-
41 déborder
déborder [debɔʀde]➭ TABLE 11. intransitive verba. [récipient, liquide] to overflow ; [fleuve] to burst its banks ; [liquide bouillant] to boil over• tasse/boîte pleine à déborder cup/box full to overflowing• déborder d'activité [personne] to be bursting with vitality2. transitive verb( = dépasser) to extend beyond• se laisser déborder sur la droite (Military, politics, sport) to allow o.s. to be outflanked on the right* * *debɔʀde
1.
1) ( sortir de) [problème]; to go beyond [domaine]2) ( submerger) to overwhelm3) Armée, Politique, Sport to outflank4) ( saillir de) to jut out from
2.
déborder de verbe transitif indirect ( être plein de) to be overflowing with [personnes, détails]; to be brimming over with [joie, amour]; to be bursting with [santé]déborder de vie/d'activité — to be full of life/of activity
3.
verbe intransitif1) ( sortir des bords) [liquide, rivière] to overflow; ( en bouillant) to boil over2) ( laisser répandre) [récipient] to overflow; ( en bouillant) to boil overla coupe déborde — fig it's the last straw
3) ( dépasser) to spill out (de of)la pierre déborde de dix centimètres — the stone juts out ten centimetres [BrE]
elle déborde en coloriant — she goes over the lines when she's colouring [BrE] in
4.
se déborder verbe pronominal ( au lit) to become untucked* * *debɔʀde1. vi1) [cours d'eau] to overflow, [lait] to boil overLe lait a débordé de la casserole. — The milk boiled over.
2) fig (= devenir incontrôlable) [colère, passion, conflit, joie, enthousiasme]3) (= dépasser) (en coloriant) to go over the linesdéborder sur; A-t-on le droit de cueillir les fruits de l'arbre du voisin lorsqu'il déborde sur sa propriété? — Do you have the right to pick fruit from a neighbour's tree when it overhangs your property?
Le conflit déborde sur le terrain politique et social. — The conflict is extending into political and social areas.
4) SPORT, [ailier] to make a break2. vidéborder de (= avoir en abondance) [joie, zèle, enthousiasme] — to be bursting with, to be brimming over with, [énergie] to be bursting with
3. vt1) MILITAIRE to outflank2) SPORT to outflank3) (= dépasser) to extend beyond* * *déborder verb table: aimerA vtr1 ( sortir de) [problème] to go beyond [domaine]; déborder le cadre de qch to go beyond the scope ou framework of sth; cette remarque/votre question déborde le sujet that remark/your question is outside the scope of the subject;2 ( submerger) to overwhelm [personne, groupe]; se laisser déborder to let oneself be overwhelmed (par qn/qch by sb/sth);3 Entr, Pol ( dépasser) to outflank; le chef du parti s'est fait/laissé déborder sur sa gauche the party leader was/let himself be outflanked by the left;4 Mil, Sport ( contourner) to outflank; se faire déborder sur l'aile gauche to be outflanked on the left wing;5 ( saillir de) to jut out from; certaines briques débordent le mur de deux centimètres some of the bricks jut out two centimetresGB from the wall;B déborder de vtr ind ( être plein de) to be overflowing with [personnes, détails]; to be brimming over with [joie, amour]; to be bursting with [santé]; déborder de vie/d'activité to be full of life/of activity; il débordait de gratitude he was overflowing with gratitude.C vi1 ( sortir des bords) [liquide, rivière] to overflow; ( en bouillant) to boil over; la rivière a débordé de son lit the river has overflowed; faire or laisser déborder le lait to let the milk boil over;2 ( laisser répandre) [récipient] to overflow; ( en bouillant) to boil over; la coupe déborde fig it's the last straw; ⇒ vase;3 ( dépasser) to spill out; les vêtements débordent de la valise the clothes are spilling out of the suitcase; son ventre débordait de sa ceinture his/her belly hung over his/her belt; la foule débordait sur la chaussée the crowd spilled out onto the street; les poubelles débordent the dustbins GB ou garbage cans US are overflowing; ton rouge à lèvres déborde your lipstick is smudged; la terrasse du café déborde sur le trottoir the café terrace spills out onto the pavement GB ou sidewalk US; la pierre déborde de dix centimètres the stone juts out ten centimetresGB; elle déborde en coloriant she goes over the lines when she's colouringGB in;4 ( s'épancher) fml sa joie déborde he's/she's bursting with joy; laisser déborder son cœur to give way to one's emotions.D se déborder vpr ( perdre ses couvertures) to become untucked; il s'est débordé en dormant his covers came off while he was asleep.