-
21 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
22 property
[ʹprɒpətı] n1. 1) собственность, имуществоprivate [public] property - частная [общественная] собственность
corporate property - акционерная /корпоративная/ собственность
personal property - а) личное имущество; личные вещи; б) личная /индивидуальная/ собственность
property left in taxicabs - вещи, забытые в такси
a man of property - собственник, состоятельный человек
2) земельная собственность, земельный участок; имениеfreehold property - полная земельная собственность; земельный участок, свободный от уплаты ренты за пользование им
he owns some property out West - у него есть кое-какая земля /имение, поместье/ на Западе
3) достояниеthe news is common property - эта новость стала всеобщим достоянием /всем известна/
2. право собственностиto have property in land - иметь право собственности на землю; владеть землёй
3. свойство, качество; характеристика; способностьdecay property - физ. способность к распаду
plants with healing /medicinal/ properties - растения с целебными свойствами
5. проф. кино, театр. пьеса, сценарий и т. п., приобретённые для коммерческого использования; «купленный материал»most properties come from such sources as novels, plays and musical comedies - в основе большинства (кино)сценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
6. разг. лицо, работающее по контракту (об артистах, спортсменах-профессионалах и т. п.)overnight he turned into one of the most valuable ❝properties❞ in the music business - за одну ночь его «акции» в мире музыки поднялись до самого высокого уровня
-
23 business
сущ.1) общ. дело, занятие ( в отличие от отдыха и развлечений)COMBS:
business contacts — деловые контакты [связи\]
It's time to get down to business. — Настало время заняться делом.
See:2) упр. специальность, работа, профессиональная деятельностьThe women were extremely grateful for the help, prompting Sullivan to make a business of helping single mothers. — Женщины были чрезвычайно благодарны и предлагали Салливану профессионально заняться помощью матерям-одиночкам.
Syn:3)а) общ. дело, долг, круг обязанностей, сфера ответственности, назначениеA soldier's business is to defend his country. — Долг солдата защищать свою страну.
It's your own business. — Это ваше личное дело.
б) общ. дело, начинание, предприятие; сделка, операция4)а) общ. коммерческая деятельность, бизнес; торговляATTRIBUTES:
retail [wholesale\] business — розничная [оптовая\] торговля
A good product doesn't mean it's a good business. — Хороший продукт не означает хороший бизнес.
COMBS:
business relations — деловые отношения, торговые связи
business advertising — деловая реклама, промышленная реклама (реклама товаров производственного назначения)
business decisions — решения по коммерческим вопросам, деловые решения
business executive — руководящий работник коммерческой структуры, коммерческий руководитель
to do [conduct, transact; drum up\] business — вести коммерческую деятельность
business is brisk [booming, flourishing, thriving\] — торговля идет оживленно [процветает, расширяется\]
business is slack [at a standstill\] — торговля идет вяло [стоит на месте\]
See:advertising business 1), consumer business, direct business, domestic business, export business, import business, indirect business, insurance business, long-tail business, pension business, reinsurance business, short-tail business, wholesale business, business acumen, business advertisement, business advertising, business banner, business client, business consultant, business customer, business demographic information, business economics, business environment, business law, business manager, business market, business practice, business representative, business segment, business travel, business traveller, business visa, business watcher, business continuation insurance, recovery of business, census of businessб) страх. страхование* (употребляется по отношению к определенной совокупности страховых договоров, напр., новых договоров, заключенных в течение отчетного периода, или всех договоров, остающихся в силе на определенный момент; также может употребляться по отношению к страховым премиям, полученным или причитающимся к получению по определенной совокупности страховых полисов)See:в) юр., брит. деловая активность (закон "О недобросовестных условиях контракта" от 1977 г. определяет данное понятие как профессиональную деятельность или деятельность, связанную со службой в правительственных структурах и в любом органе государственной власти или местного самоуправления)See:5) эк. предприятие (обычно, торговое), фирмаATTRIBUTES:
to manage [operate, run\] a business — управлять торговым предприятием
to run [be in charge of\] a business — руководить предприятием
to buy into [buy out\] a business — купить долю в предприятии [выкупить предприятие\]
His business is growing very fast. — Его фирма быстро набирает обороты.
