-
1 bliżej
\bliżej nieznany nicht näher bekanntpoznać kogoś/coś \bliżej jdn/etw näher kennen lernen -
2 bliżej
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bliżej
-
3 bliżej
bliżej nieznany nicht näher bekannt; →LINK="blisko" blisko -
4 bliżej
ближче -
5 näher
bliżej -
6 bli|sko
Ⅰ adv. grad. 1. (w przestrzeni) (w pobliżu) close, near- mieszkali blisko parku they lived near the park- dzieci bawiły się blisko the children were playing nearby- nie podchodź za blisko don’t come too close a. near- dom był już blisko we/they were already close to home- stąd masz/jest już blisko it’s not far from here- mieszkać blisko od szkoły to live close to school a. near the school- sklep jest blisko od stadionu the shop is close to a. near the stadium- mam blisko od a. do dworca, więc nie jeżdżę samochodem I live close to the station, so I don’t go by car- stałem blisko płotu I was standing near a. by the fence- stoisz zbyt blisko urwiska you’re too close to a. near to the precipice- siedział blisko niej he was sitting right up close to her- sędzia był blisko akcji the referee was on the spot- z rynku było wszędzie blisko the market place was centrally located- przez las jest blisko nad jezioro/na plażę it’s close to the lake/beach when you go through the forest- stąd jest znacznie bliżej it’s much nearer from here- tędy jest/będzie/masz bliżej that way it’s quicker/it’ll be quicker- chciała mieszkać bliżej córki she wanted to live closer to her daughter- podszedł bliżej, żeby lepiej zobaczyć he went up closer to get a better look- tłum był coraz bliżej the crowd was drawing closer a. nearer- jak najbliżej as close a. near as possible- budynek położony najbliżej rzeki the building standing closest to the river- blisko osadzone oczy close-set eyes2. (w czasie) not far off- jesień już blisko autumn’s not far off- święta już coraz bliżej Christmas/Easter is approaching fast a. getting closer and closer- było blisko północy, gdy usłyszał krzyki it was close on a. just before midnight when he heard the screams- im było bliżej jego przyjazdu, tym stawała się niecierpliwsza the closer it got to his visit, the more impatient she became3. (o związkach) closely; (silnie) intimately- wpółpracować z kimś blisko to work closely a. in close cooperation with sb- zetknąłem się z nim blisko na studiach I came into close contact with him at university- być z kimś blisko to be (very) close to sb, to be on close/intimate terms with sb- w dzieciństwie byłyśmy ze sobą a. byłam z nią blisko we were close childhood friends/I was a close childhood friend of hers- przyjaźnić się blisko z kimś to be sb’s close a. intimate friend- zaprzyjaźnić się z kimś bliżej to form a. forge a close friendship with sb- blisko związany z kimś/z czymś closely connected/linked with sb/sth- świadek był blisko powiązany z oskarżonymi the witness had close links with a. was closely linked with the accused- ta historia jest blisko związana z wydarzeniami sprzed roku this story is closely related to a. connected with the events of last year- blisko spokrewniony closely related- ludzie, którzy są blisko prezydenta people who are close to the president4. przen. close- był blisko pięćdziesiątki he was almost a. approaching fifty- bliżej jej do czterdziestki niż do trzydziestki she’s closer to a. nearer thirty than forty- było już całkiem blisko do zwycięstwa we/they were on the verge of victory- jesteś blisko prawdy you’re close to a. not far from the truth- byłem blisko ich spraw I knew a lot about their affairs a. livesⅡ part. (prawie) close on, nearly- blisko godzinę/tydzień/rok close on a. nearly an hour/a week/a year- blisko połowa/sto osób nearly half the people/close on a. nearly a hundred people- blisko pięć milionów close on a. nearly five million- miał blisko 50 lat he was almost a. approaching fifty- znamy się blisko 20 lat we’ve known each other for close on a. almost twenty years- wrócił po blisko