-
1 bouder
[bude]Verbe intransitif amuar* * *bouder bude]verborecusar-se a comer por birranão fugir ao trabalho -
2 bouder
bouder [bude]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb[+ personne] to refuse to talk to ; [+ produit] to be reluctant to buy ; [+ conférence, exposition] to stay away from• bouder son plaisir to deny o.s. a good thing* * *bude
1.
verbe transitif to avoid [personne]; to stay away from [spectacle]; to steer clear of [marchandise]
2.
verbe intransitif to sulk* * *bude1. vi2. vt[chose] to turn one's nose up at, [personne] to refuse to have anything to do with* * *bouder verb table: aimerA vtr to avoid [personne]; to want nothing to do with [études]; to stay away from [spectacle]; to steer clear of [marchandise]; il ne boude pas le vin/les distractions he never turns down a glass of wine/a good time.B vi to sulk.C se bouder vpr not to be on speaking terms.[bude] verbe intransitif————————[bude] verbe transitif[ami] to refuse to talk to[dessert, cadeau] to refuse to accept[élection] to refuse to vote[fournisseur] to stay away from -
3 bouder
bouder [boedee]1 mokken ⇒ pruilen, bouderen♦voorbeelden:bouder contre son ventre • uit boosheid niet willen etenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:v1) mokken3) mijden, negeren -
4 bouder
-
5 bouder
-
6 bouder q.
bouder q.hněvat se na koho (.)mračit se na koho (.) -
7 bouder
v -
8 bouder
vi. /vt., se renfrogner, faire la moue ; se mettre à l'écart et bouder la compagnie ; avoir une bouder mine // visage bouder sournoise et renfrognée, manifester sa mauvaise humeur en boudant ; avoir une saute d'humeur ; s'emporter: BOBÂ vi. /vt. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Sillingy.020, Sallanches, Samoëns, Taninges) ; borotâ (Juvigny) ; morgâ (Chambéry, Villards-Thônes.028) ; motséyé vi. (Montagny-Bozel) ; bzalâ < fuir> vi., s'anpon-nâ vp., lèvâ le ku < ruer> vi. (Saxel.002) ; fére bouder la boba // la tronye // sa téta (d'lâ // d'kalyon // dé môvé zhò // d'mula) bouder à (kâkon) <faire bouder la gueule // la trogne // sa tête (de lard // de cochon // des mauvais jours // de mule) bouder à (qq.)> vti. (001) ; bodalâ (028), étre apré fére d'bodin < être en train de faire du boudin> (plaisant) vi. (001) ; fére l'molè < faire le mulet> (Thônes.04), m(ou)latâ (ep. surtout des grandes personnes) (Leschaux | 002).A1) (Sallanches, Taninges), se mettre à l'écart, rester dans l'inaction ; (Samoëns), avoir l'air de réfléchir: BOBÂ.A2) bouder, rechigner, faire la gueule: fére la bouder pota (003,004,020) / pôta (001, Aix) vi.. -
9 bouder
1. vi1) дуться, сердитьсяbouder devant qch — воротить нос от чего-либо••bouder contre son ventre — 1) отказываться от еды 2) отказываться с досады от чего-либо приятного2. vt1) дуться, сердиться на кого-либо2) бойкотировать; избегатьbouder un appel — игнорировать призывbouder les conférences de... — не посещать чьих-либо лекций• -
10 bouder
-
11 bouder
v.intr. (o.i., probabl. d'un rad. expressif bod-, désignant qqch. d'enflé) 1. мръщя се, муся се, сърдя се; il boude муси се; сърди се; 2. v.tr. показвам неудовлетворение от някого, от нещо; le pays boude l'organisation internationale държавата не иска да бъде член на международна организация; bouder les distractions не се отдавам на забавления; bouder la société отхвърлям обществото; se bouder цупя се, сърдя се; deux amoureux se boudent двама влюбени се сърдят, са скарани. Ќ bouder contre son ventre разг. не ям от инат, от упорство. -
12 bouder
vi.1. ду́ться ◄ду́ю-, -'ет-►/ на= fam., обижа́ться/оби́деться ◄-'жу-, -'дит-► (на + A), надува́ть/наду́ть гу́бы fam.;il boude — он наду́л гу́бы, он наду́лся
ne pas bouder à la peine — не гнуша́ться ipf. рабо́той; bouder contre son ventre — лиша́ть/ лиши́ть себя́ ла́комого блю́даbouder à la besogne — не проявля́ть/не прояви́ть охо́ты к рабо́те;
■ vt.1. (qn.) ду́ться ipf. (на + A) 2. (qch.) пренебрега́ть/пренебре́чь* (+); относи́ться ◄-'сит►/отнести́сь* без энтузиа́зма (к + D) ( être indifférent); forme négative du verbe:bouder l'appel — не отклика́ться/не откли́кнуться на призы́в
