Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

brûlures

  • 1 brûlures

    Dictionnaire médical français-russe > brûlures

  • 2 brûlures

    сущ.
    мед. ожоги

    Французско-русский универсальный словарь > brûlures

  • 3 brûlures caustiques

    Dictionnaire médical français-russe > brûlures caustiques

  • 4 brûlures électriques

    Dictionnaire médical français-russe > brûlures électriques

  • 5 brûlures caustiques

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > brûlures caustiques

  • 6 brûlures électriques

    Французско-русский универсальный словарь > brûlures électriques

  • 7 brûlures d'estomac

    изжога

    Mini-dictionnaire français-russe > brûlures d'estomac

  • 8 toilette chirurgicale primaire des plaies et des brûlures

    Французско-русский универсальный словарь > toilette chirurgicale primaire des plaies et des brûlures

  • 9 изжога

    ж.
    brûlures f pl d'estomac; pyrosis m ( méd)

    БФРС > изжога

  • 10 par mégarde

    loc. adv.
    нечаянно, невзначай, ненароком; по недосмотру

    - Et qu'éprouverait un homme qui, par mégarde, aurait avalé de ce même poison? - Une grande douleur de tête, des brûlures intérieures, comme s'il eût avalé des charbons ardents. (A. Dumas, La Reine Margot.) — - А если бы человек нечаянно проглотил этот яд, что бы он ощущал? - Сильную головную боль, такое жжение внутри, точно он проглотил горячие уголья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par mégarde

  • 11 BM

    Французско-русский универсальный словарь > BM

  • 12 sous latitudes

    сущ.
    общ. в широтах (L'intensité du soleil sous ces latitudes peut générer des brûlures graves.)

    Французско-русский универсальный словарь > sous latitudes

  • 13 brûlure

    f
    1. ожо́г;

    une brûlure du premier degré — ожо́г пе́рвой сте́пени;

    se faire une brûlure — обже́чься pf., получи́ть pf. ожо́г; il s'est fait une brûlure à la main — он обжёг себе́ ру́ку

    2. (sensation) жже́ние;

    il a des brûlures d'estomac ∑ — у не́ге изжо́га

    Dictionnaire français-russe de type actif > brûlure

  • 14 corps

    m
    1. (humain) те́ло ◄-а►; ту́ловище, ко́рпус (tronc); стан poét. (aussi taille); фигу́ра, телосложе́ние (complexion);

    le corps humain — челове́ческое те́ло;

    les parties du corps — ча́сти те́ла; il avait des brûlures sur tout le corps ∑ — у него́ бы́ли ожо́ги по всему́ те́лу, ∑ всё те́ло у него́ бы́ло в ожо́гах; trembler de tout son corps — дрожа́ть ipf. всем те́лом; d'un brusque mouvement de tout son corps — ре́зким движе́нием всего́ те́ла <ко́рпуса>; le corps penché en avant — накло́нясь вперёд; il a un corps d'athlète ∑ — у него́ ∫ фигу́ра атле́та <атлети́ческое сложе́ние>; séparation de corps — разде́льное жи́тельство супру́гов; ● il m'est dévoué corps et âme — он мне пре́дан душо́й и те́лом; il faut avoir l'âme chevillée au corps — на́до быть двужи́льным (↓выно́сливым); elle est folle de son corps ≈ ∑ — у неё бе́шеный темпера́мент ║ un garde du corps — телохрани́тель; ли́чный охра́нник; la contrainte par corps — заключе́ние в долгову́ю тюрьму́ vx.; тюре́мное заключе́ние [за неупла́ту штра́фа]; à corps perdu — очертя́ <сломя́> го́лову, о́прометью, стремгла́в (très vite); il a cédé à son corps défendant — он уступи́л не́хотя <неохо́тно, про́тив во́ли, скрепя́ се́рдце>; saisir à bras le corps — обхва́тывать/ обхвати́ть рука́ми; prendre un problème à bras le corps — подходи́ть/подойти́ вплотну́ю к реше́нию пробле́мы; un corps à corps