Syn:See:business auto policy, business delivery, business insurance, business interruption insurance, business liability insurance, business life insurance, business personal property, business overhead expense insurance, business owners policy, business-to-business6) эк. бизнес, деловые круги ( как противопоставление государству или государственному сектору)Syn:enterprise 2) б)See:7) торг., амер. клиентура, покупатели, аудитория
* * *
бизнес: любые предприятия, деятельность, сделки, которые призваны производить или предоставлять потребителям товары и услуги в целях получения прибыли. -
24 property and casualty business
сокр. P/C business, P&C business, P and C business страх., преим. амер. = property and casualty insuranceАнгло-русский экономический словарь > property and casualty business
-
25 business personal property
эк. движимое имущество предприятия* (различное имущество предприятия, не относящееся к недвижимому имуществу, напр., мебель, машины и оборудование, запасы товаров и т. д.)See:Англо-русский экономический словарь > business personal property
-
26 property-casualty business
страх., преим. амер. = property and casualty businessАнгло-русский экономический словарь > property-casualty business
-
27 property/casualty business
страх., преим. амер. = property and casualty businessАнгло-русский экономический словарь > property/casualty business
-
28 business owners policy
сокр. BOP страх. полис страхования владельцев бизнеса* (разновидность полиса пакетного коммерческого страхования, предназначенная для мелких и средних предприятий и включающая различные виды страхования имущества и страхования ответственности; обычно включает страхование производственных и деловых зданий предприятия, страхование находящегося в них имущества, страхование от простоя производства, а также некоторые виды страхования гражданской ответственности, в том числе страхование ответственности за продукт, страхование ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильной установки продаваемого компанией оборудования и других ошибок работников при обслуживании клиентов, и т. д.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > business owners policy
-
29 Business Rates
Британский английский: местный налог на коммерческую недвижимость (the commonly used name of non-domestic rates, a tax on the occupation of non-domestic property in UK) -
30 business process patent
патент на бизнес-процесс, патентование (патентная защита) бизнес-процессовв США - способ защиты бизнес-процессов (методов ведения бизнеса), если они основаны на новых, оригинальных применениях компьютерных и/или сетевых технологий; критики подобного патентования указывают, что оно чревато серьёзными опасностями, поскольку некоторые фирмы могут при поддержке государства стать монополистами в развивающейся области электронной торговлиАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > business process patent
-
31 business law
-
32 business class residential property market segment
Недвижимость: сегмент жилья бизнес-класса, сегмент рынка жилья бизнес-классаУниверсальный англо-русский словарь > business class residential property market segment
-
33 business intellectual property
Деловая лексика: коммерческая интеллектуальная собственностьУниверсальный англо-русский словарь > business intellectual property
-
34 business personal property
Универсальный англо-русский словарь > business personal property
-
35 business-class residential property
Недвижимость: жилая недвижимость бизнес-классаУниверсальный англо-русский словарь > business-class residential property
-
36 Net Lease Property
. Property where the tenant or lessee pays most, if not all, of the expenses. The tenant may pay the expenses directly, or reimburse the landlord. If the tenant is responsible for all the expenses, the lease is often called triple net or NNN. For tax purposes, a net lease is where the deductions allowed solely by reason of IRC Sec. 162 (general business expenses) are less than 15% of gross rents from that property or property where the lessor is either guaranteed a specific return or is protected in whole or part against loss of income. Deductions allowed solely by reason of Sec. 162 are deductions other than interest, taxes and depreciation. . Small Business Taxes & Management 2 . -
37 personal property
1) эк. индивидуальная [личная\] собственность, личное имущество (движимое и недвижимое имущество, принадлежащее какому-л. индивиду на правах собственности)Syn:See:2) эк., юр. движимое имущество, движимость (различные материальные и нематериальные активы, которые не относятся к недвижимому имуществу, напр., мебель, бытовая техника, одежда и т. д.)Syn:Ant:See:
* * *
личная собственность: различного рода личные активы, типа мебели, одежды и бытового оборудования, которые не относятся к недвижимости и могут выступать обеспечением личного кредита.* * *. . Словарь экономических терминов . -
38 intellectual property
