Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

blanco

  • 21 белоголовый

    прил.
    de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)
    * * *
    прил.
    de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)
    * * *
    adj
    1) gener. canoso (седой), de cabello rubio (claro, blanco)

    Diccionario universal ruso-español > белоголовый

  • 22 белок

    бело́к
    1. биол. albumeno;
    хим. albumino;
    2. (яйца́) ovoblanko;
    3. (гла́за) okulglobo.
    * * *
    м.
    1) (яйца́) clara f ( de huevo)
    2) биол., хим. albumen m; proteína f
    3) (гла́за) esclerótica f, blanco m ( del ojo)
    * * *
    м.
    1) (яйца́) clara f ( de huevo)
    2) биол., хим. albumen m; proteína f
    3) (гла́за) esclerótica f, blanco m ( del ojo)
    * * *
    n
    1) gener. (ãëàçà) esclerótica, blanco (del ojo), proteìna, clara (яичный)
    2) biol. albumen

    Diccionario universal ruso-español > белок

  • 23 белорус

    белору́с
    belaruso, blankruso;
    \белорусский belarusa, blankrusa.
    * * *
    м.
    bielorruso m, ruso blanco
    * * *
    м.
    bielorruso m, ruso blanco
    * * *
    n
    gener. ruso blanco, bielorruso

    Diccionario universal ruso-español > белорус

  • 24 белоснежный

    белосне́жный
    neĝoblanka.
    * * *
    прил.
    níveo, blanco como la nieve
    * * *
    прил.
    níveo, blanco como la nieve
    * * *
    adj
    gener. blanco como la nieve, nìveo, nevado

    Diccionario universal ruso-español > белоснежный

  • 25 белошвейка

    белошве́йка
    tolaĵkudristino.
    * * *
    ж.
    lencera f, costurera en blanco
    * * *
    ж.
    lencera f, costurera en blanco
    * * *
    n
    gener. costurera en blanco, lencera

    Diccionario universal ruso-español > белошвейка

  • 26 белуга

    белу́га
    huzo.
    * * *
    ж.
    ••

    реве́ть белу́гой разг.vociferar vi, gritar como un loco

    * * *
    ж.
    ••

    реве́ть белу́гой разг.vociferar vi, gritar como un loco

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > белуга

  • 27 бланк

    бланк
    blankfolio, formularo.
    * * *
    м.
    impreso m; formulario m; impreso sin llenar; фин. letra en blanco

    заполня́ть бланк — rellenar (cumplimentar) un impreso

    * * *
    м.
    impreso m; formulario m; impreso sin llenar; фин. letra en blanco

    заполня́ть бланк — rellenar (cumplimentar) un impreso

    * * *
    n
    1) gener. cédula en blanco, impresito
    2) eng. forma
    3) law. boleta, machote, modelo, modelo impreso, papel de seguridad
    4) econ. formulario
    5) busin. impreso

    Diccionario universal ruso-español > бланк

  • 28 боярышник

    боя́рышник
    бот. kratago.
    * * *
    м.
    espino m, espino albar (blanco), oxiacanta f
    * * *
    м.
    espino m, espino albar (blanco), oxiacanta f
    * * *
    n
    gener. espino, espino albar, espino albar (blanco), oxiacanta

    Diccionario universal ruso-español > боярышник

  • 29 обойти

    обойти́
    1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭiri;
    воен. ĉirkaŭi;
    2. (избегнуть) eviti;
    3. (обмануть) разг. trompi;
    ♦ \обойти молча́нием prisilenti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    v
    1) gener. (áåç êîãî-ë., ÷åãî-ë.) pasar (sin), (âîêðóã ÷åãî-ë.) dar una vuelta alrededor (de), (ìèñîâàáü) doblar, (посетить, побывать во многих местах) recorrer, (ïîñáóïèáü ñ êåì-ë.) tratar, (распространиться, стать известным - о новости и т. п.) cundir, andar alrededor, circunvenir, contornar, contornear, echar el gancho a uno (кого-л.), vadear, visitar
    2) colloq. (довольствоваться) contentarse (con), (обмануть, перехитрить) chasquear, (îáîãñàáü) adelantar, (ïðèâúêñóáü, îñâîèáüñà) acostumbrarse (a), (ñáîèáü) costar, burlar, encajar, ganar la delantera, truhanear
    3) liter. (èçáåãñóáü) evitar, eludir, hacer caso omiso (пренебречь), omitir, pasar (ïðîïóñáèáü; en blanco)

    Diccionario universal ruso-español > обойти

  • 30 отступать

    несов.
    1) retroceder vi, recular vi; воен. retirarse, batirse en retirada, replegarse (непр.)