dwuletnim pobycie za granicą he came back after almost a. nearly two years abroadⅢ bliżej adv. comp. (lepiej) better- poznać kogoś bliżej to get to know sb better- zapoznać się bliżej ze sprawą/z zagadnieniem/z dokumentami to take a closer look at a. become better acquainted with the matter/problem/documents- bliżej nieznany/nieokreślony unidentified/undefined- mówili o sprawach bliżej mi nieznanych they were talking about things I knew very little about- wyjechał na czas bliżej nieokreślony he went away for an indefinite period of timeⅣ z bliska adv. 1. (z małej odległości) [patrzeć, widzieć] (from) close up- z bliska widać, że… from close up you can see that…- dopiero z bliska dostrzegła, jak bardzo się zestarzał it was only (from) close up that she noticed how he had aged- oglądał z bliska każdy bibelot he examined a. inspected every trinket closely2. (dokładnie) well- znać się/poznać się z bliska (z kimś) to know/get to know (sb) well a. closely- przyjrzeć się z bliska czemuś to take a good a. close a. closer look at sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|sko
-
7 blisko
1. comp - żej; adv( w przestrzeni) close, near; ( w czasie) near; ( prawie) almost; ( w zażyłych stosunkach) close2. prep(+gen) close to, near (to)* * *adv.1. (= niedaleko) close ( czegoś to sth); near (by); blisko rzeki close to the river; rzeka jest dość blisko the river is quite near (by); mam blisko do szkoły I live close to school; osoba bliżej ciebie the person closer to you l. nearer you.2. (= tuż obok, w sąsiedztwie) next door, in the vicinity.3. z bliska (= z małej odległości) from close range, at close quarters; strzelać do kogoś z bliska fire point-blank at sb; (= szczegółowo) closely, in a detailed manner.4. (= w bliskiej przyszłości) not long, close; jest blisko do Wielkanocy it's not long to Easter; Wielkanoc jest już blisko Easter's approaching.5. (o pokrewieństwie l. przyjaźni) closely; blisko spokrewniony closely related (z kimś/czymś to sb/sth); oni są ze sobą bardzo blisko they're very close friends.6. comp. (= dokładniej) more accurately, in more detail; czy możesz go bliżej opisać? can you describe him in more detail?; człowiek bliżej mi nieznany man unknown to me.7. (z liczebnikami l. jednostkami miar) (= prawie, niemal) almost, nearly, close on; czekam na ciebie blisko godzinę I've been waiting for you almost an hour; ma blisko 60 lat he's close on 60 years old; to blisko kilometr stąd it's almost a kilometer from here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blisko
-
8 näher
näher ['nɛ:ɐ̯]1) ( räumlich) bliższyin der \näheren Umgebung dieses Ortes nieopodal tej miejscowościin \näherer Zukunft w niedalekiej przyszłościII. adv1) ( räumlich) bliżej\näher am Kamin sitzen siedzieć blisko kominka\näher an etw ( akk) herantreten podejść bliżej do czegośunser Haus liegt \näher beim Bahnhof als eures nasz dom leży bliżej dworca niż wasztreten Sie [bitte] \näher! proszę podejść bliżej!2) ( zeitlich)\näher rücken zbliżać się -
9 nieokreśl|ony
adj. 1. (niewyraźny) [uczucie, tęsknota] nameless, vague; [wygląd, powierzchowność, charakter] nondescript; [kształt, dźwięk] indefinable, indeterminable- odczuwał nieokreślony lęk he had an indefinable feeling of terror- osoba w nieokreślonym wieku a person of indeterminate age- bliżej nieokreślony kolor a nondescript colour; sky-blue pink żart.- bliżej nieokreślona ciecz an undetermined a. unidentified liquid2. (nieustalony, niesprecyzowany) [wartość, długość, stopień, płeć] unspecified, undetermined; [status, okres, czas] indefinite; [stanowisko, grupa, ilości] indeterminate- w (bliżej) nieokreślonych okolicznościach in unspecified circumstances- odroczyć sprawę na czas nieokreślony to adjourn a case indefinitely a. sine die- umowa/pobyt na czas nieokreślony an open-ended contract/stayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieokreśl|ony
-
10 podpły|nąć
