, in dem einzelne Instrumente der Melodiegruppe mehrfach besetzt sind); academic.ru/6039/beat">beat1 C 8
    3. bewaffnete Schar, (besonders Räuber) Bande f
    4. ZOOL US
    a) Herde f
    b) (Insekten-, Vogel) Schwarm m
    5. fig US Reihe f, Anzahl f
    B v/t meist band together zu einer Gruppe, Bande etc vereinigen
    C v/i meist band together
    a) sich zusammentun,
    b) sich zusammenrotten
    band2 [bænd]
    A s
    1. (flaches) Band, (Heft)Schnur f: rubber band
    2. Band n (an Kleidern), Gurt m, Binde f, (Hosen- etc) Bund m
    4. ZOOL Querstreifen m (z. B. beim Zebra)
    5. ANAT (Gelenk)Band n:
    band of connective tissue Bindegewebsbrücke f
    6. MED bandage A 1
    7. RADIO (Frequenz-)Band n:
    band filter Bandfilter n/m
    8. Ring m (auch eines Vogels)
    9. TECH
    a) Treibriemen m
    b) Band n
    10. pl Beffchen n (der Richter, Geistlichen etc)
    11. ARCH Band n, Borte f, Leiste f
    12. Band n, Ring m (zur Verbindung oder Befestigung)
    13. TECH (Rad)Schiene f
    14. Bergbau: Zwischenschicht f
    15. Bauchbinde f (einer Zigarre)
    16. meist pl fig Band n, Bande pl, Bindung f
    17. obs oder fig Fessel f
    B v/t
    1. mit einem Band zusammenbinden oder kennzeichnen, Bäume mit einer (Leim)Binde versehen
    2. mit (einem) Streifen versehen
    3. einen Vogel beringen
    * * *
    1. noun
    1) Band, das

    a band of light/colour — ein Streifen Licht/Farbe

    2) (range of values) Bandbreite, die (fig.)

    long/medium band — Langwellen-/Mittelwellenband, das

    4) (organized group) Gruppe, die; (of robbers, outlaws, etc.) Bande, die
    5) (of musicians) [Musik]kapelle, die; (pop group, jazz band) Band, die; Gruppe, die; (dance band) [Tanz]kapelle, die; (military band) Militärkapelle, die
    2. transitive verb
    1)
    3. intransitive verb

    band together [with somebody] — sich [mit jemandem] zusammenschließen

    * * *
    (music) n.
    Kapelle -en f.
    Musikkapelle f. n.
    Band ¨-er f.
    Bande -n f.
    Schar nur sing. f.
    Trupp -s m.

    English-german dictionary > band

  • 42 tap

    1. tap [tæp] n
    1) ( outlet) Hahn m;
    beer on \tap Bier nt vom Fass;
    a dripping \tap ein tropfender Wasserhahn;
    to turn the \tap on/ off den Hahn auf-/zudrehen;
    to be on \tap ( fig) [sofort [o jederzeit] ] verfügbar sein;
    there are a lot of interesting projects on \tap es laufen zurzeit viele interessante Projekte
    2) telec ( intercepting device) Abhörgerät nt; ( interception of phone calls) Telefonüberwachung f vt <- pp->
    to \tap sth conversation etw abhören [o mithören];
    to \tap a line/ phone [or telephone] eine Leitung/ein Telefon anzapfen;
    2) (fig fam: try to obtain)
    to \tap sb (for information, money) jdn anzapfen ( fam)
    to \tap sb for advice/ support jdn um Rat/Unterstützung angehen
    3) econ;
    to \tap sth energy, sources etw erschließen;
    to \tap the market/ new resources den Markt/neue Quellen erschließen
    4) ( let out)
    to \tap sth etw [ab]zapfen;
    to \tap a barrel ein Fass anstechen [o anzapfen];
    to \tap beer Bier zapfen
    5) med
    to \tap sth spinal canal etw punktieren [o fachspr drainieren] vi;
    (fig fam: gain access) vorstoßen;
    to \tap into sb mit jdm enger in Kontakt treten [o vertraut [o ( fam) warm] werden];
    to \tap into new markets in neue Märkte vorstoßen, neue Märkte erschließen
    2. tap [tæp] n
    1) ( light hit) [leichter] Schlag, [leichtes] Klopfen
    2) ( tap-dancing) Stepp[tanz] m adj
    attr Stepp- vt <- pp->
    to \tap sth door, wall, window [leicht] an [o gegen] etw akk klopfen [o pochen]; floor, table [leicht] auf etw akk klopfen;
    to \tap one's fingers [on sth] mit den Fingern [auf etw akk] klopfen;
    to \tap sb on the shoulder jdm auf die Schulter tippen
    2) med chest etw beklopfen [o abklopfen] [o fachspr perkutieren] vi <- pp-> [leicht] klopfen [o schlagen];
    to \tap against a door [leicht] anklopfen [o an eine Tür klopfen];
    to \tap one's foot on the floor mit dem Fuß [rhythmisch] auf den Boden klopfen