    отступа́ть в беспоря́дке — retirarse (replegarse) en desorden (a la desbandada)

    не отступа́ть пе́ред тру́дностями перен.no retroceder (recular) ante las dificultades

    2) от + род. п. (отказаться, нарушить) renunciar vt (a); apartarse (от темы, правила и т.п.)

    отступа́ть от свои́х тре́бований — renunciar a sus demandas

    отступа́ть от те́мы — desviarse (salirse) del tema

    от своего́ не отсту́пит — se mantendrá en sus trece

    3) ( делать отступ) poner espacio, dejar en blanco, hacer un aparte
    * * *
    несов.
    1) retroceder vi, recular vi; воен. retirarse, batirse en retirada, replegarse (непр.)

    отступа́ть в беспоря́дке — retirarse (replegarse) en desorden (a la desbandada)

    не отступа́ть пе́ред тру́дностями перен.no retroceder (recular) ante las dificultades

    2) от + род. п. (отказаться, нарушить) renunciar vt (a); apartarse (от темы, правила и т.п.)

    отступа́ть от свои́х тре́бований — renunciar a sus demandas

    отступа́ть от те́мы — desviarse (salirse) del tema

    от своего́ не отсту́пит — se mantendrá en sus trece

    3) ( делать отступ) poner espacio, dejar en blanco, hacer un aparte
    * * *
    v
    1) gener. (äåëàáü îáñáóï) poner espacio, (îá êîãî-ë.) abandonar, (îá ÷åãî-ë.) renunciar (a), abdicar (отрекаться), abjurar, apartarse (от темы, правила и т. п.), dejar (a), dejar en blanco, escampar, hacer un aparte, recejar, recularse, retraerse, volver la espalda (a), arredrarse, (en) cejar, ciar, divagar, recular, retroceder, retrogradar
    2) milit. batirse en retirada, perder terreno, replegarse, retirarse

    Diccionario universal ruso-español > отступать

  • 31 отступить

    отступ||и́ть
    1. reiri, remarŝi, repaŝi, returniri;
    desalti, depuŝiĝi (отпрянуть);
    \отступить от пра́вила rompi (или malobei) la regulon;
    2. воен. remarŝi, retiriĝi, malofensivi;
    \отступитьи́ться retiriĝi;
    rifuzi, rezigni (отказаться);
    \отступитьи́ться от кого́-л. malakcepti iun;
    \отступитьи́ться от своего́ сло́ва rifuzi sian vorton (или promeson);
    \отступитьле́ние 1. воен. remarŝo, malofensivo;
    2. (от правил) rompo, malobeo.
    * * *
    сов.
    1) retroceder vi, recular vi; воен. retirarse, batirse en retirada, replegarse (непр.)

    отступи́ть в беспоря́дке — retirarse (replegarse) en desorden (a la desbandada)

    не отступи́ть пе́ред тру́дностями перен.no retroceder (recular) ante las dificultades

    2) от + род. п. (отказаться, нарушить) renunciar vt (a); apartarse (от темы, правила и т.п.)

    отступи́ть от свои́х тре́бований — renunciar a sus demandas

    отступи́ть от те́мы — desviarse (salirse) del tema

    от своего́ не отсту́пит — se mantendrá en sus trece

    3) ( делать отступ) poner espacio, dejar en blanco, hacer un aparte
    * * *
    сов.
    1) retroceder vi, recular vi; воен. retirarse, batirse en retirada, replegarse (непр.)

    отступи́ть в беспоря́дке — retirarse (replegarse) en desorden (a la desbandada)

    не отступи́ть пе́ред тру́дностями перен.no retroceder (recular) ante las dificultades

    2) от + род. п. (отказаться, нарушить) renunciar vt (a); apartarse (от темы, правила и т.п.)