[debɔrde] verbe intransitif1. [rivière] to overflow[bouillon, lait] to boil overson chagrin/sa joie débordait she could no longer contain her grief/her delightdéborder de to overflow ou to be bursting withla casserole est pleine à déborder the saucepan's full to the brim ou to overflowing————————[debɔrde] verbe transitif1. [dépasser] to stick ou to jut out from2. [s'écarter de]nous débordons un peu, il est midi et deux minutes we're going slightly over time, it's two minutes past twelve3. [submerger - troupe, parti, équipe] to outflank4. [tirer]————————se déborder verbe pronominal intransitifse déborder en dormant to come untucked ou to throw off one's covers in one's sleep -
42 bollente
bollente agg.m./f. 1. bouillant: acqua bollente eau bouillante. 2. ( rovente) bouillant, brûlant: olio bollente huile bouillante. 3. ( fig) ( focoso) bouillant, ardent: carattere bollente caractère bouillant. -
43 boiling
boiling ['bɔɪlɪŋ](very hot) bouillant;∎ the weather here is boiling il fait une chaleur infernale ici2 adverb∎ boiling hot tout bouillant;∎ a boiling hot cup of tea une tasse de thé bouillant;∎ familiar it's boiling hot today il fait une chaleur à crever aujourd'hui3 noun(action) ébullition f; (bubbling) bouillonnement m►► boiling point point m d'ébullition;∎ at boiling point à ébullition;∎ to reach boiling point arriver à ébullition; figurative être en ébullition -
44 кипящий реактор
кипящий реактор
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотвод от активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
EN
DE
FR
27. Кипящий реактор
D. Siedewasserreaktor
Е. Boiling water reactor
F. Reacteur bouillant
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотводот активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кипящий реактор
-
45 ahenum
ăēnum (ăhēnum), i, n. (s.-ent. vas) chaudron, marmite. - voir hors site ahenum.* * *ăēnum (ăhēnum), i, n. (s.-ent. vas) chaudron, marmite. - voir hors site ahenum.* * *Ahenum, aheni, n. g. pen. prod. Virg. Ung coquemart, ou Une chauldiere. \ Ardens ahenum. Iuuen. Fort chauld.\Cauum. Ouid. Creux.\Feruens. Seneca. Bouillant.\Spumans. Seneca. Jectant escume.\Vndans. Virg. Bouillant. -
46 calens
-
47 cerebrosus
cerebrōsus, a, um [st2]1 [-] malade du cerveau. [st2]2 [-] écervelé, violent, emporté, bouillant. [st2]3 [-] rétif. - cerebrosi boves, Col. 2, 11, 11: boeufs rétifs.* * *cerebrōsus, a, um [st2]1 [-] malade du cerveau. [st2]2 [-] écervelé, violent, emporté, bouillant. [st2]3 [-] rétif. - cerebrosi boves, Col. 2, 11, 11: boeufs rétifs.* * *Cerebrosus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. Escervelé, Testu, Opiniastre.\Cerebrosus bos. Colum. Troublé du cerveau. -
48 flagrans
flăgrans, antis part.-adj. de flagro. [st1]1 [-] chaud, brûlant, ardent, enflammé. - flagrantissimo aestu, Liv. 44, 36, 7: au plus fort de l'été. - flagranti telo dejicere, Virg.: frapper de la foudre (*frapper d'un trait de flamme*). [st1]2 [-] vif, bouillant, violent, passionné. - flagrantissimus Cic. Fat. 3, plein d'ardeur. - flagrantius studium, Cic. Br. 302: zèle plus ardent. --- cf. Tusc. 4, 44 ; de Or. 3, 230. - flagrantissimus studiis, Cic.: plein d'ardeur pour les études. - flagrantissimus in amicitia Neronis, Tac.: le favori le plus cher de Néron. - Nero flagrantior in dies amore Poppaeae, Tac. An. 14, 1: Néron brûlant pour Poppée d'un amour chaque jour plus passionné. [st1]3 [-] brillant, éclatant, resplendissant. - flagranti crimine comprehensus, C. Just.: pris en flagrant délit. - flagrans caelestibus armis, Virg. En. 12, 167: tout rayonnant sous cette armure céleste. - flagrantes sanguine lacus, Sil.: lacs rouges de sang.* * *flăgrans, antis part.