    English-German students dictionary > tap

  • 43 bayonet

    1. noun
    Bajonett, das

    with fixed bayonets — mit aufgepflanzten Bajonetten

    2. transitive verb
    * * *
    ['beiənit]
    (a knife-like instrument of steel fixed to the end of a rifle barrel.) das Bajonett
    * * *
    bayo·net
    [ˈbeɪənət, AM ˌbeɪəˈnet]
    I. n Bajonett nt, Seitengewehr nt
    fix \bayonets! Bajonette aufgepflanzt!
    II. vt
    to \bayonet sb jdn mit dem Bajonett aufspießen
    * * *
    ['beIənɪt]
    1. n
    Bajonett nt, Seitengewehr nt

    with bayonets fixed/at the ready — mit aufgepflanzten/gefällten Bajonetten

    2. vt
    mit dem Bajonett or Seitengewehr aufspießen
    * * *
    bayonet [ˈbeıənıt] MIL
    A s Bajonett n, Seitengewehr n:
    fix the bayonet das Bajonett aufpflanzen
    B v/t prät und pperf -neted, besonders Br -netted mit dem Bajonett aufspießen oder erstechen
    * * *
    1. noun
    Bajonett, das
    2. transitive verb

    English-german dictionary > bayonet

  • 44 monkey

    noun
    1) Affe, der

    make a monkey of somebody — (coll.) jemanden zum Gespött machen

    2) (mischievous child) Schlingel, der (scherzh.)
    * * *
    1. noun
    1) (an animal of the type most like man, especially those which are small and have long tails (ie not the apes).) der Affe
    2) (a mischievous child: Their son is a little monkey.) der Affe
    2. verb
    ((especially with with) to meddle or interfere: Who's been monkeying (about) with the television set?) herumspielen (mit)
    - academic.ru/47720/monkey_business">monkey business
    - monkey nut
    * * *
    mon·key
    [ˈmʌŋki]
    I. n
    1. (animal) [langschwänziger] Affe
    2. ( fam: mischievous child) Schlingel m, Racker m, Fratz m SÜDD O ÖSTERR
    3. ARCHIT, TECH (device) Rammbär m fachspr, Rammklotz m, Ramme f
    4. BRIT ( dated sl: £500) 500 Pfund
    5.
    I don't give a \monkey's [what]... BRIT (sl) es interessiert mich einen Dreck [was]... fam
    to have a \monkey on one's back (sl: burdensome problem) ein Problem haben; (drug addiction) an der Nadel hängen fam; (enduring habit) eine Manie haben fam
    to make a \monkey out of sb jdn zum Narren [o Affen] halten
    I'll be a \monkey's uncle ( dated sl) mich laust der Affe fam
    II. vt AM
    to \monkey sb/sth jdn/etw nachäffen
    III. vi ( fam)
    to \monkey about [or around] with sb mit jdm seine Zeit verschwenden, sich akk mit jdm aufhalten; (waste sb's time) jdm die Zeit stehlen, jdn aufhalten
    2. ( pej: play)
    to \monkey about [or around] with sth mit etw dat herumspielen [o herumfummeln] pej fam
    to \monkey about [or around] with sb (play sexually) mit jdm herummachen fam
    * * *
    ['mʌŋkɪ]
    1. n
    Affe m; (fig = child) Strolch m, Schlingel m

    well, I'll be a monkey's uncle (inf) — (ich glaub,) mich laust der Affe (inf)

    to have a monkey on one's back ( US inf )an der Nadel hängen (inf)

    2. vi

    to monkey around with sthan etw (dat) herumspielen or -fummeln (inf)

