-
1 bodily
['bɒdɪlɪ] 1.aggettivo [ function] fisiologico; [ fluid] organico; [need, well-being] fisico; [ injury] corporale2.avverbio [carry, pick up] di peso* * ** * *bodily /ˈbɒdəlɪ/A a.fisico; corporale; corporeo: (leg.) bodily harm, lesione corporale; bodily functions, funzioni fisiche; in bodily form, in forma corporea; con corpoB avv.3 tutti insieme; come un sol uomo.* * *['bɒdɪlɪ] 1.aggettivo [ function] fisiologico; [ fluid] organico; [need, well-being] fisico; [ injury] corporale2.avverbio [carry, pick up] di peso -
2 bodily bodi·ly
-
3 grievous bodily harm
-
4 corporeal
[kɔː'pɔːrɪəl]* * *corporeal /kɔ:ˈpɔ:rɪəl/a.1 corporeo2 fisico; materiale● (leg.) corporeal chattels, beni tangibili □ (leg.) corporeal hereditament, beni materiali ( mobili o immobili) trasmissibili in ereditàcorporealityn. [u](filos.) corporalità.* * *[kɔː'pɔːrɪəl] -
5 grievous
['griːvəs]* * *adjective (severe or very bad: He was found guilty of inflicting grievous bodily harm (= very serious injuries) on the old man.) terribile, atroce* * *grievous /ˈgri:vəs/a.4 gravoso; oneroso● (leg.) grievous bodily harm, lesioni personali gravigrievously avv.* * *['griːvəs] -
6 body
['bɒdɪ] 1.1) (of person, animal) corpo m.to sell one's body — vendersi, prostituirsi
a dead body — un corpo, un cadavere
2) (main section) (of car) carrozzeria f., scocca f.; (of boat) scafo m.; (of aircraft) fusoliera f.; (of camera) corpo m. macchina; (of violin, guitar) cassa f. armonica; (of dress) corpino m.3) (large quantity) (of water) massa f.; (of laws) raccolta f., corpo m.4) (group) corpo m.5) (organization) organismo m., ente m.6) fis. corpo m., grave m.7) (fullness) (of wine) corpo m.; (of hair) massa f.8) abbigl. body m.2.1) cosmet. [ lotion] per il corpo2) aut. [ repair] alla carrozzeria3.••* * *['bodi] 1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) corpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadavere, corpo3) (the main part of anything: the body of the hall.) corpo4) (a mass: a huge body of evidence.) quantità5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) corpo•- bodily2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) completamente- body language
- bodywork* * *['bɒdɪ] 1.1) (of person, animal) corpo m.to sell one's body — vendersi, prostituirsi
a dead body — un corpo, un cadavere
2) (main section) (of car) carrozzeria f., scocca f.; (of boat) scafo m.; (of aircraft) fusoliera f.; (of camera) corpo m. macchina; (of violin, guitar) cassa f. armonica; (of dress) corpino m.3) (large quantity) (of water) massa f.; (of laws) raccolta f., corpo m.4) (group) corpo m.5) (organization) organismo m., ente m.6) fis. corpo m., grave m.7) (fullness) (of wine) corpo m.; (of hair) massa f.8) abbigl. body m.2.1) cosmet. [ lotion] per il corpo2) aut. [ repair] alla carrozzeria3.•• -
7 function
I ['fʌŋkʃn]1) (role) funzione f.in her function as... — nella sua funzione di...
bodily functions — funzioni fisiologiche o corporee
2) (reception) ricevimento m.; (ceremony) cerimonia f.3) inform. mat. funzione f.II ['fʌŋkʃn]1) (work properly) funzionare2) (operate as)* * *1. noun(a special job, use or duty (of a machine, part of the body, person etc): The function of the brake is to stop the car.) funzione, compito2. verb((of a machine etc) to work; to operate: This typewriter isn't functioning very well.) funzionare* * *I ['fʌŋkʃn]1) (role) funzione f.in her function as... — nella sua funzione di...
