-
1 bracelet
'breislit(an ornament worn round the wrist or arm: a gold bracelet.) pulsera, brazaletebracelet n pulsera / brazaletetr['breɪslət]1 pulsera, brazalete nombre masculino2 (armband) brazalete nombre masculinobracelet ['breɪslət] n: brazalete m, pulsera fn.• ajorca s.f.• brazalete s.m.• manilla s.f.• pulsera s.f.'breɪslət, 'breɪslɪtnoun pulsera f, brazalete m['breɪslɪt]N pulsera f, brazalete m* * *['breɪslət, 'breɪslɪt]noun pulsera f, brazalete m -
2 bracelet
substantif masculin → inflexiones1 Pulsera substantif féminin brazalete2 bracelet montre, reloj de pulsera -
3 bracelet
s.pulsera. -
4 bracelet or strap for a wrist watch
English-spanish dictionary > bracelet or strap for a wrist watch
-
5 bracelet test
s.prueba del brazalete. -
6 bracelet watch
s.reloj de pulsera, reloj joya. -
7 charm bracelet
pulsera de dijes -
8 charm bracelet
s.1 pulsera de dijes.2 amuleto. -
9 engagement bracelet
s.pulsera de pedida. -
10 identity bracelet
s.brazalete de identificación, brazalete de identidad, pulsera identificativa, brazalete identificativo. -
11 Nussbaum's bracelet
s.brazalete de Nussbaum. -
12 slave bracelet
s.brazalete, esclava. -
13 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) encanto2) (a magical spell: The witch recited a charm.) hechizo3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amuleto4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) amuleto
2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) encantar, cautivar, embelesar2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) encantar, hechizar•- charming- charmingly
charm1 n1. encanto2. amuletocharm2 vb encantartr[ʧɑːm]1 (quality) encanto2 (object) amuleto3 (spell) hechizo1 (delight) encantar, cautivar, embelesar2 (influence or protect by magic) encantar, hechizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto charm somebody into doing something utilizar sus encantos para que alguien haga algoto have a charmed life tener mucha suerte en la vidato work like a charm funcionar a las mil maravillascharm bracelet pulsera de dijescharm ['ʧɑrm] vt: encantar, cautivar, fascinarcharm n1) amulet: amuleto m, talismán m2) attraction: encanto m, atractivo mit has a certain charm: tiene cierto atractivo3) : dije m, colgante mcharm bracelet: pulsera de dijesn.• amuleto s.m.• atractivo s.m.• encanto s.m.• ensalmo s.m.• galantería s.f.• galanura s.f.• gracejo s.m.• gracia s.f.• hechicería s.f.• hechizo s.m.• maleficio s.m.• sandunga s.f.• sortilegio s.m.v.• aojar v.• arrebatar v.• arrobar v.• atraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• cautivar v.• embelesar v.• encantar v.• ensalmar v.• hechizar v.
I tʃɑːrm, tʃɑːm1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past p[tʃɑːm]to lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
1. N1) (=attractiveness) encanto m, atractivo m ; (=pleasantness) simpatía fhe has great charm — es verdaderamente encantador, tiene un fuerte atractivo
3) (=object) dije m, amuleto m2. VT1) (=delight) encantar2) (=entice with charm)3) (=bewitch) encantar, hechizarcharmed circle — círculo m privilegiado
- lead a charmed life3.CPDcharm bracelet N — pulsera f amuleto or de dijes
charm offensive N — ofensiva f amistosa
charm school * N — = finishing school
* * *
I [tʃɑːrm, tʃɑːm]1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past pto lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
-
14 brazalete
brazalete sustantivo masculino (— de eslabones) bracelet
brazalete sustantivo masculino
1 (joya, adorno) bracelet
2 (distintivo) armband ' brazalete' also found in these entries: English: armband - bangle - bracelet - arm -
15 pulsera
pulsera sustantivo femenino bracelet;
pulsera sustantivo femenino
1 (aro) bracelet
2 (de reloj) strap
reloj de pulsera, wristwatch ' pulsera' also found in these entries: Spanish: amuleto - bañar - maciza - macizo - oro - regalar - reloj - brazalete - cierre - desabrochar - fantasía - relojero - rescatar - seguro English: band - bracelet - watchband - wristwatch - bangle - watch - wrist -
16 identity
(who or what a person is: The police are still uncertain of the murderer's identity.) identidadidentity n identidadtr[aɪ'dentɪtɪ]noun (pl identities)1 identidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLidentity card carnet nombre masculino de identidadn.• identidad s.f.• indistinción s.f.aɪ'dentətiyou'll need some proof of identity — necesitará algún documento que acredite su identidad; (before n)