    * * *
    monkey [ˈmʌŋkı]
    A s
    1. ZOOL
    a) Affe m
    b) engS. kleinerer (langschwänziger) Affe:
    make a monkey (out) of sb umg jemanden zum Gespött machen;
    have a monkey on one’s back US sl rauschgiftsüchtig sein;
    I don’t give a monkey’s (fart) sl das ist mir scheißegal
    2. (kleiner) Schlingel
    3. TECH
    a) Ramme f, Rammbock m
    b) Fallhammer m, -bär m, -klotz m, Hammerbär m
    4. kleiner Schmelztiegel
    5. Br sl get ( oder put) sb’s monkey up jemanden auf die Palme bringen;
    get one’s monkey up hochgehen
    6. sl
    a) Br 500 Pfund
    b) US 500 Dollar
    B v/i
    1. monkey about ( oder around) (herum)albern, Unsinn machen
    2. auch monkey about ( oder around) (with) umg (herum)spielen (mit), herumpfuschen pej (an dat)
    C v/t nachäffen, verspotten
    * * *
    noun
    1) Affe, der

    make a monkey of somebody(coll.) jemanden zum Gespött machen

    2) (mischievous child) Schlingel, der (scherzh.)
    * * *
    n.
    Affe -n m.

    English-german dictionary > monkey

  • 45 bung

    1. noun
    Spund[zapfen], der
    2. transitive verb
    (coll.) schmeißen (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84968/bung_up">bung up
    * * *
    1. noun
    (the stopper of the hole in a barrel, a small boat etc.) der Spundzapfen
    2. verb
    1) (to block with such a stopper.) verspunden
    2) (to throw: Bung it over here.) werfen
    * * *
    [bʌŋ]
    I. n
    1. esp BRIT [Flaschen]verschluss m, Pfropfen m, Stöpsel m; (of cork) Korken m; (of wood) Spund m
    2. (underhand payment) Schmiergeld nt pej fam
    II. vt
    to \bung sth etw verschließen
    2. esp BRIT, AUS ( fam: toss)
    to \bung sth somewhere etw irgendwohin schmeißen fam
    * * *
    [bʌŋ] (Brit)
    1. n
    1) (of cask) Spund(zapfen) m
    2) (inf: bribe) Schmiergeld nt (inf)
    2. vt
    1) cask spunden, verstopfen
    2) (Brit inf = throw) schmeißen (inf)
    3) (inf: bribe) schmieren (inf)
    * * *
    bung [bʌŋ]
    A s
    1. a) Spund(zapfen) m, Stöpsel m
    b) bunghole
    2. MIL Mündungspfropfen m (am Geschütz)
    3. Töpferei: Kapselstoß m
    B v/t
    a) verspunden
    b) verfüllen
    2. meist bung up umg eine Öffnung etc verstopfen:
    my nose is bunged up meine Nase ist zu;
    be bunged up an Verstopfung leiden
    3. umg schmeißen, werfen:
    bung out rausschmeißen
    4. meist bung up US umg
    a) jemanden grün und blau schlagen,
    b) ein Auto etc schwer beschädigen oder verbeulen
    C adj go bung umg
    a) den Löffel weglegen (sterben),
    b) pleitegehen
    * * *
    1. noun
    Spund[zapfen], der
    2. transitive verb
    (coll.) schmeißen (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Mündungspfropfen m.
    Spund -e m.
    Spundzapfen m.
    Stöpsel - m. (up) v.
    verspunden v.
    verstopfen v.
    zupfropfen v. v.
    schmeißen v.
    (§ p.,pp.: schmiß, geschmissen)
    werfen v.
    (§ p.,pp.: warf, geworfen)

    English-german dictionary > bung

  • 46 calibre

    noun
    (Brit.)
    1) (diameter) Kaliber, das
    2) (fig.) Format, das
    * * *
    ['kælibə]
    1) (the inner diameter of a gun barrel etc.) das Kaliber
    2) ((of a person) quality of character; ability: a salesman of extremely high calibre.) das Format
    * * *
    cali·bre, AM cali·ber
    [ˈkælɪbəʳ, AM -ləbɚ]
    n
    1. no pl (quality) Niveau nt, Format nt, Kaliber nt fam
    the competition entries were of high \calibre für den Wettkampf waren hochrangige Wettkämpfer und Wettkämpferinnen gemeldet
    2. no pl (diameter) of a pipe, vessel [Innen]durchmesser m; of a bullet, gun, rocket Kaliber nt
    * * *
    (US) ['klɪbə(r)]
    n (lit)
    Kalibernt; (fig also) Formatnt