    отступи́ть от свои́х тре́бований — renunciar a sus demandas

    отступи́ть от те́мы — desviarse (salirse) del tema

    от своего́ не отсту́пит — se mantendrá en sus trece

    3) ( делать отступ) poner espacio, dejar en blanco, hacer un aparte
    * * *
    v
    1) gener. (äåëàáü îáñáóï) poner espacio, (îá êîãî-ë.) abandonar, (îá ÷åãî-ë.) renunciar (a), abdicar (отрекаться), abjurar, apartarse (от темы, правила и т. п.), dejar (a), dejar en blanco, escampar, hacer un aparte, recular, retroceder, volver la espalda (a)
    2) milit. batirse en retirada, replegarse, retirarse
    3) phras. tragar el polvo

    Diccionario universal ruso-español > отступить

  • 32 пихта

    пи́хта
    abio.
    * * *
    ж.
    pino albar, abeto blanco, pinabeto m, picea f
    * * *
    ж.
    pino albar, abeto blanco, pinabeto m, picea f
    * * *
    n
    gener. abeto blanco, picea, pinabeto, pino albar, sapino

    Diccionario universal ruso-español > пихта

  • 33 пробел

    пробе́л
    1. (оставленное место) interspaco;
    2. (недостаток) manko.
    * * *
    м.
    1) ( пропуск в тексте) blanco m (тж. полигр.); laguna f, claro m
    2) ( недостаток) laguna f, hueco m

    пробе́л в зна́ниях — una laguna en los conocimientos

    воспо́лнить пробе́л — llenar un vacío

    * * *
    м.
    1) ( пропуск в тексте) blanco m (тж. полигр.); laguna f, claro m
    2) ( недостаток) laguna f, hueco m

    пробе́л в зна́ниях — una laguna en los conocimientos

    воспо́лнить пробе́л — llenar un vacío

    * * *
    n
    1) gener. blanco (в рукописи и т.п.), claro (в рукописи), hueco, laguna, mella
    2) anat. vacìo

    Diccionario universal ruso-español > пробел

  • 34 промахнуться

    промахну́ться
    maltrafi.
    * * *
    сов.
    1) ( не попасть в цель) errar el blanco, fallar vi
    2) перен. разг. ( допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha
    * * *
    сов.
    1) ( не попасть в цель) errar el blanco, fallar vi
    2) перен. разг. ( допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha
    * * *
    v
    1) gener. (ñå ïîïàñáü â öåëü) errar el blanco, errar el golpe, errar el tiro, fallar, fallar el tiro, faltar, marrar
    2) liter. (допустить оплошность) meter la pata, tirarse una plancha

    Diccionario universal ruso-español > промахнуться

  • 35 пропуск

    про́пуск
    1. (действие) enlaso, tralaso;
    preterlaso (опущение);
    2. (непосещение) foresto;
    3. (пробел) manko, interspaco;
    4. (документ) paspermes(il)o;
    \пропуска́ть 1. см. пропусти́ть;
    2. (насквозь) tralasi;
    traflui (течь);
    \пропускно́й: \пропускна́я бума́га sorbpapero;
    \пропускна́я спосо́бность kapacito;
    \пропускна́я спосо́бность желе́зной доро́ги intenseco de fervoja trafiko.
    * * *
    м. (мн. про́пуски, пропуска́)
    1) (продевание, провёртывание и т.п.) paso m ( a través de)
    2) ( куда-либо) admisión f; entrada f ( впуск)
    3) ( документ) pase m; salvoconducto m (в пограничную зону и т.п.)
    4) воен. ( пароль) contraseña f, santo y seña
    5) ( упущение) omisión f
    6) ( пустое место) omisión f; blanco m ( пробел)
    7) ( неявка) ausencia f, falta f

    про́пуск заня́тий — falta a las clases

    * * *
    м. (мн. про́пуски, пропуска́)
    1) (продевание, провёртывание и т.п.) paso m ( a través de)
    2) ( куда-либо) admisión f; entrada f ( впуск)
    3) ( документ) pase m; salvoconducto m (в пограничную зону и т.п.)
    4) воен. ( пароль) contraseña f, santo y seña
    5) ( упущение) omisión f
    6) ( пустое место) omisión f; blanco m ( пробел)
    7) ( неявка) ausencia f, falta f

    про́пуск заня́тий — falta a las clases

    * * *
    n
    1) gener. (êóäà-ë.) admisión, (ñåàâêà) ausencia, (продевание, провёртывание и т. п.) paso (a través de), blanco (пробел), carta de seguro, entrada (впуск), falta, hueco, preterición, salvoconducto (в пограничную зону и т. п.), salvaconducto (документ), aseguro, claro, laguna, omisión (чего-л.), pase, póliza, salto (в тексте), salvaguardia, seguro, supresión
    2) navy. pasavante
    3) milit. (ïàðîëü) contraseña, boleta, santo y seña
    4) eng. pasada (цикл обработки), paso (напр.,резиновой смеси через вальцы)
    5) anat. vacìo
    6) law. placa