bodily functions — funzioni fisiologiche o corporee
2) (reception) ricevimento m.; (ceremony) cerimonia f.3) inform. mat. funzione f.II ['fʌŋkʃn]1) (work properly) funzionare2) (operate as) -
8 ♦ actual
♦ actual /ˈæktʃʊəl/A a.1 effettivo; reale; ( di parole, ecc.) testuale: in actual fact, in effetti; in realtà; the actual cost, il costo effettivo; (ass.) actual loss, perdita effettiva; the actual result, il risultato effettivamente ottenuto; his actual words, le sue testuali parole2 vero e proprio; autentico (ma a volte ha solo valore enfatico): I felt no actual pain, non sentii un vero e proprio dolore; a dire il vero non sentii dolore; I read out the content to him, but didn't show him the actual piece of paper, gli lessi il contenuto, ma non gli feci vedere il foglio3 (filos., form.) presente; attuale: the actual planetary alignment, il presente allineamento planetarioFALSI AMICI: nell'inglese non formale actual non significa attualeB actuals n. pl.(econ.) prodotti attuali (o effettivi, reali)● (leg.) actual bad faith, dolo effettivo □ (leg.) actual bodily harm, lesioni personali lievi □ ( sport) actual play, gioco effettivo □ (comm.) in actual cash, in contanti □ (scherz. o iron., GB) your (o yer) actual, il famoso; il famigerato: Is this your actual new theatre?, sarebbe questo il famoso teatro nuovo?NOTA D'USO: - actual e attuale- -
9 debility
-
10 excruciating
[ɪk'skruːʃɪeɪtɪŋ]1) [ pain] atroce, straziante* * *[ik'skru:ʃieitiŋ](causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) atroce* * *excruciating /ɪkˈskru:ʃɪeɪtɪŋ/a.tormentoso; straziante; atroce: excruciating pains, dolori atroci.* * *[ɪk'skruːʃɪeɪtɪŋ]1) [ pain] atroce, straziante -
11 fatigue
I 1. [fə'tiːg]1) (of person) affaticamento m.muscle, mental fatigue — affaticamento muscolare, mentale
2) tecn. fatica f.3) AE mil. corvée f.2.1) (uniform) tenuta f.sing. di fatica2) (duties) corvée f.sing.II [fə'tiːg]verbo transitivo affaticare, stancare* * *[fə'ti:ɡ]1) (great tiredness (caused especially by hard work or effort): He was suffering from fatigue.) stanchezza2) ((especially in metals) weakness caused by continual use: metal fatigue.) fatica•- fatigued* * *fatigue /fəˈti:g/n.1 [u] stanchezza; affaticamento; logoramento: mental [bodily] fatigue, stanchezza mentale [fisica]; (mil.) battle fatigue, nevrosi da combattimento2 [u] (mecc., tecn.) fatica; usura: metal fatigue, fatica dei metalli; fatigue failure, rottura per fatica; fatigue test, prova di (resistenza alla) fatica3 (con attr.) stanchezza da sovraesposizione; logorio: museum fatigue, rifiuto dei musei ( perché se ne è visitati troppi); compassion fatigue, irrigidimento nei confronti delle sventure altrui ( per troppa sollecitazione da parte dei media, delle associazioni benefiche, ecc.)4 (mil.) corvé: to be put on fatigue, essere messo di corvé; fatigue uniform, uniforme di fatica; fatigue duty, corvé; fatigue party, squadra di corvé5 (al pl.) uniforme di fatica.(to) fatigue /fəˈti:gd/v. t.(generalm. al passivo) affaticare; stancare; sfibrare; logorare.* * *I 1. [fə'tiːg]1) (of person) affaticamento m.muscle, mental fatigue — affaticamento muscolare, mentale
2) tecn. fatica f.3) AE mil. corvée f.2.1) (uniform) tenuta f.sing. di fatica2) (duties) corvée f.sing.II [fə'tiːg]verbo transitivo affaticare, stancare -
12 ♦ function
♦ function /ˈfʌŋkʃn/n.1 funzione; compito; mansioni (pl.): to perform (o to carry out) a function, svolgere una funzione; to serve a function, adempiere a una funzione; the functions of the chairman, le funzioni del presidente3 cerimonia ufficiale; funzione; DIALOGO → - Wedding reception- They've got an enormous function room, hanno una sala per cerimonie enorme5 (fig.) funzione; elemento dipendente ( da un fattore): Production costs are a function of wages, i costi di produzione sono un elemento dipendente dal fattore salari (o sono in funzione dei salari)● (comput.) function call, chiamata di funzione □ (comput.) function key, tasto funzione ( i tasti da F1 a F12) □ (ling.) function word, parola funzionale.(to) function /ˈfʌŋkʃn/v. i.2 fungere (da); servire (da); fare le funzioni (di): In English nouns can function as adjectives, in inglese i sostantivi possono fungere da aggettivi. -
13 GBH
-
14 poise
I [pɔɪz]1) (aplomb) padronanza f. di sé; (confidence) sicurezza f. di sé2) (physical elegance) portamento m.II [pɔɪz]verbo transitivo tenere in equilibrio, bilanciare [javelin, spade]* * *[poiz] 1. verb(to balance: He poised himself on the diving-board.) (tenersi in equilibrio)2. noun1) (balance and control in bodily movement: Good poise is important for a dancer.) equilibrio2) (dignity and self-confidence: He lost his poise for a moment.) equilibrio•- poised* * *[pɔɪz]1. n(carriage of head, body) portamento, (balance) equilibrio, (composure, dignity of manner) padronanza di sé, (calmness) calma2. vt(balance) mettere in equilibrio, (hold balanced) tenere in equilibrio* * *poise /pɔɪz/n. [u](to) poise /pɔɪz/A v. t.1 bilanciare; equilibrare; tenere in equilibrioB v. i.● to poise oneself, tenersi in equilibrio.* * *I [pɔɪz]1) (aplomb) padronanza f. di sé; (confidence) sicurezza f. di sé2) (physical elegance) portamento m.II [pɔɪz]verbo transitivo tenere in equilibrio, bilanciare [javelin, spade] -
