Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

bonnet

  • 1 bonnet

    m. (o. i.; p.-к. du frq. °obbunnu "ce qui est attaché sur", ou var. de boune, du gallo-rom. °bottina) 1. шапка, шапчица, кепе; bonnet а poil калпак; bonnet de nuit нощно кепе; bonnet de bain плувна шапка; 2. зоол. сирище (втори стомах у преживните животни); 3. чашка на сутиен. Ќ avoir la tête tout près du bonnet разг. сприхав съм, лесно се разсърдвам; bonnet carré четириъгълна шапка, носена от съдии, лекари, професори и др.; bonnet d'âne книжна шапка с две дълги уши, поставяна някога на главата на мързеливите ученици за наказание; bonnet de Turquie чалма; bonnet phrygien шапка - емблема на Френската революция и на Републиката; casser le bonnet а qqn. досаждам на някого; c'est bonnet blanc et blanc bonnet не по врат, ами по шия; être triste comme un bonnet de nuit много съм тъжен; gros bonnet важна личност, големец; jeter son bonnet par-dessus les moulins разг. развявам си байрака (за жена); mettre son bonnet de travers ост. започвам да се сърдя; opiner du bonnet свалям шапка в знак, че се присъединявам към мнението на другите; присъединявам се към мнението на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > bonnet

  • 2 bonnet

    {'bɔnit}
    I. 1. боне, шапчица с връзки
    2. калпаче, калпак, барета
    3. тех. капак (на мотор, колa и пр.)
    4. похлупак (на комин и пр.)
    II. v слагам/налагам/нахлузвам шапка на
    * * *
    {'bъnit} n 1. боне, шапчица с връзки; 2. калпаче, калпак; баре(2) v слагам/налагам/нахлузвам шапка на.
    * * *
    шапчица; боне;
    * * *
    1. i. боне, шапчица с връзки 2. ii. v слагам/налагам/нахлузвам шапка на 3. калпаче, калпак, барета 4. похлупак (на комин и пр.) 5. тех. капак (на мотор, колa и пр.)
    * * *
    bonnet[´bɔnit] I. n 1. боне; шапчица; 2. шотландска мъжка барета; 3. тех. капак, похлупак; 4. sl съучастник, подставено лице; to have bees in o.'s \bonnet имам бръмбари в главата си; to fling ( throw) o.'s \bonnet over the mill постъпвам неразумно, преминавам границите на позволеното (за жена); II. v 1. слагам, нахлузвам шапка на; 2. смачквам шапката на главата на.

    English-Bulgarian dictionary > bonnet

  • 3 bonnet

    капак
    мин.
    капа, подхваната със стойка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bonnet

  • 4 bonnet tile

    керемида-капак

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bonnet tile

  • 5 bonnet tiles

    керемида-капак

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bonnet tiles

  • 6 gipsy bonnet

    gipsy bonnet[´dʒipsi¸bɔnit] n широкопола дамска шапка, която се връзва под брадата.

    English-Bulgarian dictionary > gipsy bonnet

  • 7 blue-bonnet

    {'blui'bɔnit}
    1. шотл. калпаче от син вълнен плат
    2. шотландец, шотландски войник
    3. бот. вид едногодишен лупинус
    * * *
    {'blui'bъnit} n 1. шотл. калпаче от син вълнен плат; 2. ш
    * * *
    1. бот. вид едногодишен лупинус 2. шотл. калпаче от син вълнен плат 3. шотландец, шотландски войник

    English-Bulgarian dictionary > blue-bonnet

  • 8 poke-bonnet

    {,рouk'bɔnit}
    n шапка/боне с широка пeриферия
    * * *
    {,рouk'bъnit} n шапка/боне с широка пeриферия.
    * * *
    n шапка/боне с широка пeриферия

    English-Bulgarian dictionary > poke-bonnet

  • 9 sun-bonnet

    {'sʌnbɔnit}
    n ленена/памучна широкопола шапка за слънце
    * * *
    {'s^nbъnit} n ленена/памучна широкопола шапка за слънце.
    * * *
    n ленена/памучна широкопола шапка за слънце