    1) рукопа́шн|ая [схва́тка], -ый бой: единобо́рство (combat singulier);

    ils se sont battus corps à corps — они́ сража́лись врукопа́шную

    2) (boxe) бли́жний бой;

    jusqu'à mi-corps — до по́яса

    2. (cadavre) труп, [мёртвое] те́ло;

    faire l'autopsie d'un corps — вскрыва́ть/вскрыть труп;

    la levée de (du) corps — вы́нос те́ла; ● passer sur le corps de qn. — перешагну́ть pf. че́рез чей-л. труп

    3. (physique) те́ло; веще́ство (substance);

    un corps céleste — небе́сное те́ло <свети́ло>;

    un corps étranger — иноро́дное те́ло; la loi de la chute des corps — зако́н свобо́дного паде́ния тел; un corps simple — просто́е вещество́; les corps gras — жи́рные веще́ства; жиры́ ║ le corps thyroïde — щито́видная железа́ ║ cette étoffe a du corps — э́то пло́тная ткань <мате́рия>; ce vin a du corps — э́то кре́пкое вино́; ● prendre corps — станови́ться/стать чётким < определённым>; офо́рмиться pf.; вырисо́вываться ipf.; воплоща́ться/воплоти́ться (s'incarner); — осуществля́ться/осуществи́ться (se réaliser); nos projets prennent corps, peu à peu — на́ши пла́ны постепе́нно ∫ приобрета́ют я́сные че́рты <вырисо́вываются>; donner corps — а... укрепля́ть/укрепи́ть (+ A) ( raffermir); — придава́ть/ прида́ть реа́льность (+ D); воплоща́ть/ воплоти́ть в жизнь (+ A) ( réaliser)

    4. (personnes) ли́чный соста́в; персона́л; корпора́ция; ко́рпус;
    se traduit aussi par des pluriels ou des mots abstraits en -ство;

    corps enseignant — преподава́тельский соста́в <персона́л>, преподава́тели pl.; учи́тельство;

    le corps médical d'un hôpital — враче́бный персона́л больни́цы; le corps diplomatique — диплома́тический ко́рпус; les corps de métier — реме́сленные корпора́ции <це́ха> hist.; les grands corps de l'Etat — вы́сшие госуда́рственные о́рганы; le corps électoral — избира́тели pl.; избира́тельный ко́рпус; le corps de ballet v. ballet; en corps [constitué] — в по́лном соста́ве

    5. milit. ко́рпус pl. -а'►; часть ◄G pl. -ей► f (petite unité);

    un corps d'armée — арме́йский ко́рпус;

    un corps blindé — та́нковый ко́рпус; le chef de corps — кома́ндир ко́рпуса <ча́сти>; les permissionnaires ont rejoint leur corps — отпускни́ки верну́лись в свою́ часть; un corps franc — отря́д доброво́льцев, доброво́льческий отря́д; le corps de garde

    1) карау́л; ка́раульные часовы́е
    2) (local) карау́льное помеще́ние; кордега́рдия vx.;

    des plaisanteries de corps de garde — каза́рменные шу́тки;

    ● l'esprit de corps — чу́вство ло́ктя <това́рищества>; faire corps avec... — составля́ть /соста́вить одно́ це́лое с (+); быть неотъе́млемой ча́стью (+ G)

    6. (partie principale) гла́вн|ая <основна́я> часть; -ый ко́рпус;

    le corps de bâtiment (de logis) — центра́льная часть <гла́вный ко́рпус> зда́ния;

    le corps de bataille — основн|ы́е си́лы, -ое ядро́ войск; dans le corps de l'ouvrage — в гла́вной ча́сти произведе́ния; le corps d'une bombe — ко́рпус бо́мбы; le corps d'une pompe — цили́ндр насо́са; le corps du délit — соста́в преступле́ния; ● le navire s'est perdu corps et biens — кора́бль затону́л вме́сте с экипа́жем и гру́зом

