Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

blanc-bec

  • 61 homme

    nm. ; mari, homme mâle ; type, mec ; (être) humain: OMO (Aillon-J., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Billième, Bogève, Chambéry, Compôte-Bauges, Conflans, Cordon, Côte-Aime, Doucy- Bauges, Faverges, Gets, Giettaz, Leschaux.006, Megève, Montagny-Bozel.026b, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Peisey, Reyvroz.218, St-Alban-Hu., St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Ste-Reine, Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), omô (St-Martin-Porte), ômo (Bellecombe-Bauges, Moûtiers), ômô (Lanslevillard.286, Modane), omwo (026a), eumo (Arvillard, St-Pierre-Alb.). - E.: Hercule, Marié.
    Fra. Le bon homme: lô bou-n ômô (286). - E.: Lequel.
    A1) jeune homme: jwin-no / jwéno / zhwêno < jeune> nm. (001).
    A2) jeune homme homme naïf // sans expérience, blanc-bec, jeune morveux, bambin ridicule, qui veut se donner de grands airs: (a)laiton < nourrisson> nm. (003 | 002) ; an-nyarâ < morveux> (002), blyan bèko (001) ; (injurieux), mèrdalyon < qui fait encore dans ses couches> (001,021).
    A3) jeune homme homme // garçon homme qui se montre hardi auprès des jeunes filles: polaton < jeune coq> nm. (001,002,165).
    A4) jeune homme qui fait l'important: mistouflè nm. (021).
    A5) jeune homme qui commence à voler de ses propres ailes: ABADON < oisillon> (001,003,004,006,020, Arvillard, Bozel, Gruffy).
    A6) homme de main => Pillard.
    B1) homme de belle taille: bal étré < beau tiré> nm. (002).
    B2) homme bien planté: bô griwé nm. (002).
    B3) homme très grand: lanfredô qqf. péj. nm. (002).
    B4) homme ou jeune homme grand et maigre: fl(y)andru nm. (021 | 001).
    C) les hommes-mâles à défauts:
    C1) homme de petite taille, petit homme, bout d'homme: BOTOLYON < tonnelet> (sobriquet) nm. (001,003,004), R.2 Botte ; kafyò nm., rabotyon, planta-tyu < plantoir> péj. (002), kaki nm. (001,003). C1a) homme de petite taille, gros et ventru: botérô an. (021), R.2. C1b) homme petit et pas dégourdi: tomlè nm. (081), R. Tomme. C1c) petit bout d'homme, petit bout de chou, (affectueux ep. d'un petit garçon): kaki, kakou, kakolyon (001).
    C2) homme gringalet: étré de ran < tiré de rien> nm. (002). C2a) homme pâle et maigre, nonchalant: éstômô nm. (003), R. l. COD. ecce homo < voici l'homme>.
    C3) petit homme chétif, mince et dandy: flinpè nm. (021).
    C4) homme dont le corps et l'esprit sont peu développés: tounyo nm.(002,081). C4a) état, comportement, du tounyo: tounyèlri nf. (002).
    C5) homme maigre et débile: krwi adj. m. (006), R. => Petit. - E.: Valeur.
    C6) homme sans volonté ni initiative => Mou.
    C7) homme sans suite dans les idées: patefla nf. (002).
    C8) jeune homme sans goût ni intelligence, niais, sans expérience, restant la plupart du temps accroupi: zon-né nm. (021.BRA.), zon-nè < jaunet> (021.COD.). - E.: Poulet.
    C9) homme peu recommandable, brigand: fènèstrèlo nm. (002), R.1.
    C10) homme qui s'occupe un peu trop des détails du ménage: polalyî an. masc. (002), fènon nm. (021).
    C11) homme qui se tient droit, qui a de la morgue, qui fait l'important: drèfè nm. (20), kaka-dêpî < défèque-debout> (001). C11a) v., faire l'important: drèssî l'nâ < dresser le nez> (004).
    C12) homme dont l'aspect inspire la crainte: marmolan < épouvantail> nm. (004).
    C13) matamore, homme terrible: faragou nm. (021). - R. « du nom du général espagnol Faragu qui commandait les troupes espagnoles d'invasion en Savoie en 1743 (BRA.).
    C14) homme lourd, restant toujours assis: kussô nm. (021).
    C15) homme mal vêtu et la poche vide: ganipa nf. (021).
    C16) homme mal vêtu et mal fait de sa personne: gwan nm. (021).
    C17) homme de rien, sans parole, sans valeur: maniklya < manique> nf. (021).
    C18) homme de rien, taré, sans intelligence: marlou / mèrlou nm., stossé < mal chaussé> (021).
    C19) homme grand, maigre, mal vêtu: pelyandru an. (021), flyandru (001).
    C20) homme sans éducation, sans énergie: ruklya nf. (021).
    C21) homme qui ne sait rien faire, fainéant, sans initiative: prôpro / propro homme à rê < propre à rien> (001 / 021) ; zérô < zéro> (001).
    C22) homme mou, facile à mener: snyûla nf. (010).
    C23) homme aux formes massives, aussi lourd de corps que d'esprit: penyô nm. (006).
    C24) homme petit et trapu: bolyon nm. (), R. => Bidon.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Joseph Béard, à plusieurs reprises, parle de Fènèstrèle < Fenestrelle>, bourg des Alpes italiennes dans le Piémont, province de Turin, sur la Clusone, près de Pignerol (2250 habitants en 1934 selon QUI.). Aux environs, plusieurs ouvrages fortifiés défendent la route du Mont Genèvre. SRR.411 parle aussi de Fenestrelle. D'après Béard, c'est dans cette ville qu'on emprisonnait les condamnés à mort du Duché de Savoie et qu'on les exécutait par pendaison.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > homme