    a man of his calibre — ein Mann seines Kalibers, ein Mann von seinem Format

    * * *
    calibre, calibred besonders Br für academic.ru/10256/caliber">caliber, calibered
    cal. abk
    2. caliber; besonders Br calibre
    3. PHYS calorie
    caliber, besonders Br calibre [ˈkælıbə(r)] s
    1. Kaliber n:
    2. TECH Kaliber n (Messgerät)
    3. fig Kaliber n, Format n:
    a politician of high caliber ein Politiker höheren Kalibers
    * * *
    noun
    (Brit.)
    1) (diameter) Kaliber, das
    2) (fig.) Format, das
    * * *
    n.
    Kaliber - n.

    English-german dictionary > calibre

  • 47 peg

    [peg] n
    1) ( hook) Haken m; ( stake) Pflock m; ( for a barrel) Spund m;
    clothes \peg Wäscheklammer f;
    guitar/violin \peg Gitarren-/Geigenwirbel m;
    tent \peg Hering m;
    to buy off the \peg ( fig) von der Stange kaufen;
    to hang sth on a \peg etw aufhängen [o an einen Haken hängen];
    2) ( excuse) Ausrede f ( reason) Grund ( for für +akk);
    to use sth as a \peg for sth etw als Anlass für etw akk nehmen
    3) (Am) sports Peg m;
    to make/throw a \peg einen Peg machen/werfen
    PHRASES:
    to be a square \peg in a round hole [or a round \peg in a square hole] fehl am Platz sein;
    to need taking down a \peg einen Dämpfer verdienen;
    to take [or bring] sb down a \peg or two jdm einen Dämpfer aufsetzen;
    to use sth as a \peg to hang sth on etw als Aufhänger für etw akk benutzen vt <- gg->
    to \peg sth
    1) ( bind down) etw mit Haken sichern
    2) ( hold at certain level) etw fixieren;
    to \peg emissions at a certain level die Emissionshöhe auf einen bestimmten Wert begrenzen;
    to \peg prices Preise stützen
    3) (Am) ( throw) etw werfen
    4) (Am);
    (fig: guess correctly) etw erfassen;
    you \pegged it right on the head! du hast den Nagel auf den Kopf getroffen!
    5) ( mark)
    to \peg sb as sth jdn als etw akk abstempeln

    English-German students dictionary > peg

  • 48 bale

    1. noun
    Ballen, der
    2. transitive verb
    (pack) in Ballen verpacken; zu Ballen binden [Heu]
    * * *
    [beil] I noun
    (a large bundle of goods or material (cloth, hay etc) tied together: a bale of cotton.) der Ballen
    II 1. verb
    ((also bail) to clear (water out of a boat with buckets etc): Several gallons of water were baled out of the boat.) ausschöpfen
    - academic.ru/84425/bale_out">bale out
    2. See also:
    - bail out
    * * *
    [beɪl]
    I. n
    1. (bundle) Ballen m
    2. BRIT, AUS ( rare) see bail
    II. vt
    1. hay, paper, cotton
    to \bale sth etw bündeln
    2. BRIT, AUS ( rare) see bail
    * * *
    I [beɪl]
    1. n
    (of hay etc) Bündel nt; (out of combine harvester, of cotton) Ballen m; (of paper etc) Pack m
    2. vt
    bündeln; zu Ballen verarbeiten II
    vi (NAUT)
    schöpfen
    * * *
    bale1 [beıl]
    A s (Heu-, Stoff- etc) Ballen m:
    bale goods pl Ballenware f;
    in bales ballenweise
    B v/t in Ballen verpacken
    bale2 [beıl] s obs oder poet
    1. Unheil n
    2. Leid n, Weh n
    bale3 Br bail2
    bl. abk
    1. WIRTSCH bale
    2. WIRTSCH barrel
    5. blue
    * * *
    1. noun
    Ballen, der
    2. transitive verb
    (pack) in Ballen verpacken; zu Ballen binden [Heu]
    * * *
    n.
    Ballen - m.
    Bündel - n. v.
    bündeln v.

