Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

bisquits

  • 1 bisquits

    кул
    Делаются на соде, с повышенным содержанием растительного масла или маргарина; на такой лепешке с подливкой часто подается мясное жаркое или жареная курица.

    English-Russian dictionary of regional studies > bisquits

  • 2 bisquits

    Новый англо-русский словарь > bisquits

  • 3 bisquits

    English-Russian smart dictionary > bisquits

  • 4 army bisquits

    Разговорное выражение: сухари

    Универсальный англо-русский словарь > army bisquits

  • 5 hard bisquits

    Логистика: галеты

    Универсальный англо-русский словарь > hard bisquits

  • 6 wine bisquits

    Универсальный англо-русский словарь > wine bisquits

  • 7 hard bisquits

    English-Russian dictionary of logistics > hard bisquits

  • 8 army bisquits

    English-Russian combinatory dictionary > army bisquits

  • 9 eat

    {i:t}
    1. ям, храня се
    something to EAT нещо за ядене
    to EAT oneself sick преяждам, разболявам се от преяждане
    to EAT one's way through прояждам (за мравки, червеи и пр.)
    2. (с adv и а) яде се
    this meat EATs well това месо е вкусно/приятно за ядене
    the pie EATs short сладкишът се топи в устата
    her bisquits EAT crisp бисквитите и хрупкат, като ги ядеш
    3. разяждам, прояждам (за киселина)
    to EAT one's heart out тормозя се, измъчвам се
    to EAT out of someone's hand правя всичко, което някой иска от мене, подчинявам се на/слушам някого безпрекословно
    to EAT one's words принуден съм да си взема думите назад, ям си думите, не произнасям ясно
    to EAT someone out of hearth/house and home прен. изяждам и ушите на някого
    to EAT one's terms/dinners разг. следвам право
    to EAT dirt/humblepie/the leek/ам. crow/dog унижавам се, преглъщам обида, принуден съм да искам извинение
    I'll EAT my boots/hat/head if да не съм човек, ако
    something is EATing him разг. нещо го мъчи/тормози
    eat away ям непрекъснато, лапам, нагъвам, гълтам, разяждам, подривам (скали, бряг и пр.), изяждам, изгризвам, прогризвам, разяждам (за киселина)
    eat into разяждам (за киселина), прояждам (за червей), разпилявам част от, накърнявам (състояние и пр.)
    eat off to EAT one's head off изяждам повече, отколкото изработвам, повече ям, отколкото работя (за кон)
    to EAT off a field опасвам поле (за овце и пр.), пускам (овце и пр.) да пасат на полето
    eat up изяждам (и прен.), прен. унищожавам (с критика и пр.)
    to EAT up the miles поглъщам километрите (за кола и пр.), изразходвам, изчерпвам (средства и пр.), изразходвам безполезно, пилея, разпилявам
    3. pass ям се, изяждам се (with от)
    pass разяден съм, подкопан съм
    схванат съм, скован съм (от болеcт)
    * * *
    {i:t} v (ate {e(i)t}; eaten {'i:tn}) 1. ям; храня се; somethi
    * * *
    храня; ям; прояждам; изяждам;
    * * *
    1. (с adv и а) яде се 2. eat away ям непрекъснато, лапам, нагъвам, гълтам, разяждам, подривам (скали, бряг и пр.), изяждам, изгризвам, прогризвам, разяждам (за киселина) 3. eat into разяждам (за киселина), прояждам (за червей), разпилявам част от, накърнявам (състояние и пр.) 4. eat off to eat one's head off изяждам повече, отколкото изработвам, повече ям, отколкото работя (за кон) 5. eat up изяждам (и прен.), прен. унищожавам (с критика и пр.) 6. her bisquits eat crisp бисквитите и хрупкат, като ги ядеш 7. i'll eat my boots/hat/head if да не съм човек, ако 8. pass разяден съм, подкопан съм 9. pass ям се, изяждам се (with от) 10. something is eating him разг. нещо го мъчи/тормози 11. something to eat нещо за ядене 12. the pie eats short сладкишът се топи в устата 13. this meat eats well това месо е вкусно/приятно за ядене 14. to eat dirt/humblepie/the leek/ам. crow/dog унижавам се, преглъщам обида, принуден съм да искам извинение 15. to eat off a field опасвам поле (за овце и пр.), пускам (овце и пр.) да пасат на полето 16. to eat one's heart out тормозя се, измъчвам се 17. to eat one's terms/dinners разг. следвам право 18. to eat one's way through прояждам (за мравки, червеи и пр.) 19. to eat one's words принуден съм да си взема думите назад, ям си думите, не произнасям ясно 20. to eat oneself sick преяждам, разболявам се от преяждане 21. to eat out of someone's hand правя всичко, което някой иска от мене, подчинявам се на/слушам някого безпрекословно 22. to eat someone out of hearth/house and home прен. изяждам и ушите на някого 23. to eat up the miles поглъщам километрите (за кола и пр.), изразходвам, изчерпвам (средства и пр.), изразходвам безполезно, пилея, разпилявам 24. разяждам, прояждам (за киселина) 25. схванат съм, скован съм (от болеcт) 26. ям, храня се
    * * *
    eat [i:t] v ( ate [et, eit]; eaten [i:tn]) I. v 1. ям; to \eat o.'s dinner (breakfast etc.) обядвам (закусвам и пр.), изяждам си обеда (закуската и пр.); I could \eat a horse ужасно съм гладен; to \eat like a horse имам страхотен апетит; to \eat o.s. sick преяждам, разболявам се от преяждане; to \eat o.'s words вземам си думите назад; не произнасям ясно; to \eat s.o. out of hearth ( house) and home изяждам и ушите на някого; to \eat o.'s terms ( dinners) юрид. разг. следвам право; to \eat dirt ( humble pie, crow, dog) унижавам се, преглъщам обида; намирам се в унижено положение; принуден съм да искам извинение; I'll \eat my boots ( hat, head) if да не съм човек, ако; главата ми да отрежат, ако; to \eat o.'s way through прояждам (за мравки и пр.); to have s.o. \eating out of o.'s hand държа някого под контрол, правя с някого каквото си искам; 2. (с adv или adj) яде се; it \eats well приятно е за ядене, вкусно е; 3. храня се, обядвам, вечерям; 4. разг. храня, нахранвам; 5. разяждам, прояждам (за киселина); the acid has \eaten holes in my suit киселината ми прояде костюма; 6. sl грубо правя минет, духам; what's \eating you? разг. какво ти е? какво те мъчи?; II. n pl разг. ядене, кльопане, храна; I'll arrange the \eats аз ще уредя яденето (храната).