-adj. de flagro. [st1]1 [-] chaud, brûlant, ardent, enflammé. - flagrantissimo aestu, Liv. 44, 36, 7: au plus fort de l'été. - flagranti telo dejicere, Virg.: frapper de la foudre (*frapper d'un trait de flamme*). [st1]2 [-] vif, bouillant, violent, passionné. - flagrantissimus Cic. Fat. 3, plein d'ardeur. - flagrantius studium, Cic. Br. 302: zèle plus ardent. --- cf. Tusc. 4, 44 ; de Or. 3, 230. - flagrantissimus studiis, Cic.: plein d'ardeur pour les études. - flagrantissimus in amicitia Neronis, Tac.: le favori le plus cher de Néron. - Nero flagrantior in dies amore Poppaeae, Tac. An. 14, 1: Néron brûlant pour Poppée d'un amour chaque jour plus passionné. [st1]3 [-] brillant, éclatant, resplendissant. - flagranti crimine comprehensus, C. Just.: pris en flagrant délit. - flagrans caelestibus armis, Virg. En. 12, 167: tout rayonnant sous cette armure céleste. - flagrantes sanguine lacus, Sil.: lacs rouges de sang.* * *Flagrans, Participium, siue Nomen ex participio. Virgilius. Bruslant, Ardant.\Sydereo flagrans clypeo. Virgil. Resplendissant, Reluisant.\Amor flagrans. Propert. Ardant.\Arma flagrantia. Sil. Reluisants comme feu.\Genae flagrantes. Valer. Flac. Rouges de honte et de plourer.\Flagrantissimus homo. Cicero. Fort ardant et eschauffé à faire quelque chose.\Flagrantissimus sol. Plin. Fort chauld et bruslant.\Studium flagrantissimum. Cic. Fort aspre et ardant. -
49 igneus
ignĕus, a, um [st2]1 [-] de feu, embrasé, enflammé. [st2]2 [-] qui est de la nature du feu, igné. [st2]3 [-] très chaud, brûlant. [st2]4 [-] étincelant, brillant. [st2]5 [-] ardent, enflammé, bouillant, violent, emporté; furieux. - putat.... sidera tota esse ignea, Cic. N. D. 2, 15, 40: il pense... que les astres sont des corps ignés. - ignea vis, Cic. N. D. 3, 14, 35: le principe du feu (comme élément). - igneae arces (= caelum), Hor. C. 3, 3, 10: régions éthérées. - ignea purpura, Val. Fl. 1, 427: pourpre éclatante. - igneus in pugnas, Sil. 6, 209: ardent au combat.* * *ignĕus, a, um [st2]1 [-] de feu, embrasé, enflammé. [st2]2 [-] qui est de la nature du feu, igné. [st2]3 [-] très chaud, brûlant. [st2]4 [-] étincelant, brillant. [st2]5 [-] ardent, enflammé, bouillant, violent, emporté; furieux. - putat.... sidera tota esse ignea, Cic. N. D. 2, 15, 40: il pense... que les astres sont des corps ignés. - ignea vis, Cic. N. D. 3, 14, 35: le principe du feu (comme élément). - igneae arces (= caelum), Hor. C. 3, 3, 10: régions éthérées. - ignea purpura, Val. Fl. 1, 427: pourpre éclatante. - igneus in pugnas, Sil. 6, 209: ardent au combat.* * *Igneus, Adiectiuum. Cic. Qui est de feu, ou De couleur de feu.\Igneus feruor. Plin. Ardente.\Virtus ignea. Lucan. Divine, Celeste. -
50 petulans
pĕtŭlans, antis [st2]1 [-] disposé à attaquer, à harceler, agressif, hargneux, querelleur. [st2]2 [-] pétulant, bouillant, emporté, effréné. [st2]3 [-] effronté, irrévérencieux, impudent, insolent. [st2]4 [-] libertin, lascif, obscène.* * *pĕtŭlans, antis [st2]1 [-] disposé à attaquer, à harceler, agressif, hargneux, querelleur. [st2]2 [-] pétulant, bouillant, emporté, effréné. [st2]3 [-] effronté, irrévérencieux, impudent, insolent. [st2]4 [-] libertin, lascif, obscène.* * *Petulans, penult. corr. petulantis, om. ge. Cic. Un effronté qui tousjours boute l'un, ou frappe l'autre, Mievre, Reveleux, Qui ne se peult tenir de mal faire à quelcun, Saffre, qui dit parolles meschantes et deshonnestes, et souvent impudiques, Petulant. -
51 fervente
fer.ven.te[ferv‘ẽti] adj 1 bouillant. 2 fervent, ardent. 3 véhément, profond. água fervente eau bouillante. passar na água fervente plonger dans l’eau bouillante, ébouillanter.* * *adjectivo(água) bouillant -
52 кипучий
1) (о волнах, потоке и т.п.) bouillonnant2) перен. bouillant, vif, ardent, effervescentкипу́чая де́ятельность — activité débordante
кипу́чая нату́ра — nature ardente; caractère ardent
* * *adj1) gener. exubérant, impétueux2) liter. bouillant, bouillonnant -
53 boiling
boiling [ˈbɔɪlɪŋ]1. adjectivea. boiling (hot) [water] bouillant2. compounds* * *['bɔɪlɪŋ]1) ( at boiling point) bouillant2) (colloq) figit's boiling in here! — (colloq) il fait une chaleur infernale ici!