    English-german dictionary > bale

  • 49 barometer

    noun
    (lit. or fig.) Barometer, das
    * * *
    [bə'romitə]
    (an instrument which indicates changes of weather: The barometer is falling - it is going to rain.) das Barometer
    - academic.ru/5549/barometric">barometric
    * * *
    ba·rom·eter
    [bəˈrɒmɪtəʳ, AM -ˈrɑ:mət̬ɚ]
    n Barometer nt; ( fig) [Stimmungs]barometer nt, Stimmungsmesser m
    * * *
    [bə'rɒmɪtə(r)]
    n (lit, fig)
    Barometer nt
    * * *
    barometer [bəˈrɒmıtə; US -ˈrɑmətər] s Barometer n:
    a) PHYS Luftdruckmesser m
    b) fig Grad-, Stimmungsmesser m
    bar. abk
    * * *
    noun
    (lit. or fig.) Barometer, das
    * * *
    n.
    Barometer n.

    English-german dictionary > barometer

  • 50 breech

    noun
    [Geschütz]verschluss, der
    * * *
    [bri: ]
    (the back part of a gun, where it is loaded.) der Verschluß
    * * *
    [bri:tʃ]
    I. n
    1. (of gun barrel) Verschluss m
    2. ( hist: buttocks) Gesäß nt
    II. vt ( hist)
    to \breech a boy einem Jungen Kniehosen anziehen
    * * *
    I [briːtʃ]
    n
    (of gun) Verschluss m II
    adj attr (MED)
    birth, delivery Steiß-
    * * *
    breech [briːtʃ] s
    1. Hinterteil n, Gesäß n
    2. hinterer Teil, Boden m, besonders Verschluss m (eines Hinterladers oder Geschützes)
    3. TECH unterster Teil (eines Flaschenzuges)
    4. academic.ru/8892/breech_delivery">breech delivery
    5. pl breeches
    * * *
    noun
    [Geschütz]verschluss, der
    * * *
    (guns) n.
    Verschluss ¨-e (Waffe) m.

    English-german dictionary > breech

  • 51 land

    <tech.gen> ■ hervorstehende Fläche f
    <tech.gen> (web surface; e.g. of a die nozzle) ■ Stegfläche f
    <build.fin> ■ Grundstück n
    < edp> (of opt. storage media; e.g. of CDs) ■ Spiegelebene f ; Land n ; Land-Ebene f ; Land-Bereich m ; Grundebene f
    <el> (on pcb; to connect devices) ■ Anschlussfläche f
    <el> (contact area; e.g. for soldering, bonding) ■ Steg m
    < geo> (as opp. to the sea) ■ Festland n ; Land n
    < plast> (of mold) ■ Abquetschfläche f
    < plast> ■ Schneckensteg m norm ; Steg m
    < tools> (on cutting tool; e.g. on drill tip) ■ Fase f
    < tools> ■ Umfläche f ; Gewindesteg m ; Steg m ; Schneidstollen m
    < tools> (of twist drill side cutting edge) ■ Freifläche der Nebenschneide f
    vi < aerospace> ■ aufsetzen vi
    vi/vt < gen> (aircraft, ship; a hit at boxing matches; in prison) ■ landen vi/vt

    English-german technical dictionary > land

  • 52 jacket

    noun
    1) Jacke, die; (of suit) Jackett, das

    sports jacket — Sakko, der

    jacket pocket — Jackentasche, die/Jacketttasche, die

    2) (round a boiler etc.) Mantel, der
    3) (of book) Schutzumschlag, der
    4) (of a potato) Schale, die

    jacket potatoesin der Schale gebackene Kartoffeln

    5) (Amer.) see academic.ru/67929/sleeve">sleeve 2)
    * * *
    ['‹ækit]
    1) (a short coat: He wore brown trousers and a blue jacket.) die Jacke
    2) (a covering, especially a loose paper cover for a book: I like the design on this (book-)jacket.) der Umschlag
    * * *
    jack·et
    [ˈʤækɪt]
    n
    1. FASHION Jacke f
    [dust] \jacket Schutzumschlag m
    3. AM, AUS MUS [Schall]plattenhülle f, Cover nt SCHWEIZ, ÖSTERR
    * * *
    ['dZkɪt]
    n
    1) (= garment) Jacke f; (= man's tailored jacket) Jackett nt; (= life jacket) Schwimmweste f
    2) (of book) Schutzumschlag m, Buchhülle f; (US of record) Plattenhülle f
    3) (esp US for papers etc) Umschlag m
    4)

    jacket potatoes, potatoes (baked) in their jackets — (in der Schale) gebackene Kartoffeln pl