    English-Bulgarian dictionary > sun-bonnet

  • 10 cage bonnet

    мин.
    предпазен щит на подемна клетка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cage bonnet

  • 11 engine bonnet

    капак на двигателя

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > engine bonnet

  • 12 bee

    {bi:}
    1. пчела
    2. трудолюбив човек
    3. събиране за забавление/работа, викторина, седянка
    spelling BEE викторина по правопис
    to have a BEE in one's bonnet влязъл ми e бръмбар в главата, втълпил съм си
    * * *
    {bi:} n 1. пчела; 2. трудолюбив човек; 3. събиране за забавление/
    * * *
    пчелен; пчела;
    * * *
    1. spelling bee викторина по правопис 2. to have a bee in one's bonnet влязъл ми e бръмбар в главата, втълпил съм си 3. пчела 4. събиране за забавление/работа, викторина, седянка 5. трудолюбив човек
    * * *
    bee [bi:] I. n 1. пчела; to be like a \bee in a bottle бръмча непрекъснато; 2. прен. трудолюбив, работлив, деловит, предприемчив човек; (as) brisk as a \bee работлив като пчеличка; 3. ам. компания (за забавление или работа); a husking \bee белянка; working \bee седянка; 4. прен. "бръмбар"; to have a \bee in o.'s bonnet влязъл ми е бръмбар в главата, вманиачавам се, увличам се, пристрастявам се; have o.'s head full of \bees фантазьор съм, строя въздушни кули; to think s.o. is the \bee's knees смятам, че някой е супер (достоен за възхищение); II. v гледам пчели.