    Diccionario universal ruso-español > пропуск

  • 36 просвет

    просве́т
    lumstrio;
    ♦ без \просвета sen lumeto de espero.
    * * *
    м.
    1) claro m, espacio claro, blanco m
    2) перен. alegría f ( радость); felicidad f, ventura f ( счастье)

    без просве́та — sin (rayo de) esperanza

    4) ( на погонах) barra f
    * * *
    м.
    1) claro m, espacio claro, blanco m
    2) перен. alegría f ( радость); felicidad f, ventura f ( счастье)

    без просве́та — sin (rayo de) esperanza

    4) ( на погонах) barra f
    * * *
    n
    1) gener. (ñà ïîãîñàõ) barra, (промежуток) vano, blanco, espacio claro, claro, lumbre (полоса света и т.п.)
    2) liter. alegrìa (радость), felicidad, ventura (счастье)
    3) eng. espaciamiento, franqueo, ojo, separación, luz

    Diccionario universal ruso-español > просвет

  • 37 чёрное

    с.

    ходи́ть в чёрном — andar vestido de negro

    ••

    называ́ть чёрное бе́лым — llamar a lo negro blanco

    принима́ть бе́лое за чёрное — tomar lo blanco por lo negro

    напи́сано чёрным по бе́лому — está escrito blanco sobre negro (sin faltar punto ni coma)

    * * *
    adj
    gener. negro

    Diccionario universal ruso-español > чёрное

  • 38 щит

    щит
    1. ŝildo;
    2. (доска, стенд) stando, tabulo;
    3. зоол. karapaco.
    * * *
    м.
    1) escudo m, broquel m, pavés m
    2) тех. escudo m (тж. горн.); pantalla f ( заслон); tablero m, cuadro m ( пульт); paranieves m ( от снежных заносов)

    щит управле́ния — tablero de mando

    шлю́зный щит — compuerta f, tablero de compuerta

    прохо́дческий щит — escudo de avance

    3) (черепахи и т.п.) caparazón m, carapacho m
    4) ( доска объявлений) anunciadora f, cartelera f
    5) воен. ( мишень) tablero de tiro al blanco
    6) спорт. ( в баскетболе) tablero m ( de baloncesto)
    ••

    подня́ть на щит — poner por las nubes, levantar (subir) hasta las nubes

    на щите́ верну́ться — regresar encima del escudo, regresar derrotado

    со щито́м верну́ться — volver con el escudo, volver triunfador

    * * *
    м.
    1) escudo m, broquel m, pavés m
    2) тех. escudo m (тж. горн.); pantalla f ( заслон); tablero m, cuadro m ( пульт); paranieves m ( от снежных заносов)

    щит управле́ния — tablero de mando

    шлю́зный щит — compuerta f, tablero de compuerta

    прохо́дческий щит — escudo de avance

    3) (черепахи и т.п.) caparazón m, carapacho m
    4) ( доска объявлений) anunciadora f, cartelera f
    5) воен. ( мишень) tablero de tiro al blanco
    6) спорт. ( в баскетболе) tablero m ( de baloncesto)
    ••

    подня́ть на щит — poner por las nubes, levantar (subir) hasta las nubes

    на щите́ верну́ться — regresar encima del escudo, regresar derrotado

    со щито́м верну́ться — volver con el escudo, volver triunfador

    * * *
    n
    1) gener. (äîñêà îáúàâëåñèì) anunciadora, (÷åðåïàõè è á. ï.) caparazón, broquel, carapacho (черепахи), cartelera, compuerta, pavés, escudo, puya
    2) geol. macizo
    5) eng. cuadro (пульт), escudo (тж. горн.), mampara, panel, pantalla (заслон), paranieves (от снежных заносов), plancha de protección, plancha protectora, tablero, blinda, coraza, entrepaño
    6) metal. chapa-guia
    7) electr. cuadro

    Diccionario universal ruso-español > щит

  • 39 яблоко

    я́блоко
    pomo;
    ♦ глазно́е \яблоко okulglobo.
    * * *
    с.
    1) manzana f, poma f
    2) ( мишени) diana f, fama f ( del blanco)
    ••

    я́блоко раздо́ра книжн.la manzana de la discordia

    глазно́е я́блоко — globo de ojo

    Ада́мово я́блоко — nuez de Adán, nuez f; manzana de Adán (Ю. Ам.)

