-
1 nursery for trees and bushes
школа лесных древесных пород и кустарников (часть площади лесного питомника, предназначенная для выращивания саженцев, лесных древесных пород и кустарников)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > nursery for trees and bushes
-
2 кустарник
bushes мн., shrubs мн.; shrubbery (насаждения)* * ** * ** * *bocagebrakebrushwoodbushscrubshawshrubbery -
3 кустарниковый агат
кустарниковый агат
моховый агат
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кустарниковый агат
-
4 кусте
bushesshrubs -
5 кусты
bushesshrubs -
6 куще
bushesshrubs -
7 кущи
bushesshrubs -
8 он прополз между кустами
1) General subject: he wormed his himself through the bushes, he wormed his way through the bushes2) Makarov: he wormed himself through the bushesУниверсальный русско-английский словарь > он прополз между кустами
-
9 в тени густого кустарника
General subject: in the obscureness of the thick bushes, in the obscurity of the thick bushesУниверсальный русско-английский словарь > в тени густого кустарника
-
10 выращенная дома марихуана
2) Ebay. bushes (Sally has some bushes groving in a pot in your room. У Салли есть марихуана растущая в горшке у неё в комнате.)Универсальный русско-английский словарь > выращенная дома марихуана
-
11 густая поросль кустов
1) General subject: a thick growth of bushes2) Makarov: thick growth of bushesУниверсальный русско-английский словарь > густая поросль кустов
-
12 искать
1) General subject: be on the lookout for (she's always on the lookout for smart reads), cast round, cast to cast about for smth., dig for (dig for information - откапывать сведения), fish (в воде for), forage, go after, grapple, grope, grub (обыкн. в архивах, книгах и т. п. тж. grub about), have a look for (что-л.), hunt after, hunt for, look, look for, look for (что-л.), look up (что-либо в справочнике), make a search for (кого-л., что-л.), pick, quest, ransack, reach (чего-л.), root, rootle, rummage, search, seek (seek dead! - ищи!), seek (часто for, after), seek out (чьего-либо общества), sue, to be in search of (что-л.), try, try for, woo (чего-л.), dig for, hunt up, look about, scrounge around for, look up (в справочнике), try for (работу, место), look for (кого-л., что-л.), have a look for (разыскивать, что-л.), (что-л.) scratch around, scrambling3) American: beat the bushes (обычно в отдалённых районах), beat the bushes (обычно в отдаленных районах)4) Poetical language: ensue5) Engineering: hunt (напр, зоны на магнитной ленте), investigate, trace6) Mathematics: find8) Australian slang: pull strings9) Jargon: buck, frisk (кого-то или что-то), pad down10) Information technology: browse, hunt (напр. зону на магнитной ленте)11) Oil: search for12) Fishery: fish for13) Network technologies: retrieval14) Robots: look-up15) Makarov: fish (for) (в воде), come after, cast round (предлог объяснение ответ) -
13 кустарник
1) General subject: arboret, bocage, boscage, boskage, brake, brushwood, bush, frutex, scrog, scrub, scrubs, shrub, shrubbery, shrubs, underwood2) Biology: shrub (жизненная форма), shrubbery (заросль)4) Engineering: brush, brush wood, underbrush5) Agriculture: shrubbery (овое насаждение)6) Rare: vert7) Construction: tod8) Mathematics: forest of bushes9) Australian slang: Esperance waxflower (Chamelaucium megalopetalum; произрастает на южном побережье Западной Австралии; тж. Esperance wax), amulla (Myoporum debile; с яйцевидными розовато-красными плодами; произрастает в тёплых р-нах Австралии), banjine (Pimelea clavada; произрастает в западной Австралии; кора используется для изготовления верёвок), bauera (сем. Baueraceae; насчитывает 3 вида, эндемичных для Австралии; культивируется из-за декоративных розовых цветов), bootlace bush (Pimelea axiflora; сем. Thymeleaceae), brother-brother (Oxilobium tetragonophyllum, сем. Papilionaceae; ядовит для скота), conebush (род Isopogon сем. Protaeceae), eriostemon (сем. Rutaceae; имеет восковые белые или розовые цветы; тж. waxflower), lignum (род Machlenbeckia сем. Polygonaceae; часто образует непроходимые заросли), mountain hickory (Acacia penninervis), nitre-bush (Nitrata billardieri, сем. Lygophyllaceae; ягоды употребляются аборигенами в пищу), punti (Cassia, сем. Caesalpinaceae)11) Forestry: nether vert12) Ecology: copse, scrub growth13) Makarov: coppice, shrubberry -
14 лесная тропинка заросла кустарником
Универсальный русско-английский словарь > лесная тропинка заросла кустарником
-
15 они только и умеют валяться под кустами
1) General subject: (что) all they're good for is to play giddy in the bushesУниверсальный русско-английский словарь > они только и умеют валяться под кустами
-
16 человек отскочил в кусты
Универсальный русско-английский словарь > человек отскочил в кусты
-
17 О-153
ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ НА ОТКУП что (кому) VP subj: human1. obs to give s.o. exclusive rights to use or hold sth. in exchange for moneyX отдал Y на откуп = X farmed (leased) Y (out)).(Боркин:) Еду сейчас к вам, а на реке у вас мужики с лозняка кору дерут. Отчего вы лозняк на откуп не отдадите? (Чехов 4). (В.:) As I was on my way here, I saw some peasants stripping the bark off your willow bushes along the river. Why don't you lease out those willow bushes? (4a).2. coll to pass sth. (a project, assignment, responsibility for sth. etc) to s.o. such that he alone will handle itX отдал Y на откуп Z-y = X turned (handed) Y over to ZX gave (assigned, relegated etc) Y to Z (in limited contexts! X gave Z exclusive rights to Y.Производства новый директор не знал, работать не любил и все руководство заводом фактически отдал на откуп главному инженеру. The new supervisor didn't know production, didn't like to work, and virtually turned over management of the factory to the chief engineer. -
18 отдавать на откуп
[VP; subj: human]=====1. obs to give s.o. exclusive rights to use or hold sth. in exchange for money:♦ [Боркин:] Еду сейчас к вам, а на реке у вас мужики с лозняка кору дерут. Отчего вы лозняк на откуп не отдадите? (Чехов 4). [В.:] As I was on my way here, I saw some peasants stripping the bark off your willow bushes along the river. Why don't you lease out those willow bushes? (4a).2. coll to pass sth. (a project, assignment, responsibility for sth. etc) to s.o. such that he alone will handle it:- X gave (assigned, relegated etc) Y to Z;- [in limited contexts] X gave Z exclusive rights to Y.♦ Производства новый директор не знал, работать не любил и всё руководство заводом фактически отдал на откуп главному инженеру. The new supervisor didn't know production, didn't like to work, and virtually turned over management of the factory to the chief engineer.Большой русско-английский фразеологический словарь > отдавать на откуп
-
19 отдать на откуп
[VP; subj: human]=====1. obs to give s.o. exclusive rights to use or hold sth. in exchange for money:♦ [Боркин:] Еду сейчас к вам, а на реке у вас мужики с лозняка кору дерут. Отчего вы лозняк на откуп не отдадите? (Чехов 4). [В.:] As I was on my way here, I saw some peasants stripping the bark off your willow bushes along the river. Why don't you lease out those willow bushes? (4a).2. coll to pass sth. (a project, assignment, responsibility for sth. etc) to s.o. such that he alone will handle it:- X gave (assigned, relegated etc) Y to Z;- [in limited contexts] X gave Z exclusive rights to Y.♦ Производства новый директор не знал, работать не любил и всё руководство заводом фактически отдал на откуп главному инженеру. The new supervisor didn't know production, didn't like to work, and virtually turned over management of the factory to the chief engineer.Большой русско-английский фразеологический словарь > отдать на откуп
-
20 кустарник
bush, shrub, shrubbery, frutexHigher shrubs occured mainly in single groups standing amid open space shrubs interpersed with impenetrable jungles .The stratum of low shrubs occured mainly in the marginal zones of patches of higher vegetation, but also in more open spaces as single bushes or as small patches. On cerrtain sites, however, it occured under the shelter of higher strata insside the bush, or forest-like vegetation .кустарниковый - frutescent, fruticose, shrubbyкустарничек - dwarf shrub, low shrub, undershrubРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > кустарник
См. также в других словарях:
bushes — ● bush, bushes nom masculin (anglais bush, broussailles, du latin boscus, bois) Formation végétale de l Afrique orientale, de l Australie et de Madagascar, adaptée à la sécheresse, dense, constituée par de petits arbustes et des arbres bas. ●… … Encyclopédie Universelle
bushes — See: BEAT THE BUSHES … Dictionary of American idioms
bushes — See: BEAT THE BUSHES … Dictionary of American idioms
bushes — See: beat the bushes … Словарь американских идиом
Bushes Island — is an island on the New River at its confluence with the Greenbrier River between Bellepoint and Hinton in Summers County, West Virginia. See also *List of islands of West Virginia External links … Wikipedia
Bushes, Sacred — The Lithuanians worshipped sacred bushes, a practice which appears to have been similar to the worship of Djin, the woodland spirits of Albania and Serbia … Who’s Who in non-classical mythology
bushes — Смотри Вкладыши … Энциклопедический словарь по металлургии
bushes — bʊʃ n. perennial plant which has woody stems and branches and ranges in height from very low to the size of a small tree, shrub; wilderness, outback; tuft; minor league … English contemporary dictionary
BUSHES — … Useful english dictionary
Green Bushes — is an English folk song (Roud #1040) which is featured in the second movement of Ralph Vaughan Williams English Folk Song Suite and in Percy Grainger s Green Bushes (Passacaglia on an English Folksong). The melody is very similar to that of the… … Wikipedia
Fuckin' in the Bushes — Chanson par Oasis extrait de l’album Standing On The Shoulders Of Giants Sortie 28 Février 2000 Enregistrement Avril Août 1999 Château de La Colle Noire, France Durée 3:19 Genre … Wikipédia en Français