    English-Bulgarian dictionary > bee

  • 13 feather

    {'feðə}
    I. 1. перо, перце, перушина
    2. пернат дивеч
    3. щръкнали косми на глезена на кон, куче и пр
    4. пенлив гребен на вълна
    5. тех. перо, зъб, издатина, ребро, ръб (ец), фланец, шпонка, откос
    6. гребане/удар с плоската страна на греблото
    to crop someone's FEATHERs прен. смачквам някому фасона
    a FEATHER in one's cap/bonnet нещо, с което човек може да се гордее, голямо постижение
    fine FEATHERs make fine birds дрехите правят човека
    birds of a FEATHER от един дол дренки
    birds of a FEATHER flock together които си приличат, се привличат, краставите магарета през девет баира се подушват
    full FEATHER премяна
    to be in full FEATHER оперушeн съм
    to be in full/high/fine FEATHER в отлично настроение съм
    rumpled FEATHERs смачкан вид/фасон
    II. 1. покривам/украсявам с пера
    2. тех. сглобявам (дъски) с шпунт/зъб, правя ръб/канал/шпунт
    3. греба с плоската страна на греблото
    4. оперявам се (и с out)
    5. олюлявам се на вятъра (за посеви и пр.)
    6. пеня се, разпенвам се (за гребен на вълна)
    7. падам, стеля се леко (за сняг)
    8. въртя леко опашка, когато попадна на следа (за куче)
    to FEATHER one's nest оплитам си кошницата, забогатявам (на чужд гръб)
    * * *
    {'fe­ъ} n 1. перо, перце; перушина; 2. пернат дивеч; 3. щръкн(2) {'fe­ъ} v 1. покривам/украсявам с пера; 2. тех. сглобявам
    * * *
    шпонка; оперям се; опервам се; перце; перо; перушина;
    * * *
    1. a feather in one's cap/bonnet нещо, с което човек може да се гордее, голямо постижение 2. birds of a feather flock together които си приличат, се привличат, краставите магарета през девет баира се подушват 3. birds of a feather от един дол дренки 4. fine feathers make fine birds дрехите правят човека 5. full feather премяна 6. i. перо, перце, перушина 7. ii. покривам/украсявам с пера 8. rumpled feathers смачкан вид/фасон 9. to be in full feather оперушeн съм 10. to be in full/high/fine feather в отлично настроение съм 11. to crop someone's feathers прен. смачквам някому фасона 12. to feather one's nest оплитам си кошницата, забогатявам (на чужд гръб) 13. въртя леко опашка, когато попадна на следа (за куче) 14. греба с плоската страна на греблото 15. гребане/удар с плоската страна на греблото 16. олюлявам се на вятъра (за посеви и пр.) 17. оперявам се (и с out) 18. падам, стеля се леко (за сняг) 19. пенлив гребен на вълна 20. пеня се, разпенвам се (за гребен на вълна) 21. пернат дивеч 22. тех. перо, зъб, издатина, ребро, ръб (ец), фланец, шпонка, откос 23. тех. сглобявам (дъски) с шпунт/зъб, правя ръб/канал/шпунт 24. щръкнали косми на глезена на кон, куче и пр
    * * *
    feather[´feðə] I. n 1. перо, перце; перушина; to get new \feathers опервам (оперям, оперушинвам) се отново (за птица); fur and \feather животни и птици (особ. диви); a \feather in o.'s cap ( рядко bonnet) нещо, с което човек може да се гордее, голямо постижение; to fly ( mount, show) the white \feather проявявам (издавам) малодушие; fine \feathers make fine birds дрехите правят човека; birds of a \feather от един дол дренки; birds of a \feather flock togheter краставите магарета през девет баира се подушват; които си приличат, се привличат; търкулнало се гърнето, намерило си похлупака; to make the \feathers fly разг. нахвърлям се свирепо, карам да се разхвърчи перушина; full \feather премяна, празнични дрехи (тоалет); to be in full \feather оперушинен съм (за птица); to be in full ( high, fine, good, great) \feather в отлично настроение (състояние) съм; съвсем здрав съм, в цветущо здраве съм; Prince of Wales \feather украса за главата от три щраусови пера; to ruffle s.o.'s \feathers разстройвам (обърквам) някого; смачквам фасона на някого; to smooth o.'s ruffled \feathers поприглаждам се; идвам на себе си, успокоявам се; to singe o.'s \feathers прен. опарвам се, опърлям си крилата; it didn' t take ( knock) a \feather out of him ирл. въобще не го разстрои, нямаше никакъв ефект върху него; 2. пернат дивеч; 3. щръкнали косми на опашката или крака на куче или кон; 4. переста мъглявина или драскотина на скъпоценен камък (стъкло); 5. пенлив гребен на вълна; 6. тех. перо, зъб, федер; издатина, издатък, ребро; ръб, ръбец; фланец, надлъжен клин; шпонка; откос; 7. гребане (удар) с плоската страна греблото; 8. pl дрехи, одежди; best \feathers празнични одежди, премяна; II. v 1. покривам (украсявам) с пера; прикрепвам перо (пера) на (стрела и пр.); to \feather o.'s nest оплитам си кошницата, уреждам се; to tar and \feather покривам с катран и пера, линчувам; 2. свалям няколко пера от птица (с изстрел); 3. тех. сглобявам дъски с шпунт (зъб, федер); правя ръб (шпунт, канал) (в дърво); 4. греба с плоската страна на веслото; to \feather along the water греба по водата; 5. опервам се, оперям се, оперушинвам се (често с out); 6. люшкам се (люлея се, олюлявам се) на вятъра (за посеви); 7. пеня се, запенвам се (за гребен на вълна); 8. пада, стели се леко (за сняг); 9. насочвам кучета на следа; 10. въртя леко (трептя леко с) опашка, когато попадна на следа (за куче); 11. ост., прен. перя се, перча се като петел, надувам се, придавам си важност.