    ло́шадь в я́блоках — caballo rodado

    я́блоку не́где упа́сть — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — de tal palo, tal astilla

    * * *
    с.
    1) manzana f, poma f
    2) ( мишени) diana f, fama f ( del blanco)
    ••

    я́блоко раздо́ра книжн.la manzana de la discordia

    глазно́е я́блоко — globo de ojo

    Ада́мово я́блоко — nuez de Adán, nuez f; manzana de Adán (Ю. Ам.)

    ло́шадь в я́блоках — caballo rodado

    я́блоку не́где упа́сть — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — de tal palo, tal astilla

    * * *
    n
    gener. (ìèøåñè) diana, fama (del blanco), manzana, poma (один из сортов)

    Diccionario universal ruso-español > яблоко

  • 40 ярый

    я́рый
    furioza, fervora.
    * * *
    I прил.
    2) (страстный, рьяный) ferviente, apasionado, vehemente

    я́рый покло́нник ( чего-либо) — admirador ferviente (de)

    II прил. уст.
    1) (светлый, белый) blanco

    я́рый воск — cera blanca

    2) (сверкающий, яркий) brillante

    я́рое со́лнце — sol brillante

    * * *
    I прил.
    2) (страстный, рьяный) ferviente, apasionado, vehemente

    я́рый покло́нник ( чего-либо) — admirador ferviente (de)

    II прил. уст.
    1) (светлый, белый) blanco

    я́рый воск — cera blanca

    2) (сверкающий, яркий) brillante

    я́рое со́лнце — sol brillante

    * * *
    adj
    1) gener. (ñáðàñáñúì, ðüàñúì) ferviente, apasionado, vehemente, feroz
    2) obs. (ñâåðêàó¡èì, àðêèì) brillante, (ñâåáëúì, áåëúì) blanco

    Diccionario universal ruso-español > ярый

См. также в других словарях:

  • blanco — blanco, ca (Del germ. *blank; cf. a. al. ant. blank). 1. adj. Del color que tienen la nieve o la leche. Es el color de la luz solar, no descompuesta en los varios colores del espectro. U. t. c. s.) 2. Dicho de una cosa: Que sin ser blanca tiene… …   Diccionario de la lengua española

  • Blanco — ( white in Spanish) is an adjective often used in surnames.It may refer to:PeopleGeneral*Francisco Manuel Blanco, botanist *Griselda Blanco, United States drug lord *Herminio Blanco Mendoza, Mexican economist *Jackielou Blanco, Filipina actress… …   Wikipedia

  • blanco — blanco, ca adjetivo,sustantivo masculino 1. [Color] que es semejante al de la nieve o la leche: La novia llevaba un vestido blanco. El blanco es un bonito color. alubias blancas. azúcar* blanco. bandera* blanca. judías blancas. lirio* blanco.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Blanco — Saltar a navegación, búsqueda Blanco puede referirse a: Blanco (color), combinación de todos los colores del espectro visible; Blanco (persona), término usado para designar a grupos étnicos de ascendencia europea; Contenido 1 Divisiones… …   Wikipedia Español

  • Blanco — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Blanco — ist ein in spanischsprachigen Ländern verbreiteter Familienname, siehe Blanco (Familienname) Blanco heißen die Orte in den Vereinigten Staaten: Blanco (Arkansas) Blanco (Kalifornien) Blanco (Kalifornien) Blanco (New Mexico) Blanco (Ohio) Blanco… …   Deutsch Wikipedia

  • BLANCO (S.) — BLANCO SERGE (1958 ) Par son jeu spectaculaire, fait de relances incessantes, de feintes et de prouesses techniques, Serge Blanco aura fait vibrer, pendant plus de dix ans, les amateurs de beau rugby, les tenants du jeu «à la française». Né à… …   Encyclopédie Universelle

  • BLANCO — GmbH + Co KG Rechtsform GmbH + Co KG Gründung 1925 Sitz Oberd …   Deutsch Wikipedia

  • Blanco — Blanco, TX U.S. city in Texas Population (2000): 1505 Housing Units (2000): 633 Land area (2000): 1.672846 sq. miles (4.332651 sq. km) Water area (2000): 0.049131 sq. miles (0.127249 sq. km) Total area (2000): 1.721977 sq. miles (4.459900 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Blanco, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 1505 Housing Units (2000): 633 Land area (2000): 1.672846 sq. miles (4.332651 sq. km) Water area (2000): 0.049131 sq. miles (0.127249 sq. km) Total area (2000): 1.721977 sq. miles (4.459900 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Blanco [2] — Blanco, Präsident von Venezuela, s. Guzman Blanco …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»