    7. imprim кег[е]ль;

    un corps de dix points — кегль десятипу́нктовый

    Dictionnaire français-russe de type actif > corps

  • 15 estomac

    m желу́док; живо́т ◄-а► (dim. живо́тик) fam.;

    ce gâteau m'est resté sur l'estomac ∑ — от пиро́га у меня́ тя́жесть в желу́дке;

    j'ai l'estomac qui digère mal — у меня́ желу́док пло́хо рабо́тает; il a mal à l'estomac — у него́ боль в желу́дке <боли́т желу́док, живо́т>; j'ai eu des crampes d'estomac — у меня́ ∫ бы́ли желу́дочные ко́лики <была́ резь в животе́>; il a un estomac d'autruche — он ка́мни мо́жет перева́ривать, ∑ у него́ лужёный желу́док; dans le creux de l'estomac — под ло́жечкой; des brûlures d'estomac — изжо́га; une maladie d'estomac — желу́дочное заболева́ние; prendre un coup à l'estomac — получи́ть pf. уда́р в живо́т; j'ai l'estomac creux — у меня́ в желу́дке пу́сто, я стра́шно го́лоден; j'ai l'estomac dans les talons — у меня́ живо́т от го́лода подвело́; il a de l'estomac — он смел <реши́телен; де́рзок, наха́лен>; ∑ сме́лости <де́рзости, наха́льства> ему́ не занима́ть; il nous a fait ça à l'estomac — он на́гло нас обману́л; son échec lui est resté sur l'estomac ∑ — ему́ пришло́сь смири́ться с пораже́нием

    Dictionnaire français-russe de type actif > estomac

  • 16 onguent

    m мазь f:

    un onguent pour (contre) les brûlures — мазь от ожо́гов

    Dictionnaire français-russe de type actif > onguent

См. также в других словарях:

  • BRÛLURES — Les brûlures sont la conséquence du contact entre les tissus et une source d’énergie calorique telle que flammes, liquides ou solides chauds, radiations ou électricité. Certaines substances chimiques, acides ou bases fortes, peuvent provoquer des …   Encyclopédie Universelle

  • Brûlures — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire …   Wikipédia en Français

  • Brûlures d'estomac — Pyrosis Pyrosis CIM 10 : R12 Le pyrosis est une sensation de brûlure partant du creux de l estomac et remontant vers la bouche, pouvant s accompagner de régurgitations alimentaires involontaires. Le pyrosis est un signe quasiment spécifique de… …   Wikipédia en Français

  • brûlures vaginales — Sensations pénibles d’échauffement, d’irritation, ressenties lors de toute tentative de pénétration vaginale. La douleur peut être due à une infection, une cicatrice, une candidose... qui lèsent la muqueuse et la mettent à vif. La crainte d’avoir …   Dictionnaire de Sexologie

  • Brûlure — Classification et ressources externes Brûlure du 2e degré par exposition d une main à l eau chaude d un radiateur, photo prise au 2e jour montrant une phlyctène importante …   Wikipédia en Français

  • Brulure — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire …   Wikipédia en Français

  • Brûlure corporelle — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire …   Wikipédia en Français

  • Brûlure thermique — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire …   Wikipédia en Français

  • brûlure — [ brylyr ] n. f. • XIIIe bruleüre; de brûler 1 ♦ Lésion produite sur une partie du corps par l action du feu, de la chaleur, des radiations ou d une substance corrosive. Se faire une brûlure à la main. La profondeur, l étendue d une brûlure.… …   Encyclopédie Universelle

  • Brûlure chimique — Classification et ressources externes Brûlure chimique sur un bras par arme chimique (gaz moutarde), montrant d importants phlyctènes. CIM …   Wikipédia en Français

  • 7664-93-9 — Acide sulfurique Pour les articles homonymes, voir Acide sulfurique (homonymie). Acide Sulfurique …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»