    English-Bulgarian dictionary > feather

  • 14 blanc2,

    blanche adj. (frq. °blank "brillant") 1. бял; race blanc2,che бяла раса; barbe blanc2,che бяла брада; 2. чист, измит, изпран; linge blanc2, чисти долни дрехи; 3. бледен, побледнял; 4. невинен, оправдан, чист, неопетнен. Ќ arborer drapeau blanc2, издигам бяло знаме, предавам се (за войска); argent blanc2, сребърни пари, бели пари; arme blanc2,che хладно оръжие; carte blanc2,che пълна свобода, пълна власт; c'est bonnet blanc2, et blanc2, bonnet не по врат, ами по шия; dire tantôt blanc2, tanôt noir постоянно променям мнението си; faire chou blanc2, не постигам никакъв резултат, не успявам; gelée blanc2,che скреж, слана; harengs blanc2,s солени, но неопушени херинги; nuit blanc2,che безсънна нощ; vers blanc2,s бели, неримувани стихове; verre blanc2, безцветно стъкло; fer-blanc2, тенекия; globule blanc2, бяло кръвно телце; houille blanche водна енергия; produits blanc2,s бяла домакинска техника; page blanc2,che чиста страница; voter blanc2, гласувам с бяла бюлетина; mariage blanc2, фиктивен брак; voix blanc2,che безизразен глас; lumière blanc2,che светлина, която прилича на дневната; bruit blanc2, широкоспектърен шум, покриващ голяма част от честотната скЂла; променлив паразитен шум; salle blanc2,che стерилна стая. Ќ Ant. noir, fade, malpropre.

    Dictionnaire français-bulgare > blanc2,

  • 15 poke

    {pouk}
    I. 1. мушкам, мушвам, ръгвам, ръгам, пъхам
    to POKE the fire разбутвам огъня (за да пламне)
    to POKE a hole in something правя дупка в нещо, продупчвам нещо
    2. търся пипнешком, ровя (about for something)
    3. ам. sl. удрям, цапардосвам
    4. издавам/навеждам напред
    to POKE one's head out of/through a window надвесвам глава от прозорец
    to POKE one's head ходя с наведена напред глава
    poкe about разг. навирам се, любопитствувам (into)
    poke around poke about, разг. мотая се
    II. 1. мушване, смушкване
    to give the fire a POKE разбутвам огъня (за да пламне)
    to give someone a POKE in the ribs смушквам някого в ребрата
    2. удар с юмрук
    to take a POKE at someone удрям някого с юмрук
    3. широка периферия на дамска шапка
    4. диал. чувал (вж. pig1)
    * * *
    {pouk} v 1. мушкам, мушвам, ръгвам, рьгам; пъхам; to poke the fire (2) {pouk} n 1. мушване, смушкване; to give the fire a poke разбутв
    * * *
    човъркам; чопля; сръгвам; стъквам; смушквам; удрям; ръгане; ръгам; ровя; безделнича; пъхам;
    * * *
    1. i. мушкам, мушвам, ръгвам, ръгам, пъхам 2. ii. мушване, смушкване 3. poke around poke about, разг. мотая се 4. poкe about разг. навирам се, любопитствувам (into) 5. to give someone a poke in the ribs смушквам някого в ребрата 6. to give the fire a poke разбутвам огъня (за да пламне) 7. to poke a hole in something правя дупка в нещо, продупчвам нещо 8. to poke one's head out of/through a window надвесвам глава от прозорец 9. to poke one's head ходя с наведена напред глава 10. to poke the fire разбутвам огъня (за да пламне) 11. to take a poke at someone удрям някого с юмрук 12. ам. sl. удрям, цапардосвам 13. диал. чувал (вж. pig1) 14. издавам/навеждам напред 15. търся пипнешком, ровя (about for something) 16. удар с юмрук 17. широка периферия на дамска шапка
    * * *
    poke [pouk] I. v 1. мушкам, мушвам, ръгам; пъхам (in, up, down и пр.); to \poke the fire разбърквам огъня; to \poke a hole in s.th. промушвам нещо; to \poke (o.'s nose) into (to \poke and pry) бъркам се в (чужди работи), меся се в, пъхам си носа, където не трябва; 2. търся опипом, ровя ( about, for); 3. играя бавно и предпазливо ( крикет); 4. sl удрям; to \poke fun at присмивам се на; to \poke o.'s head прегърбвам се, изгърбвам се; II. n 1. мушване, ръгване; 2. ам. разг. безделник, лентяй, хайлазин; муден, бавен човек; 3. sl сексуален контакт; III. poke n диал. 1. торба, чанта; 2. ост. джоб; to buy a pig in a \poke купувам нещо, без да съм го видял; IV. poke n ост. широк сенник на женско боне или шапка; шапка или боне с такъв сенник (и \poke bonnet).

