-
81 вся кодла
Jargon: kit and boodle (caboodle) -
82 вся орава
1) General subject: the whole caboodle2) Jargon: kit and boodle (caboodle) -
83 деньги на подкуп политических деятелей
American: boodleУниверсальный русско-английский словарь > деньги на подкуп политических деятелей
-
84 деньги, украденные из общественных фондов
Jargon: boodleУниверсальный русско-английский словарь > деньги, украденные из общественных фондов
-
85 заниматься петтингом
1) General subject: put out (целоваться, обниматься, не доводя до совокупления( говоря только о женщинах, если о мужчинах и о женщинах-make out))2) Colloquial: getting on3) Taboo: attend parkology, bill and coo, boodle, bottleneck (игра слов на neck q.v. и bottleneck горлышко бутылки), break it off, canoe, canoodle, cuddle up, (с кем-л.) develop somebody (игра слов на прямом значении develop - проявлять фото, намек на темноту), do (one's) homework, fling woo, fool around, (с кем-л.) fuss somebody, (с кем-л.) get a strangle hold on somebody, (с кем-л.) giraffe somebody, (с кем-л.) give somebody a body job, go into a huddle, grouse, grovel, guzzle, hack, have a bit of slap and tickle, kidoodle, kiss-hug, love-dove, love-neck, (с кем-л.) make out, manhandle somebody, mash, (с кем-л.) monk somebody, mouse, (с кем-л.) mug (somebody), mush, muzzle, neck, (с кем-л.) neck-romance (somebody), park (особ. в припаркованном автомобиле), party, perch, (с кем-л.) pet, pitch honey, play around, play house, play smacky lips, (с кем-л.) prospect somebody, put on a party, rassle, rub, (с кем-л.) rub somebody, schmooze, score a touchdown by a neck, sexamine, sexercise, sexperiment, sexplore, smooch, snog, (с кем-л.) snuggle-puppy somebody, (с кем-л.) spark somebody, spoon, swing, take a lesson in anatomy, throw a party, turtleneck, wrestleУниверсальный русско-английский словарь > заниматься петтингом
-
86 капитал
1) General subject: capital, (собственный) equity, fund, headband, kudos, performance stock, share capital, shareholders' equity, shareholders' interests, stock, assets, wherewithal (тж. в переносном смысле)2) Colloquial: skrill3) American: boodle (особенно нечестно приобретённые)4) Economy: asset5) Accounting: capital (разность между активами и обязательствами), (собственный) owners' equity, principal amount (на который начисляются проценты)6) Finances: bankroll, principal sum (сумма, на которую начисляются проценты)7) Banking: capital assets, funds, principal (в отличие от доходов на капитал)8) Patents: plant9) Business: corpus10) Investment: loan capital11) EBRD: equity -
87 карточная игра
-
88 коррумпированный политик
Универсальный русско-английский словарь > коррумпированный политик
-
89 краденое имущество
Универсальный русско-английский словарь > краденое имущество
-
90 куча
1) General subject: amassment, batch, boodle (чего-л.), brood, clamp (картофеля, прикрытого на зиму соломой и землёй), congeries, congery, congestion, cumulus, drift (песка, листьев и т. п., нанёсенная ветрорм), fid, heap, hill, huddle, jumble, lot of, lump, mass, mound, mountain, packet, parcel, peck, pile, plump, rabblement, ruck, scad, stack, swarm (часто pl), the mountain has brought forth a mouse, wilderness, world (he has had a world of troubles - у него пропасть хлопот), world of, bulk, shedloads ("куча всего", "дофига"), load (he's got a load of money - куча денег), rick, loads of2) Geology: dump4) Dialect: bing7) Rare: enrockment, entassment8) Construction: accumulation, stock pile, stockpile, tod9) Railway term: coal pile10) Architecture: mountain (определение количества)11) Mining: cluster, stock dump12) Forestry: storage pile13) Graphic expression: (денег) hoard14) Automation: drop15) Makarov: hulk, mount, rabble, ream, wilderness (чего-л.), wilderness of16) Gold mining: leach heap17) Logistics: lashing -