  • 62 młokos

    1. blanc-bec
    2. béjaune

    Słownik Polsko-Francuski > młokos

  • 63 Spund

    Spund
    Spụnd [∫p62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt, Plural: '∫pc6e631d8y/c6e631d8ndə, '∫p62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndə] <-[e]s, Spụ̈nde oder -e>
    2 <-e>; (umgangssprachlich: unerfahrener junger Mann) Beispiel: junger Spund blanc-bec Maskulin (vieilli)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Spund

  • 64 neunmalklug

    'nɔynmaːlkluːk
    adj

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > neunmalklug

  • 65 аджамия

    м разг тур novice m, blanc-bec m, inexpérimenté m; разг bleu m.

    Български-френски речник > аджамия

  • 66 брада

    ж 1. (долна челюст) menton m; 2. (косми) barbe f; имам брада avoir de la barbe; нося брада porter la barbe; пускам брада se laisser pousser la barbe; току-що набола брада une barbe naissante; бръсна (подстригвам) си брадата se (faire) raser (couper) la barbe; четка за брада brosse а barbe; без брада imberbe, sans barbe; visage entièrement rasé; прен blanc-bec m; небръсната от 3 дни брада barbe de trois jours; а на корава брада остър бръснач а bon chat, bon rat; dur âne, dur aiguillon.

    Български-френски речник > брада

  • 67 голобрад

    прил imberbe, sans barbe; blanc-bec.

    Български-френски речник > голобрад

  • 68 довчерашен

    прил d'avant-hier, d'hier, récent, e; de la veille; довчерашно хлапе blanc-bec m.

    Български-френски речник > довчерашен

  • 69 зелен

    прил 1. vert, e; зелена трева herbe verte; зелени (неузрели) плодове fruits verts; 2. прен jeune et sans expérience, blanc-bec m; 3. (пресен) vert, e, frais, fraîche; зелен фасул зелени чушки haricots verts, poivrons verts; 4. като съществително зелено vert m а млад(а) и зелен(а) tout(e) jeunet(ette), а la fleur de l'âge; на зелена маса sur le tapis vert; продавам (купувам) на зелено а) (за реколта) vendre (acheter) la récolte sur pied; б) (предварително) vendre (acheter) d'avance (par avance); пращам за зелен хайвер rouler (duper, mystifier) qn.

    Български-френски речник > зелен

  • 70 келеш

    м тур 1. teigneux m, teigneuse f, malade mf de la pelade; 2. прен пренебр blanc-bec m.

    Български-френски речник > келеш

  • 71 млад

    прил 1. jeune; младото поколение la jeune génération; млада булка jeune mariée; млада държава un jeune Etat; 2. (по-млад) cadet, ette; по-младата ми сестра ma sњur cadette; 3. (като съществително) младият, младата, младото, младите jeune mf, jeune homme m, jeune fille f, jeunes gens mpl а (на) млади години pendant (durant) la jeunesse, quand on était jeune; млад и зелен jeune, ette; jeune homme sans expérience, blanc-bec m; младо вино vin nouveau; млад войник bleu m; старо и младо jeunes et vieux, tout le monde.