[aɪ'dentɪtɪ]identity card — carné m or (AmL tb) cédula f de identidad
1.N (all senses) identidad f2.CPDidentity badge N — chapa f de identificación
identity bracelet N — pulsera f identificativa, brazalete m identificativo
identity card N — carnet m de identidad, cédula f (de identidad) (LAm)
identity crisis N — crisis f inv de identidad
identity disc N — chapa f de identidad
identity papers NPL — documentos mpl de identidad, documentación f
identity parade N — = identification parade
identity theft N — robo m de identidad
identity thief N — ladrón(-ona) m / f de identidades
* * *[aɪ'dentəti]you'll need some proof of identity — necesitará algún documento que acredite su identidad; (before n)
identity card — carné m or (AmL tb) cédula f de identidad
-
17 anklet
tr['æŋklət]1 ajorcan.• ajorca s.f.• tobillera s.f.'æŋklət, 'aŋklɪta) ( bracelet) ajorca f, cadenita f ( para el tobillo)b) ( sock) (AmE) calcetín m corto['æŋklɪt]N brazalete m para el tobillo, ajorca f para el pie; (US) calcetín m corto* * *['æŋklət, 'aŋklɪt]a) ( bracelet) ajorca f, cadenita f ( para el tobillo)b) ( sock) (AmE) calcetín m corto -
18 bead
bi:d(a little ball of glass etc strung with others in a necklace etc: She's wearing two strings of wooden beads.) cuenta- beadybead n cuentaSe refiere a las cuentas de un collar o de un rosario, por ejemplotr[biːd]1 (on rosary, necklace) cuenta; (glass) abalorio2 (of liquid) gota\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto thread beads ensartar cuentasbead ['bi:d] vi: formarse en gotasbead n1) : cuenta f2) drop: gota f3) beads nplnecklace: collar mn.• burbuja s.f.• gota s.f.• junquillo s.m.• perla s.f.• rosario s.m.v.• burbujear v.biːda) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f[biːd]N beads (=necklace) collar m ; (Rel) rosario m2) [of dew, sweat] gota f3) [of gun] mira f globular* * *[biːd]a) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f -
19 engrave
in'ɡreiv1) (to cut (letters or designs) on stone, wood, metal etc: They engraved his initials on the silver cup.) grabar2) (to decorate (metal etc) in this way: He engraved the silver cup.) grabar•- engravertr[ɪn'greɪv]1 (gen) grabarv.• aburilar v.• burilar v.• cincelar v.• entallar v.• entretallar v.• estampar v.• grabar v.• tallar v.ɪn'greɪvtransitive verb grabarto engrave something WITH something: he had the bracelet engraved with her name hizo grabar su nombre en la pulsera; to engrave something ON something — grabar algo en algo
[ɪn'ɡreɪv]VT (Art, Typ) grabar; (fig) grabar, imprimir* * *[ɪn'greɪv]transitive verb grabarto engrave something WITH something: he had the bracelet engraved with her name hizo grabar su nombre en la pulsera; to engrave something ON something — grabar algo en algo
-
20 gimcrack
См. также в других словарях:
bracelet — [ braslɛ ] n. m. • 1387; « petit bras » XIIe; de bras 1 ♦ Bijou en forme d anneau, de cercle qui se porte autour du poignet, parfois de la cheville. ⇒ anneau, chaînette, gourmette, jonc, semainier. Bracelet en or, en ivoire. « son poing… … Encyclopédie Universelle
bracelet — BRACELET. s. m. Ornement que les femmes portent au bras. Bracelet de perles. Bracelet de corail, de tables de diamans, d émeraudes. Bracelet decheveux … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bracelet — Bracelet. s. m. Ornement que les femmes portent au bras. Bracelet de perles, de corail, de tables de diamants, d esmeraudes. bracelet de cheveux … Dictionnaire de l'Académie française
Bracelet — Brace let, n. [F. bracelet, dim. of OF. bracel armlet, prop. little arm, dim. of bras arm, fr. L. bracchium. See {Brace},n.] 1. An ornamental band or ring, for the wrist or the arm; in modern times, an ornament encircling the wrist, worn by women … The Collaborative International Dictionary of English
bracelet — (n.) mid 15c., from O.Fr. bracelet (14c.), dim. of bracel, from L. bracchiale armlet, from bracchium (see BRACE (Cf. brace) (n.)) … Etymology dictionary
Bracelet — (fr., spr. Braßläh), 1) Armband; 2) Orden vom goldenen B., s. Freundschaftsorden … Pierer's Universal-Lexikon
Bracelet — (franz., spr. braßlä), Armband … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bracelet — (frz., spr. braß leh), Armband … Kleines Konversations-Lexikon
Bracelet — (frz. Braßläh), Armband, Armspange … Herders Conversations-Lexikon
bracelet — [n] wrist jewelry arm band, armlet, bangle, circlet, manacle, ornament, trinket, wristlet; concept 446 … New thesaurus
bracelet — Bracelet, Cherchez Brasselet … Thresor de la langue françoyse