91 мелкий взяточник
Jargon: boodle -
92 наживаться на мошенничестве
General subject: boodleУниверсальный русско-английский словарь > наживаться на мошенничестве
-
93 незаконные доходы (в виде взяток), получаемые на государственной службе
Diplomatic term: boodleУниверсальный русско-английский словарь > незаконные доходы (в виде взяток), получаемые на государственной службе
-
94 олух
1) General subject: asshead, blockhead, booby, clod, clonk, cloth head, clunk, dolt, dullard, dumb egg, dump egg, fathead, gander, gowk, hob, jolter-head, loggerhead, numbskull, numskull, oaf, ouph, ouphe, owl, rattle head, rattle pate, rattle-brain, rattle-pate, rattlepate, softy, squarehead, twit2) Colloquial: boodle, cloth-head, noodle, pudding head, pumpkin head, saphead, softie, bonehead3) American: chowderhead, lug4) Obsolete: homespun6) Jargon: Sammy, nitwit, otig, pudding-head, pumpkin-head, rattlebrain, ripe-suck, sap, schmeggery, klutz, beanhead( bean head), gonzel, gonsel7) Simple: poop8) Vituperative: jobbernowl9) Makarov: jolterhead, rattle-head -
95 подкуп
1) General subject: bribe, bribery, golden key, graft, greasing of palms, palm greasing, silver key, subornation, under the table payment, boodle2) American: payola (особ. за рекламу товара и т.п.)3) Obsolete: treating (избирателей и т.п.)4) Law: tampering5) Economy: corrupt practice, fix, payola6) Australian slang: back hander8) Advertising: chiz biz9) Makarov: treating -
96 подкупать
1) General subject: boodle, bribe, buy, buy over, corrupt, nobble, open door with the golden key, palm, palm-tree, prepossess, suborn, tamper, tamperer, win3) American: graft4) Obsolete: hire5) Literal: win over7) Australian slang: make it all right with8) Diplomatic term: reach (политического деятеля, должностное лицо и т.п.)9) Euphemism: subsidize11) Business: fix, grease, pay off, tamper with12) Makarov: cross palm (кого-л.) -
97 ряд
1) General subject: a number of (plural: a number of people are waiting for the bus), a variety of, array, batch, catena, family, flake, flight (барьеров на скачках, шлюзов), line, number (a number of elements - ряд элементов), range (домов), rank, ranks, round, row, sequence, series (тж. мат.), set, string, succession, swath, swathe, tier, track (событий, мыслей), train, variety, passel, (иногда перевод читается лучше - напр. various problems = ряд проблем) various, several2) Geology: suite apx.3) Biology: series5) American: aisle (в супермаркете)6) Military: (боевой) array, (машин) bank, detachment, file, file (строя), file (строя), (аппаратов) set8) Chemistry: deck, family (углеводородов), of a variety of9) Construction: arc (в триангуляции), (горизонтальный) course (напр. кладки), layer (напр. кирпичной кладки), range (напр. кладки)10) Mathematics: (with genitive) several, a range, assembly, assortment, collection, expansion, gathering, plurality, series (ряды - series), system11) Railway term: train (стативов)12) Automobile industry: bank (однотипных машин, агрегатов), bed (кирпичей), lay, scale14) Road works: lane15) Diplomatic term: chain (событий и т.п.)16) Forestry: line (оборудования), strip17) Metallurgy: bed (кирпичей в кладке)18) Jargon: boodle19) Information technology: catena (связная)20) Oil: bank (однотипных агрегатов)21) Dentistry: dentition22) Paleontology: taxis23) Cartography: column (листов карты)24) Metrology: run (измерений)25) Ecology: three-membered ring26) Patents: multiplicity27) Management: stream28) Programming: a set of29) Quality control: (статистический) array30) Cables: row (расположение)31) Makarov: course (кладки, черепичной кровли), lane (движения транспорта), ledge, line (строй), number of, row (в театре и т.п.), row (расположение предметов в пространстве), series development, set (напр. опытов), string (буровых штанг), variety of -