    Български-френски речник > млад

  • 72 младок

    м (фиданка) jeune pousse f, bouture f; прен разг blanc-bec m.

    Български-френски речник > младок

  • 73 мляко

    ср lait m; краве мляко lait de vache; козе мляко lait de chèvre; прясно мляко lait frais; варно мляко lait de chaux; кисело мляко yogourt m (yaourt m) а изказвам и майчиното си мляко manger le morceau (dire tout ce que l'on sait); миришат му устата на мляко c'est un blanc-bec; от пиле мляко има on trouve chez lui tout ce qu'on demande.

    Български-френски речник > мляко

  • 74 jeunot

    - E adj. et n моло́деньк|ий, -ая; зелёный adj. (inexpérimenté); молокосо́с m péj. (blanc-bec)

    Dictionnaire français-russe de type actif > jeunot

  • 75 hennezh zo yaouank an deiz gantañ

    c'est un blanc-bec

    Dictionnaire Breton-Français > hennezh zo yaouank an deiz gantañ

  • 76 Junga Schnüfer

        (d'r) Le jeune blanc-bec.

    Dictionnaire alsacien-français > Junga Schnüfer

  • 77 melkmuil

    [groentje] blanc-bec 〈m.; meervoud: blancs-becs〉
    [lafbek] poule 〈v.〉 mouillée

    Deens-Russisch woordenboek > melkmuil

  • 78 молокосос

    •  blanc bec

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > молокосос

  • 79 beardless youth

    beardless youth n péj blanc-bec m pej.

    Big English-French dictionary > beardless youth

  • 80 punk

    A n
    1 (music, fashion, movement) punk m ;
    2 ( person) punk mf ;
    3 US péj ( hoodlum) voyou m ; ( presumptuous youth) blanc-bec m.
    B adj [music, record, band, hairstyle, clothes] punk inv.

    Big English-French dictionary > punk

См. также в других словарях:

  • blanc-bec — [ blɑ̃bɛk ] n. m. • 1752; de 1. blanc et bec ♦ Vieilli Jeune homme sans expérience et sûr de soi. « Il est bien honteux qu une trentaine de blancs becs aient l impertinence de vous aller faire la guerre » (Voltaire). ● blanc bec, blancs becs nom… …   Encyclopédie Universelle

  • blanc-bec — BLANC BEC. s. m. Jeune homme sans expérience. Ce n est qu unBlancbec …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • blanc-bec — (blan bèk) s. m. Terme très familier qui désigne un jeune homme sans expérience. •   Il est bien honteux qu une trentaine de blanc becs aient l impertinence de vous aller faire la guerre, VOLT. Lett. à Cath. 95. REMARQUE    Voltaire a écrit des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BLANC-BEC — s. m. Il se dit d Un jeune homme sans expérience. Ce n est qu un blanc bec. Il est très familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BLANC-BEC — n. m. Jeune homme qui n’a pas encore de barbe. Il est familier. Il désigne figurément un Jeune homme sans expérience et trop sûr de soi. Des blancs becs. Voyez moi ce blanc bec qui veut en remontrer à de vieux routiers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • blanc-bec — nm. => Homme (Jeune) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • blanc-bec — …   Useful english dictionary

  • Le Blanc-bec — 14e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Willy Lambil Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux Serg …   Wikipédia en Français

  • bec — [ bɛk ] n. m. • XIIe; lat. beccus, p. ê. d origine gauloise I ♦ 1 ♦ Bouche cornée et saillante des oiseaux, formée de deux mandibules qui recouvrent respectivement les maxillaires supérieur et inférieur, démunis de dents. ⇒ rostre. Le bec crochu… …   Encyclopédie Universelle

  • bec — BEC. s. m. La partie qui tient lieu de bouche aux oiseaux. Long bec. Bec court, aigu, large, crochu. Un oiseau qui se défend du bec, qui donne un coup de bec. f♛/b] On dit figurément d Une personne, qu Elle a bec et ongles, pour dire, qu Elle… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • BEC — s. m. La partie saillante et dure qui tient lieu de bouche aux oiseaux, et qui est formée de deux pièces appelées Mandibules, l une supérieure, l autre inférieure. Long bec. Bec court, gros, aigu, large, crochu. Les oiseaux à bec fin. Ouvrir le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»