    English-Bulgarian dictionary > eat

  • 10 army

    ˈɑ:mɪ сущ.
    1) армия;
    войска, вооруженные силы to command, lead army ≈ командовать армией to drill, train army ≈ проводить военные учения to rally an army ≈ сплотить армию после поражения to mobilize, raise an army ≈ мобилизовать военные формирования to equip, supply an army ≈ экипировать армию to array, commit, deploy, field;
    concentrate, mass an army ≈ сконцентрировать где-л. военные формирования to inspect, muster, review an army ≈ осуществлять проверку военных частей to encircle, envelop, surround;
    outfight;
    outflank;
    outmaneuver;
    overrun an army ≈ окружить армию to surprise an army ≈ внезапно напасть на военные формирования to crush, decimate, defeat, rout an army ≈ нанести поражение армии to put an army to flightбросить в авангард военные формирования to demobilize, disband an army ≈ расформировывать армию rebel army ≈ повстанческие формирования territorial army ≈ местные военные формирования volunteer army ≈ добровольные военные формирования advancing army ≈ наступающие войска conquering army ≈ армия завоевателей defeated army ≈ разгромленная армия, пораженная армия occupation army ≈ оккупационные войска occupying army ≈ армия оккупантов victorious army ≈ армия-победительница to join the army ≈ пойти в армию the Soviet Army ≈ Советская Армия army clothсукно армейского образца regular army standing army enter join the army Army in the Field army command army commander army headquarters army post exchange
    2) множество;
    масса;
    армия
    армия (вооруженные силы страны) - the A. армия Великобритании, сухопутные войска - A. in the Field действующая армия - * of occupation оккупационная армия - to enter the * поступить на военную службу армия (оперативное объединение) (американизм) наземные войска множество, масса, толпа;
    армия - * of unemployed армия безработных - * of insects тучи насекомых - the whole * of words вся масса слов Армия (в названиях обществ) - Salvation A. Армия спасения - Blue Ribbon A. Общество трезвенников военный, армейский - * bisquits (разговорное) сухари - * bible( военное) (разговорное) устав - * number личный номер военнослужащего - * troops армейские части( не входящие в состав корпусов) - A. Manual устав сухопутных войск - A. Regulations директивы по армии (в США) - * ambulance походный госпиталь - * medical service военно-санитарная служба - * surplus излишки военного имущества, идущие на распродажу
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с ~ множество;
    масса
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с
    ~ attr. армейский, относящийся к армии или принадлежащий армии
    ~ cloth сукно армейского образца
    ~ command командование армией;
    army commander командующий армией;
    army headquarters штаб армии
    ~ command командование армией;
    army commander командующий армией;
    army headquarters штаб армии
    ~ command командование армией;
    army commander командующий армией;
    army headquarters штаб армии
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с
    army армия;
    the Soviet Army Советская Армия;
    Army in the Field действующая армия;
    standing army постоянная армия;
    Army at Home армия метрополии;
    to enter (или to go into, to join) the army поступить на военную с standing: ~ постоянный;
    установленный;
    standing army постоянная армия;
    standing committee постоянная комиссия