pf — podpły|wać impf (podpłynęła, podpłynęli — podpływam) vi 1. [pływak, ryba, foka] to swim up- podpłynąć bliżej do kogoś/czegoś to swim closer to sb/sth2. [łódź, pasażer, sternik] to come up- podpłynąć bliżej do kogoś/czegoś to come closer to sb/sth- wkrótce podpłynęła motorówka a motor boat soon turned up- podpłynęliśmy do brzegu we sailed up to the beach- woda podpłynęła już do drzwi the water is already up to the door3. przen. (przybliżyć się) to approach vt- warkot silnika podpływał coraz bliżej the throb of the engine was getting closer and closerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpły|nąć
-
11 przybliżać
przybliżać [pʃɨbliʒaʨ̑] < perf przybliżyć>I. vt1) ( przysuwać bliżej) näher rücken3) ( pokazywać w powiększeniu) vergrößern4) ( bliżej określać)przybliż nam jego sylwetkę bring ihn uns näherII. vr -
12 blisko
нареч.• приблизительно* * *bliżej 1. близко, недалеко;tu jest \blisko здесь близко;
2. czego (w pobliżu) вблизи, недалеко от чего;\blisko szkoły недалеко от школы;
3. почти, около, примерно;\blisko trzy godziny почти три часа;
ma \blisko trzydzieści lat ему около тридцати лет+1, 2. niedaleko 3. prawie
* * *1) бли́зко, недалеко́tu jest blisko — здесь бли́зко
blisko szkoły — недалеко́ от шко́лы
3) почти́, о́коло, приме́рноblisko trzy godziny — почти́ три часа́
ma blisko trzydzieści lat — ему́ о́коло тридцати́ лет
Syn: -
13 podejść
pod|ejść\podejśćejdę, \podejśćejdzie, \podejśćejdą, \podejśćszedł, \podejśćeszła сов. 1. подойти, приблизиться;\podejść do okna подойти к окну; \podejść bliżej подойти ближе, приблизиться;
2. взойти, подняться;3. kogo-co подкрасться к кому-чему; 4. do kogo czego перен. подойти, отнестись к кому-чему; ● \podejść łzami наполниться слезами+1. zbliżyć się 2. wspiąć się 3. podkraść się 4. odnieść się, potraktować
* * *podejdę, podejdzie, podejdą, podszedł, podeszła сов.1) подойти́, прибли́зитьсяpodejść do okna — подойти́ к окну́
podejść bliżej — подойти́ бли́же, прибли́зиться
2) взойти́, подня́ться3) kogo-co подкра́сться к кому-чему4) do kogo czego перен. подойти́, отнести́сь к кому-чему•Syn: -
14 heran
-
15 przysu|nąć1
pf — przysu|wać impf (przysunęła, przysunęli — przysuwam) Ⅰ vt to move- przysunąć coś bliżej to move sth closer- przysunąć sobie krzesło to pull up a chair- przysunąć komuś krzesło to pull up a chair for sbⅡ przysunąć się — przysuwać się to move- przysunąć się do kogoś/czegoś to move close/closer to sb/sth- przysuuń się bliżej! come closer!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysu|nąć1
-
16 heranrücken
heranrücken v/t (an A) przysuwać <- sunąć> bliżej (do G); vi (sn) przysuwać <- sunąć> się bliżej (do G) -
17 indziej
adv. 1. (o miejscu) gdzie indziej (mogą być)? where else (can a. could they be)?- gdzie(ś) indziej somewhere else- gdziekolwiek indziej anywhere else- nigdzie indziej nowhere else- codziennie gdzie indziej every day in a different place2. (o czasie) spotkajmy się kiedy indziej let’s meet some other time- kiedy indziej mogę go spotkać, jak nie jutro? when else shall a. could I meet him if not tomorrow?- dziś jest to ważniejsze niż kiedykolwiek indziej nowadays it’s more important than ever* * *advgdzie indziej — elsewhere, somewhere else
* * *adv.else; kiedy indziej some other time; pot. (= w bliżej nieokreślonej przyszłości) mañana; gdzie indziej somewhere else; nigdzie indziej nowhere else; być myślami gdzie indziej be miles away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > indziej
-
18 niejaki
adj( pewien) some, a* * *a.1. lit. (= nieznaczny) (a) certain, some; od niejakiego czasu for some time; z niejaką trudnością with some difficulty.2. lit. (= bliżej nieznany) a certain; niejaki Nowak a (certain) Mr. Nowak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejaki
-
19 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
20 pani
( kobieta) lady, woman; ( przy zwracaniu się) you; (pot: nauczycielka) mistress, teacherczy wiedziała Pani o tym? — did you know about it (, madam)?