15 sensual
['senʃʊəl]aggettivo sensuale* * *['sensuəl]1) (of the senses and the body rather than the mind: sensual pleasures.) sensuale2) (having or showing a fondness for bodily pleasures: a sensual person.) sensuale•- sensuality* * *sensual /ˈsɛnʃʊəl/a.2 (filos.) sensualisticosensually avv.* * *['senʃʊəl]aggettivo sensuale -
16 affliction af·flic·tion n
[ə'flɪkʃ(ə)n](suffering) afflizione f, sofferenza, (bodily) infermità f inv -
17 GBH n abbr Brit
-
18 materialise
1) (to take solid or bodily form: The figure materialized as we watched with astonishment.) materializzarsi2) ((of something expected or hoped for) to happen: I don't think her plans will materialize.) concretizzarsi, realizzarsi -
19 materialize
[mə'tɪərɪəlaɪz]1) (happen) [hope, offer, threat] materializzarsi, concretizzarsi; [plan, event, situation] realizzarsi; [ idea] prendere forma, concretizzarsiI waited, but he failed to materialize — ho aspettato, ma non si è fatto vedere
* * *1) (to take solid or bodily form: The figure materialized as we watched with astonishment.) materializzarsi2) ((of something expected or hoped for) to happen: I don't think her plans will materialize.) concretizzarsi, realizzarsi* * *[mə'tɪərɪəlaɪz]1) (happen) [hope, offer, threat] materializzarsi, concretizzarsi; [plan, event, situation] realizzarsi; [ idea] prendere forma, concretizzarsiI waited, but he failed to materialize — ho aspettato, ma non si è fatto vedere
-
20 specific
[spə'sɪfɪk] 1.aggettivo [ information] preciso, esatto; [case, example] specifico2. 3.specific to sb., sth. — (unique) specifico o caratteristico di qcn., qcs
* * *[spə'sifik]1) (giving all the details clearly: specific instructions.) specifico, preciso2) (particular; exactly stated or described: Each of the bodily organs has its own specific function.) specifico* * *[spə'sɪfɪk] 1.aggettivo [ information] preciso, esatto; [case, example] specifico2. 3.specific to sb., sth. — (unique) specifico o caratteristico di qcn., qcs
См. также в других словарях:
bodily — I adjective carnal, corporal, corporeal, corporeous, corporeus, de facto, embodied, existent, existing, human, incarnate, living, manifest, material, materiate, natural, organic, palpable, perceptible, physical, solid, somatic, somatical, tactile … Law dictionary
bodily — bodily, physical, corporeal, corporal, somatic are comparable when used narrowly to mean of or relating to the human body. Bodily suggests opposition to mental or intellectual {so engrossed in thought as to be unaware of his bodily needs} {he has … New Dictionary of Synonyms
Bodily — Bod i*ly, a. 1. Having a body or material form; physical; corporeal; consisting of matter. [1913 Webster] You are a mere spirit, and have no knowledge of the bodily part of us. Tatler. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to the body, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Bodily — Bod i*ly, adv. 1. Corporeally; in bodily form; united with a body or matter; in the body. [1913 Webster] For in him dwelleth all the fullness of the Godhead bodily. Col. ii. 9 [1913 Webster] 2. In respect to, or so as to affect, the entire body… … The Collaborative International Dictionary of English
bodily — [bäd′ə lē] adj. [ME bodilich < bodi,BODY] 1. physical: opposed to MENTAL1 2. of, in, by, or to the body adv. 1. in person; in the flesh [to be bodily present] 2. as a single body; in entirety … English World dictionary
bodily — [adj] concerning animate structure actual, animal, carnal, corporal, corporeal, fleshly, gross, human, material, natural, normal, organic, physical, sensual, somatic, substantial, tangible, unspiritual; concept 406 Ant. mental, soulful, spiritual … New thesaurus
bodily — (adj.) c.1300, pertaining to the body; also opposed to spiritual; from BODY (Cf. body) + LY (Cf. ly) (1). As an with (from LY (Cf. ly) (2)) from late 14c … Etymology dictionary
bodily — ► ADJECTIVE 1) relating to the body. 2) material or physical. ► ADVERB ▪ by taking hold of a person s body with force … English terms dictionary
bodily — [[t]bɒ̱dɪli[/t]] 1) ADJ: ADJ n Your bodily needs and functions are the needs and functions of your body. → See also grievous bodily harm ...descriptions of natural bodily functions... There s more to eating than just bodily needs. 2) ADV: ADV… … English dictionary
bodily — bod|i|ly1 [ˈbɔdıli US ˈba: ] adj [only before noun] related to the human body ▪ Many bodily changes occur during adolescence. ▪ bodily sensations bodily 2 bodily2 adv 1.) by moving the whole of your or someone else s body ▪ He lifted the child… … Dictionary of contemporary English
bodily — bod|i|ly1 [ badıli ] adjective only before noun relating to or affecting your body: bodily injury bodily fluids bodily bod|i|ly 2 [ badıli ] adverb 1. ) if you are bodily present, you are physically in a place 2. ) in a way that affects the whole … Usage of the words and phrases in modern English