    5) (TECH of boiler etc) Mantel m, Ummantelung f
    * * *
    jacket [ˈdʒækıt]
    A s
    1. Jacke f, Jackett n: dust B 2
    2. TECH Mantel m, Ummantelung f, Umhüllung f, Umwicklung f, Hülle f, Verkleidung f:
    jacket pipe, jacket tube Mantelrohr n
    3. PHYS Hülle f, Hülse f (des spaltbaren Materials im Reaktor)
    4. MIL (Geschoss-, auch Rohr) Mantel m
    5. (Schutz) Umschlag m, ( Buch-, US auch Schallplatten)Hülle f
    6. US Umschlag m (eines Dokuments)
    7. ZOOL
    a) Fell n, Pelz m
    b) Haut f
    8. Schale f:
    potatoes (boiled) in their jackets Pellkartoffeln
    B v/t
    1. mit einer Jacke bekleiden
    2. TECH ummanteln, verkleiden:
    jacketed barrel MIL Mantelrohr n
    3. in einen Umschlag stecken
    * * *
    noun
    1) Jacke, die; (of suit) Jackett, das

    sports jacket — Sakko, der

    jacket pocket — Jackentasche, die/Jacketttasche, die

    2) (round a boiler etc.) Mantel, der
    3) (of book) Schutzumschlag, der
    4) (of a potato) Schale, die
    5) (Amer.) see sleeve 2)
    * * *
    n.
    Buchumschlag m.
    Hülle -- f.
    Jacke -n f.
    Jackett -s n.
    Mantel -¨ m.
    Umschlag -¨e m. v.
    einhüllen v.

    English-german dictionary > jacket

  • 53 roll in

    intransitive verb
    (coll.) [Briefe, Geschenke, Geldbeträge:] eingehen

    roll in an hour late — mit einer Stunde Verspätung aufkreuzen (salopp)

    * * *
    verb (to come in or be got in large numbers or amounts: I'd like to own a chain store and watch the money rolling in.) hereinströmen
    * * *
    I. vi ( fam)
    1. (move) hineinrollen; (come in) hereinrollen
    2. (be received) gifts, offers [massenhaft] eingehen; money reinkommen fam
    3. (arrive) hereinplatzen fam
    4.
    to be \roll ining in money [or it] ( fam) im Geld schwimmen
    II. vt
    to \roll in sth in (bring in) etw hereinrollen; (take in) etw hineinrollen
    * * *
    1. vi
    hereinrollen; (letters, money, contributions, suggestions) hereinströmen; (inf, person) eintrudeln (inf)
    2. vt sep
    barrel, trolley hereinrollen
    * * *
    A v/i
    1. hereinkommen, eintreffen (Angebote, Geld etc)
    2. umg in die Klappe gehen
    3. hereinrollen, -fahren
    B v/t Geld etc scheffeln
    * * *
    intransitive verb
    (coll.) [Briefe, Geschenke, Geldbeträge:] eingehen
    * * *
    v.
    einspeichern v.

    English-german dictionary > roll in

  • 54 roll out

    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    I. vt
    1.
    to \roll out out ⇆ sth (take out) etw hinausrollen; (bring out) etw herausrollen
    2. (flatten)
    to \roll out out dough Teig ausrollen [o SCHWEIZ auswallen] [o ÖSTERR auswalzen]
    to \roll out out metal Metall auswalzen
    to \roll out out ⇆ a new product ein neues Produkt herausbringen
    4. (unroll)
    to \roll out out ⇆ sth etw ausrollen
    to \roll out out ⇆ the red carpet ( also fig) den roten Teppich ausrollen a. fig
    II. vi
    1. (move outside) hinausrollen; (come out) herausrollen
    2. AM ECON new product herauskommen
    * * *
    1. vt sep
    1) barrel hinausrollen
    2) pastry, dough ausrollen; metal auswalzen
    3) (inf) sentence, verse produzieren (inf)
    2. vi
    hinausrollen
    * * *
    A v/t
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL auswalzen, strecken
    3. einen Kuchenteig, Teppich etc ausrollen: academic.ru/60872/red_carpet">red carpet
    4. a) ein Lied etc (hinaus)schmettern
    b) Verse deklamieren
    5. ein neues Produkt präsentieren, vorstellen
    B v/i
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL sich auswalzen lassen
    3. TYPO roll B 13
    * * *
    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    v.
    ausrollen v.
    ausspeichern v.
    purzeln v.