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > army

  • 11 army

    n
    1) армія

    A. in the Field — діюча армія

    to enter (to go into, to join) the army — вступати на військову службу, вступати до армії

    2) амер. сухопутні війська
    3) безліч, маса; натовп; армія
    4) товариство, організація

    Salvation A. — армія порятунку

    Blue Ribbon A. — товариство непитущих

    army bibleвійськ., розм. статут

    army bisquitsрозм. сухарі

    army exchangeамер. військовий магазин

    A. Manual — статут сухопутних військ

    * * *
    I n
    1) ( the army) армія ( збройні сили країни); армія (оперативне об'єднання; field army); aмep. наземні війська
    2) безліч, велика кількість, маса, натовп; армія
    II a
    військовий, армійський

    English-Ukrainian dictionary > army

  • 12 Kentucky Fried Chicken

    "Кентакки фрайд чикен"
    Фирменное название сети экспресс-кафе [ fast-food restaurant chain]. В меню: курица, жаренная в сухарях по запатентованному рецепту [Kentucky fried chicken], картофель-фри [ french fries], пресные лепешки [ bisquits], капустный салат [ cole slaw] и прохладительные напитки. Одна из первых и наиболее популярных сетей кафе быстрого обслуживания, действует во всех штатах США и многих странах мира. Принадлежит одноименной фирме [Kentucky Fried Chicken Corp.], г. Луисвилл, шт. Кентукки. На логотипе фирмы - "Кентуккийский полковник" [ Kentucky colonel]

    English-Russian dictionary of regional studies > Kentucky Fried Chicken

  • 13 army

    ['aːmɪ]
    n
    армия, войска, вооружённые силы
    - regular army
    - territorial army
    - field army
    - advancing army
    - conquering army
    - defeated army
    - occupation army
    - occupying army
    - victorious army
    - army
    - army command
    - army commander
    - army headquarters
    - army post exchange
    - army bisquits
    - army bible
    - army number
    - army troops
    - army ambulance
    - army corps
    - army lists
    - army medical service
    - army units
    - Army
    - Army in the Field
    - army of occupation
    - serve in the army
    - enter into join the army
    - command army
    - drill army
    - rally an army
    - mobilize an army
    - equip an army
    - inspect an army
    - encircle an army
    - surprise an army
    - crush an army
    - put an army to flight
    - demobilize an army

    English-Russian combinatory dictionary > army

См. также в других словарях:

  • Golden Bisquits — Infobox Album | Name = Golden Bisquits Type = Compilation album Artist = Three Dog Night Released = February 1971 Recorded = 1968 1970 Genre = Pop/Rock Length = 45:10 Label = Dunhill Producer = Gabriel Mekler, Richard Podolor Reviews = * Allmusic …   Wikipedia

  • Naturally (Three Dog Night album) — Naturally Studio album by Three Dog Night Released November 18, 1970 …   Wikipedia

  • Harmony (Three Dog Night album) — Harmony Studio album by Three Dog Night Released December 30, 1971 …   Wikipedia

  • The Fastbacks — en un concierto en el Seattle Center de 1995 Datos generales Origen …   Wikipedia Español

  • Bun — Bun, Bunn Bunn, n. [Scot. bun, bunn, OE. bunne, bonne; fr. Celtic; cf. Ir. bunna, Gael. bonnach, or OF. bugne tumor, Prov. F. bugne a kind of pancake; akin to OHG. bungo bulb, MHG. bunge, Prov. E. bung heap, cluster, bunny a small swelling.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bunn — Bun Bun, Bunn Bunn, n. [Scot. bun, bunn, OE. bunne, bonne; fr. Celtic; cf. Ir. bunna, Gael. bonnach, or OF. bugne tumor, Prov. F. bugne a kind of pancake; akin to OHG. bungo bulb, MHG. bunge, Prov. E. bung heap, cluster, bunny a small swelling.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Three Dog Night — Background information Origin Los Angeles, California, U.S. Genres …   Wikipedia

  • Fastbacks — Infobox musical artist Name = Fastbacks Img capt = Clockwise from top left: Kurt Bloch, Michilu Lulu Gargiulo, band, Kim Warnick Img size = 250 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Seattle Genre = Punk rock Years active = 1979… …   Wikipedia

  • List of fictional music groups — NOTOC Fictional groups that also existed See also External links 0 9* 16Buttons Of Justice Waterman * 4 Evah For Better or For Worse * 5 Neat Guys SCTV * 4 Skore King of the Hill * 2001: A New Wave Godessy Mr. ShowA* U Soul Music * Agar Saturday… …   Wikipedia

  • Coming Down Your Way — Studio album by Three Dog Night Released …   Wikipedia

  • Richard Podolor — was the first record producer to achieve a platinum album.Richard Podolor, who is also known as Richie Podolor or Richard Allen, produced hits including Joy to the World by Three Dog Night and Born to Be Wild by Steppenwolf. His early hits were… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»