    English-Bulgarian dictionary > poke

  • 16 bonnetier,

    ère m., f. (de bonnet) 1. фабрикант, продавач на плетачни изделия; 2. adj. който продава плетачни изделия; 3. f. малък шкаф или гардероб.

    Dictionnaire français-bulgare > bonnetier,

  • 17 colback

    m. (turc qualpâq "bonnet de fourrure") 1. воен. ост. калпак; 2. разг. яка.

    Dictionnaire français-bulgare > colback

  • 18 gros,

    se adj. adv. et n. (lat. imp. grossus) 1. голям, едър, дебел; une gros,se femme дебела жена; gros, paquet голям пакет; gros,se araignée голям паяк; gros,ses lèvres големи пълни устни; gros,se fille делебо момиче; gros, gibier едър дивеч; 2. дебел, плътен, груб (плат); gros, drap грубо платно; 3. голям, тежък; gros, bagage тежък багаж; 4. надебелен, подут; se sentir le ventre gros, чувствам корема си подут; 5. важен, значителен; gros,se question важен въпрос; 6. голям, значителен; toucher une gros,se somme получавам голяма, значителна сума; faire de gros,ses dépenses правя значителни разходи; gagner le gros lot печеля голямата печалба; 7. опасен, силен; gros, rhume силна хрема; gros,se fièvre силна температура; 8. силен, мощен; gros,se voix силен и мощен глас; gros, baiser звучна целувка; 9. богат, голям, едър; gros, marchand голям, едър търговец; gros, propriétaire едър собственик; 10. прен. наситен; плътен, изпълнен; époque gros,se d'événements епоха, пълна със събития; 11. груб, без финес; avoir de gros, traits имам груби черти; gros,se plaisanterie груба, вулгарна шега; 12. тъмен; un gros, bleu изискано тъмносиньо; 13. воен. тежък; gros,se artillerie тежка артилерия; 14. m. най-важната част от нещо; главното, важното; le gros, d'une affaire важното, главното в някоя работа; 15. adv. много; gagner gros, печеля много; cela coûte gros, това струва скъпо; 16. loc. adv. en gros, на едро; отгоре-отгоре, накратко; commerce en gros, търговия на едро; dites-moi en gros, ce qui se passe кажете ми накратко какво става; 17. m., f. дебел, едър човек; 18. m., f. нар. богат, влиятелен човек; 19. m. commerce de gros, търговия на едро; prix de gros, цена на едро; 20. m. gros, de Naples вид зърнест плат. Ќ les gros,ses dents кътните зъби; une gros,se cylindrée кола с мощен двигател; gros, buveur човек, който пие много; du gros, rouge обикновено червено вино; c'est gros, това е трудно да се повярва; le gros, de l'arbre дънерът на дървото; au gros, de l'hiver посред зима; c'est un gros, bonnet разг. той е голяма клечка; cњur gros, свито, нажалено сърце; en avoir gros, sur le cњur тежко ми е на сърцето; gros, mots обиди; faire le gros, dos разг. прегъвам се, изгърбвам се (за котка); придавам си важност; femme gros,se ост. бременна жена; la vache est gros,se кравата е бременна; nuée gros,se d'orage облак, който носи буря; un gros, quart d'heure повече от един четвърт час; gros, bétail едър рогат добитък; gros, vin гъсто, тъмночервено вино; jouer gros, jeu рискувам много; la mer est gros,se морето е бурно; gros, temps лошо време; la rivière est gros,se реката е придошла; les gros, poissons mangent les petits погов. големите риби изяждат по-малките ( силните хора винаги надвиват на по-слабите). Ќ Ant. chétif, fin, frêle, petit, maigre, délicat; distingué; recherché; détail.