    English-german dictionary > roll out

  • 55 stave

    1. noun
    (Mus.) see academic.ru/70111/staff">staff 1. 4)
    2. transitive verb,
    staved or stove ein Loch schlagen in (+ Akk.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [steiv]
    (in music, a staff.) das Notensystem
    * * *
    [steɪv]
    I. n
    1. (musical staff) Notenlinien pl
    2. (in construction) Sprosse f, Querholz nt; (curved piece of wood) [Fass]daube f; (used as a weapon) Knüppel m
    II. vt
    to \stave in ⇆ sth etw eindrücken
    the ship was \staved in das Schiff schlug leck
    to \stave in sb's head jdm den Kopf einschlagen
    to \stave a hole in sth ein Loch in etw akk schlagen
    * * *
    [steɪv]
    n
    1) (of barrel) (Fass)daube f; (= rung) (Leiter)sprosse f; (= stick) Knüppel m, Knüttel m (old)
    2) (MUS: staff) Notenlinien pl
    3) (LITER: stanza) Strophe f, Vers m
    * * *
    stave [steıv]
    A s
    1. (Fass) Daube f
    2. (Leiter) Sprosse f, Runge f
    3. Stock m, Knüttel m
    4. LIT
    a) Strophe f, Vers m
    b) (Reim) Stab m
    5. MUS Noten(linien)system n
    B v/t prät und pperf staved oder stove [stəʊv]
    1. a) meist stave in einschlagen
    b) ein Loch schlagen (in in akk)
    c) ein Fass zerschlagen
    a) jemanden hinhalten,
    b) eine Gefahr etc abwenden, ein Gespräch etc abbiegen,
    c) etwas aufschieben
    3. mit Dauben oder Sprossen versehen
    4. MED schott sich einen Finger etc verstauchen:
    C v/i US jagen, rasen
    * * *
    1. noun
    (Mus.) see staff 1. 4)
    2. transitive verb,
    staved or stove ein Loch schlagen in (+ Akk.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    derber Stock m. v.
    einschlagen v.

    English-german dictionary > stave

См. также в других словарях:

  • the bottom of the barrel — see ↑bottom, 1 • • • Main Entry: ↑barrel the bottom of the barrel : the lowest possible condition, level, etc. After the divorce, Tim felt he had reached/hit the bottom of the barrel. The excessive coverage of the scandal signals …   Useful english dictionary

  • (the) bottom of the barrel — the worst or least able members of a particular group. He described them as the bottom of the barrel of American society. There were only 40 students in the new class, and I think the admissions office was getting to the bottom of the barrel.… …   New idioms dictionary

  • Harold The Barrel — «Harold The Barrel» Canción de Genesis álbum Nursery Cryme Publicación 12 noviembre 1971 …   Wikipedia Español

  • Scraping the Barrel — Infobox Album | Name = Scraping the Barrel Type = Album Artist = Gentle Giant Released = 15 November, 2004 Recorded = Genre = Progressive rock Length = Label = Alucard Producer = Reviews = Last album = Under Construction (1997) This album =… …   Wikipedia

  • over\ the\ barrel — • over a barrel • over the barrel adv. phr. informal In the power of your enemies; not able to do anything about what happens to you; in a helpless condition; trapped. Bill had Tom over a barrel because Tom owed him money. Ralph has me over a… …   Словарь американских идиом

  • scrape the barrel — ► scrape the barrel (or the bottom of the barrel) informal be reduced to using the last and poorest resources. Main Entry: ↑scrape …   English terms dictionary

  • scraping the barrel — When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel …   The small dictionary of idiomes

  • scraping the barrel —    When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • scrape the barrel — informal to use something or someone that you do not want to use because nothing or no one else is available. You know you re really scraping the barrel when you have to ask your old mother to come to the cinema with you. (usually in continuous… …   New idioms dictionary

  • Scraping the barrel —   When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel …   Dictionary of English idioms

  • on the barrel — (of payment) without delay I gotta be paid cash on the barrel …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»