сокр. IP пат., юр. интеллектуальная собственность (исключительные права на литературные, художественные и научные произведения, компьютерные программы и базы данных, изобретения, промышленные образцы, полезные модели, а также приравненные к результатам интеллектуальной деятельности средства индивидуализации юридического лица, такие как фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания)See:industrial model, business name, trademark, service mark, geographical indication, industrial property, patent, copyright, industrial design, trade secret, know-how, integrated circuit layout, intellectual property right, counterfeiting, intellectual property insurance, World Intellectual Property Organization, International Union for the Protection of Industrial Property, International Union for the Protection of Literary and Artistic Works, Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, International Association for the Protection of Intellectual Property, priority foreign country, International Intellectual Property Alliance, piracy* * *. правовые отношения по поводу владения, распоряжения и использования продуктов интеллектуальной деятельности. Объектами И.с., имеющими денежное выражение, являются: и техническое новшество; и запатентованная идея; и новаторское решение менеджера, дизайнера, модельера; и перспективная социальная модель и т.д. . Словарь экономических терминов 1 . -
39 Commercial Property Form
. An all-risk type insurance policy covering business personal property against physical loss for retailers, wholesalers and certain other types of businesses. . Small Business Taxes & Management 2 .Англо-русский экономический словарь > Commercial Property Form
-
40 commercial property
эк. коммерческая недвижимость [собственность\], коммерческое имущество (объекты нежилой недвижимости, которые могут приносить доход и предназначены для деловых целей, напр., офисные здания, рестораны, гостиницы, магазины, склады и т. п.)Syn:See:
* * *
коммерческая недвижимость: объекты нежилой недвижимости, которые дают доход при сдаче в аренду (офисы, рестораны, магазины, склады и т. д.).* * ** * *Имущество, используемое для коммерческих целей (бух.учет общ.) Имущественный комплекс коммерческого месторождения (бух.учет в добыв.отраслях). . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
business property relief — (BPR) England, Wales A relief from inheritance tax. When the conditions for the relief are met, it reduces the open market value of any transfers of value (transfer of value) (broadly, gifts) of relevant business property made in lifetime or on… … Law dictionary
business property and liability insurance — ➔ insurance … Financial and business terms
business property relief — An inheritance tax relief available on certain types of business property. For an interest in an unlisted business, including a partnership share, the relief is 100%. Land or buildings owned and used in a company under the control of the donor,… … Accounting dictionary
business property relief — An inheritance tax relief available on certain types of business property. For an interest in an unlisted business, including a partnership share, the relief is 100%. Land or buildings owned and used in a company under the control of the donor,… … Big dictionary of business and management
Business overhead expense disability insurance — Business overhead expense (BOE) disability insurance pays the insured’s business overhead expenses if he or she becomes disabled. A BOE policy pays a monthly benefit based on actual expenses, not anticipated profits. It is designed for businesses … Wikipedia
BUSINESS ETHICS — The Role of Wealth Any discussion of business ethics, within any cultural or religious framework, requires at the very outset a definition of the role of material wealth, financial assets, and other forms of economic possessions. Furthermore,… … Encyclopedia of Judaism
business organization — Introduction an entity formed for the purpose of carrying on commercial enterprise. Such an organization is predicated on systems of law governing contract and exchange, property rights, and incorporation. Business enterprises… … Universalium
Property tax — Taxation An aspect of fiscal policy … Wikipedia
business rate — / bɪznɪs reɪt/ noun tax levied on business property (NOTE: The US term is local property tax.) … Dictionary of banking and finance
property of the estate — All legal and equitable interests of the debtor in property as of the petition date (SA Bankruptcy.com) The property that is not exempt and belongs to the bankruptcy estate. Property of the estate is usually sold by the trustee and the claims of… … Glossary of Bankruptcy
Business method patent — Business method patents are a class of patents which disclose and claim new methods of doing business. This includes new types of e commerce, insurance, banking, tax compliance etc. Business method patents are a relatively new species of patent… … Wikipedia