    Dictionnaire français-bulgare > gros,

  • 19 képi

    m. (all. Käppi "bonnet") кепи, вид военна фуражка ( във френската армия).

    Dictionnaire français-bulgare > képi

  • 20 margoulin,

    e m., f. (de magouliner, dial. "vendre de bourg en bourg", rac. maigouline "bonnet", de goule "gueule") нар. 1. търговец на дребно; 2. нечестен, непочтен посредник; търгаш, спекулант.

    Dictionnaire français-bulgare > margoulin,

См. также в других словарях:

  • bonnet — [ bɔnɛ ] n. m. • 1401; « étoffe à coiffure » XIIe; o. i.; p. ê. du lat. médiév. abonnis « bandeau », du frq. °obbunni « ce qui est attaché sur », ou var. de bonne, du gallo rom. °bottina I ♦ Coiffure souple, sans bord, dont la forme varie,… …   Encyclopédie Universelle

  • bonnet — BONNET. s. m. Espèce d habillement de tète. Bonnet de laine. Bonnet de satin. Bonnet piqué. Bonnet à l Angloise. Bonnet de nuit. Bonnet carré. Bonnet à cornes. Bonnet de Docteur. Bonnet rouge. Bonnet de Cardinal. Autrefois en France, tout le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bonnet — BONNET. s. f. Espece d habillement de teste. Bonnet de laine, de satin. bonnet piqué. bonnet à l Angloise. bonnet de nuit. bonnet quarré. bonnet à cornes. bonnet de Docteur. bonnet rouge. bonnet de Cardinal. On appelle, Prendre le bonnet de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Bonnet — may refer to:;Headgear * Bonnet (headgear) * Feather bonnet, worn by Scottish regiments * Glengarry, type of cap also called a Glengarry bonnet * Tam o shanter (hat), distinctive Scottish bonnet * War bonnet, feathered headgear worn as military… …   Wikipedia

  • Bonnet — Bon net (b[o^]n n[e^]t), n. [OE. bonet, OF. bonet, bonete. F. bonnet fr. LL. bonneta, bonetum; orig. the name of a stuff, and of unknown origin.] 1. A headdress for men and boys; a cap. [Obs.] Milton. Shak. [1913 Webster] 2. A soft, elastic, very …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bonnet — bezeichnet: Bonnet (Familienname), siehe dort Etymologie und bekannte Namensträger mehrere schottische Mützenformen, siehe Schottenmütze einen Stoffstreifen zur Vergrößerung der Segelfläche, siehe Bonnet (Segel) René Bonnet, historische… …   Deutsch Wikipedia

  • bonnet — Bonnet, Bonnet à couvrir sa teste, Pileus, vel Pileum, Pileolus, vel Pileolum. B. Vestis capitis. Bud. ex Celso. Le bonnet en la teste, Capite adoperto, Capite velato. B. ex Liuio. Bonnet à fers ou boutons d or, Pileus clauatus. Oster le bonnet… …   Thresor de la langue françoyse

  • Bonnet — Saltar a navegación, búsqueda Bonnet …   Wikipedia Español

  • BONNET (C.) — BONNET CHARLES (1720 1793) Naturaliste et auteur d’écrits philosophiques, il découvrit la parthénogenèse (reproduction sans fécondation) et développa la théorie de l’évolution dite des catastrophes. Juriste de métier, les sciences naturelles… …   Encyclopédie Universelle

  • Bonnet — Bon net, v. i. To take off the bonnet or cap as a mark of respect; to uncover. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bonnet [2] — Bonnet, die Familie stammt aus Frankreich, aber in Folge der Bedrückungen, welche die Protestanten im 16. Jahrh. erfuhren, namentlich nach der Pariser Bluthochzeit, wanderten mehrere Mitglieder derselben aus u. wendeten sich nach Genf, England u …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»