czy to Pani płaszcz? — is this your coat, madam?
pani doktor/profesor — Doctor/Professor
* * *f.Acc. -ą1. (= bliżej nieznana kobieta) lady; pani w średnim wieku middle-aged lady; jakieś dwie panie some two ladies.2. ( władczyni) mistress; najjaśniejsza pani My Lady, Her Ladyship; pani dziedziczka lady of the manor; pani domu lady of the house; łaskawa pani! my dear lady!; pani sytuacji mistress of the situation; być panią siebie be one's own mistress; być panią swej woli be the mistress of one's life; pani mojego serca my mistress.3. rz.-kat. ( Matka Boska) Our Lady.4. szkoln. (= nauczycielka) mistress; pani od polskiego Polish teacher.5. (= żona) wife, lady.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; (przed nazwiskiem, niezależnie od stanu cywilnego) Ms.; ( przed nazwiskiem kobiety niezamężnej) Miss; ( przed nazwiskiem kobiety zamężnej) Mrs.; ( przed nazwiskiem zamężnej Francuzki) madame; pani Kowalska Ms. Kowalska; pani Janina Janina; pani profesor Professor; proszę pani,... madam, ma'am; proszę pani! ( do nauczycielki) miss!; czym mogę pani służyć? (how) can I help you, madam?; czy to pani samochód? it that your car, madam?; pani przewodnicząca, telefon do pani Madam Chairman, a phone call for you; być z kimś na pani not address sb by her first name, not be on intimate terms with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pani
См. также в других словарях:
bliżej — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}blisko I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}bliżej II {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na położenie w mniejszej odległości… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
blisko — bliżej 1. «w małej odległości; niedaleko» Dom był już blisko. Podszedł do morza tak blisko, że zamoczył sobie nogi. Jest blisko do domu. Mieszkał blisko szkoły a. od szkoły. 2. «w krótkim czasie, niezadługo» Już blisko do świąt. Było blisko… … Słownik języka polskiego
ni pies ni wydra — Bliżej nieokreślony Eng. Not definitely recognizable; neither of one thing nor another … Słownik Polskiego slangu
ni przypiął ni przyłatał — Bliżej nieokreślony Eng. Not definitely recognizable; neither of one thing nor another … Słownik Polskiego slangu
ni przypiął ni wypiął — Bliżej nieokreślony Eng. Not definitely recognizable; neither of one thing nor another … Słownik Polskiego slangu
ni w pięć ni w dziesięć — Bliżej nieokreślony Eng. Not definitely recognizable; neither of one thing nor another … Słownik Polskiego slangu
ni w pięć ni w dziewięć — Bliżej nieokreślony Eng. Not definitely recognizable; neither of one thing nor another … Słownik Polskiego slangu
blisko — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. bliżej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w relacji przestrzennej: w relatywnie niewielkiej odległości; niedaleko (od miejsca zajmowanego przez mówiącego a. piszącego, od miejsca, o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przysunąć — dk Vb, przysunąćnę, przysunąćniesz, przysunąćsuń, przysunąćnął, przysunąćnęła, przysunąćnęli, przysunąćnięty, przysunąćnąwszy przysuwać ndk I, przysunąćam, przysunąćasz, przysunąćają, przysunąćaj, przysunąćał, przysunąćany «sunąc, przesuwając coś … Słownik języka polskiego
gdzie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} używany w pytaniach; zawiera skierowaną do rozmówcy prośbę o wskazanie miejsca dziania się lub położenia czegoś, celu ruchu lub trasy ruchu; w jakim… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Albin Siekierski — (* 1. März 1920 in Imielin (Polen); † 28. Februar 1989 in Kattowitz) war ein polnischer Schriftsteller. Geboren wurde er in eine Eisenbahnerfamilie. Im Jahr 1938 absolvierte er das klassische Gymnasium in Mysłowice (Myslowitz). Obwohl er die… … Deutsch Wikipedia