-
13 bouder
I v iغضب [ɣa'dʼiba]II v tإستاء [ʔis'taːʔa]* * *I v iغضب [ɣa'dʼiba]II v tإستاء [ʔis'taːʔa] -
14 bouder
I vi.1. arazlamoq, xafa bo‘lmoq, jahli chiqmoq2. oshirmoq (domino o‘yinlarida)II vt.1. kimdandir jahli chiqmoq, kimgadir jahl qilmoq2. boykot qilmoq; bouder un appel chaqirig‘iga rad javob bermoq; bouder les conférences ma'ruzalarga qatnashmaslik. -
15 bouder
Iv isomurtmakIIv tsurat asmak -
16 bouder
v. intrans. Bouder à la vente (of item or article): To be 'a poor seller', to sell badly. -
17 bouder
гл.общ. сердиться, сердиться (на кого-л.), избегать, бойкотировать, пасовать (в домино), дуться -
18 bouder
أظهر استياءهحردقاطع -
19 bouder
1 Estar enfurruñado, da poner mala cara2 (quelque chose) Rechazar, apartarse de -
20 bouder
1. dąsać2. grymasić3. kaprysić
См. также в других словарях:
bouder — [ bude ] v. <conjug. : 1> • XIVe; o. i., probablt d un rad. expressif bod , désignant qqch. d enflé 1 ♦ V. intr. Montrer du mécontentement par une attitude renfrognée, maussade que l on entretient à dessein. ⇒ rechigner (cf. Être fâché;… … Encyclopédie Universelle
bouder — BOUDER. v. neut. Il se dit proprement Des enfans, lorsqu ils ont quelque petit chagrin, et qu ils ne le témoignent que par la mauvaise mine qu ils font. Un enfant qui boude toujours, qui ne fait que bouder. Il se dit aussi d Une personne, qui… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bouder — Bouder, Le Bouder Nom de famille breton à rattacher au verbe boudal (= sonner du cor, de la trompe), ou encore à la racine boud (= bourdonnement). Il pourrait donc s agir soit d un héraut, soit d une personne agaçante … Noms de famille
bouder — Bouder. v. n. Gronder faire la mine à quelqu un. Cet homme, cette femme ne fait que bouder. Il n a guere d usage que dans le discours familier … Dictionnaire de l'Académie française
bouder — vi. /vt., se renfrogner, faire la moue ; se mettre à l écart et bouder la compagnie ; avoir une bouder mine // visage bouder sournoise et renfrognée, manifester sa mauvaise humeur en boudant ; avoir une saute d humeur ; s emporter : BOBÂ vi. /vt … Dictionnaire Français-Savoyard
bouder — (bou dé) v. n. 1° Témoigner par une certaine expression chagrine du visage, et particulièrement des lèvres, qu on a du mécontentement. Vous avez contrarié cet enfant ; le voilà qui boude dans un coin. 2° Avoir de l humeur, du mécontentement.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOUDER — v. intr. Témoigner par une certaine expression du visage ou par son silence qu’on est mécontent de quelque chose. Un enfant qui boude toujours. Une femme qui ne fait que bouder. Je ne sais ce qu’il a contre moi, mais il boude depuis quelque temps … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BOUDER — v. n. Il se dit proprement Des enfants, lorsqu ils ont quelque petit chagrin, et qu ils ne le témoignent que par la mine qu ils font. Un enfant qui boude toujours, qui ne fait que bouder. Il se dit aussi D une personne qui laisse voir, par son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bouder — Joli mot, sotte chose, a dit Commerson. Laisser voir, par l’expression de son visage, qu’on a de l’humeur ou du ressentiment contre quelqu’un. On ne saurait bouder longtemps Quand on boude contre son ventre. ( Improvisateur… … Dictionnaire Érotique moderne
bouder — Marquer sa désapprobation en affichant une mimique renfrognée. L’apprentissage de cette mise en scène du dépit remonte à l’enfance, ce qui tend à le valider à l’âge adulte comme faisant partie d’une «seconde nature», mais l’aveu n’en amoindrit… … Dictionnaire de Sexologie
Le Bouder — Bouder, Le Bouder Nom de famille breton à rattacher au verbe boudal (= sonner du cor, de la trompe), ou encore à la racine boud (= bourdonnement). Il pourrait donc s agir soit d un héraut, soit d une personne agaçante … Noms de famille