98 сборище
1) General subject: be-in, boodle, clambake, concourse, crowd, gathering, hive, mob, public gathering, rat race, band2) Colloquial: social4) Obsolete: school6) Military: get-together7) Law: assemblage, assembly, resort, riotous assembly8) Australian slang: wing-ding9) Scottish language: coven11) Information technology: roundup12) Makarov: collection -
99 со всеми причиндалами
Jargon: kit and boodle (caboodle)Универсальный русско-английский словарь > со всеми причиндалами
-
100 со всеми причиндалами
Jargon: kit and boodle (caboodle)Универсальный русско-английский словарь > со всеми причиндалами
См. также в других словарях:
Boodle — Boodle, Boodles bzw. Boodle’s bezeichnet: als Boodle: eine Sammlung von short stories aus dem Jahr 1934 in Großbritannien von Leslie Charteris mit dem fiktiven Helden Simon Templar, siehe Boodle (Short Story) ein US amerikanischer Slang und… … Deutsch Wikipedia
Boodle's — is a London gentlemen s club, founded in 1762 at 49 51 Pall Mall, London by Lord Shelburne the future Marquess of Lansdowne and Prime Minister of the United Kingdom, and the club came to be known after the name of its head waiter Edward Boodle.In … Wikipedia
Boodle — Boo dle, n. [Origin uncertain.] 1. The whole collection or lot; caboodle. [Low, U. S.] Bartlett. [1913 Webster] 2. Money given in payment for votes or political influence; bribe money; swag. [Polit. slang, U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
boodle — 1833, crowd; 1858, phony money, especially graft money, actual or potential (1883), both Amer.Eng. slang, either or both based on BUNDLE (Cf. bundle), or from Du. boedel property … Etymology dictionary
boodle — ► NOUN informal ▪ money, especially that gained or spent dishonestly. ORIGIN originally denoting a pack or crowd: from Dutch boedel, boel possessions, disorderly mass … English terms dictionary
boodle — ☆ boodle [bo͞od′ l ] n. [< Du boedel, property, estate] [Old Slang] Slang former 1. something given as a bribe; graft 2. the loot taken in a robbery … English World dictionary
Boodle — For the Simon Templar short story collection of this title by Leslie Charteris, see Boodle (The Saint). For the London gentlemen s club, see Boodle s Boodle, or boodler, was a bar room or street term for money or booty applied by the yellow press … Wikipedia
boodle — boodler, n. /boohd l/, n., v., boodled, boodling. Slang. n. 1. the lot, pack, or crowd: Send the whole boodle back to the factory. 2. a large quantity of something, esp. money: He s worth a boodle. 3. a bribe or other illicit payment, esp. to or… … Universalium
Boodle — This very unusual and interesting name is of Anglo Saxon origin, and has two possible sources. Firstly, it may be a topographical surname for someone who lived or worked at a particular large house, derived from the Old English pre 7th Century… … Surnames reference
boodle — boo•dle [[t]ˈbud l[/t]] n. 1) sts the lot, pack, or crowd: Send the whole boodle back to the factory[/ex] 2) sts a large quantity of something, esp. money: worth a boodle[/ex] 3) sts a bribe or other illicit payment; graft 4) sts stolen goods;… … From formal English to slang
boodle — I. /ˈbudəl/ (say boohduhl) Chiefly US Colloquial –noun 1. a lot, pack, or crowd: the whole boodle. See caboodle. 2. a bribe or other illicit gain in politics. 3. → loot (def. 2). –verb (i) (boodled, boodling) 4. to obtain money dishonestly, as by …