3) ( for cooking) (épith) [fowl] à faire au pot -
54 scald
scald [skɔ:ld]( = sterilize) stériliser• to scald o.s. s'ébouillanter2. noun* * *[skɔːld] 1.noun brûlure f ( causée par un liquide bouillant)2.transitive verb1) ( burn) ébouillanter [person]2) Culinary ébouillanter; ( nearly boil) faire chauffer [quelque chose] sans bouillir3.•• -
55 فائر
فائِرٌ[faːʔir]يَغْلي m bouillant◊حَليبٌ فائِرٌ — du lait bouillant
♦ فائِرُ العَواطِفِ en proie à de vives émotions -
56 кипящий реактор
кипящий реактор
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотвод от активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
EN
DE
FR
27. Кипящий реактор
D. Siedewasserreaktor
Е. Boiling water reactor
F. Reacteur bouillant
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотводот активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кипящий реактор
-
57 Siedewasserreaktor
кипящий реактор
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотвод от активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
EN
DE
FR
27. Кипящий реактор
D. Siedewasserreaktor
Е. Boiling water reactor
F. Reacteur bouillant
Ядерный реактор, в процессе работы которого теплоотводот активной зоны осуществляется теплоносителем в кипящем состоянии
Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Siedewasserreaktor
-
58 bouillante
-
59 галушки
мн. (ед. галушка ж.) -
60 кипучесть
См. также в других словарях:
bouillant — bouillant, ante [ bujɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1120; de bouillir 1 ♦ Qui bout. Eau, huile bouillante. Plonger dans l eau bouillante. ⇒ ébouillanter, pocher. 2 ♦ Par exagér. Très chaud. Boire son café bouillant. ⇒ brûlant. ♢ Fig. Ardent, emporté. Le… … Encyclopédie Universelle
bouillant — bouillant, ante (bou llan, llan t , ll mouillées, et non bou yan) adj. Qui bout. Eau bouillante. Poix bouillante. • Le moût surtout, lorsque le bon Silène, Bouillant encor, le puise à tasse pleine, LA FONT. Quinquina, II. Fig. Vif, ardent.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouillant — BOUILLANT, ANTE. adject. Qui bout. De l eau bouillante. De l huile bouillante. [b]f♛/b] Il se dit figurément Des personnes, et signifie Prompt, vif, ardent. Un homme bouillant. Un courage bouillant. Un esprit bouillant. Une jeunesse bouillante. C … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouillant — Bouillant, [bouill]ante. adj. v. Qui bout. De l eau bouillante, toute bouillante. de l huile bouillante. Quelquefois on dit des liqueurs par exaggeration, qu Elles sont bouillantes, quand elles ne sont pas fraisches. Il m a apporté de l eau toute … Dictionnaire de l'Académie française
Bouillant — Sans doute un toponyme désignant une source bouillonnante. Mais on peut aussi penser au bouleau, d autant que le patronyme se rencontre dans l Ouest, où le mot bouille était employé pour désigner cet arbre. Quant au sens figuré désignant un homme … Noms de famille
Bouillant — (frz. Bulljang), siedend, kochend. Bouillants, eine Art kleiner Fleischpastetchen … Herders Conversations-Lexikon
BOUILLANT — ANTE. adj. Qui bout. De l eau bouillante. De l huile bouillante. Il se dit figurément Des personnes, et signifie, Prompt, vif, ardent. Un homme bouillant. Un courage bouillant. Un esprit bouillant. Une jeunesse bouillante. C est un homme qui a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Bouillant — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Toponyme Bouillant, ancienne commune française de l Oise, aujourd hui intégrée à Crépy en Valois Voir aussi bouillant dans le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
bouillant — bouil|lant [bu jã:] <aus fr. bouillant »kochend, siedend«, Part. Präs. von bouillir, vgl. ↑Bouillon> (veraltet) aufbrausend … Das große Fremdwörterbuch
BOUILLANT, ANTE — adj. Qui bout. De l’eau bouillante. De l’huile bouillante. Il se dit figurément des personnes et signifie Qui est prompt, vif, ardent. Un homme bouillant. Un courage bouillant. Un esprit bouillant. Une jeunesse bouillante. C’est un homme qui a le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bouillant — Bouil|lant der; s, s: 1. heißes Fleischpastetchen. 2. (veraltet) Hitzkopf … Das große Fremdwörterbuch