-
1 πουλί
birdΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πουλί
-
2 ὄρνεον
Grammatical information: n.Meaning: `bird' (Ν 64).Compounds: A few late compp., e.g. ὀρνεο-θηρευτική f. `the art of bird-catching' (Ath.). -- Often as 1. member, e.g. ὀρνιθο-θήρας m. `bird-catcher' (Ar., Arist.; Fraenkel Nom. ag. 2, 93 a. 99), ὀρνιχο-λόχος m. `id.' (Pi.). Also as 2. member, e.g. δύσ-ορνις `with bad auspices' (A., E., Plu.), πολυ-όρνιθος `rich of birds' (E.).Derivatives: Besides ο῎ρνῑ̆ς, -ῑθος etc. (Il.), acc. sg. also - ιν, pl. also - εις, -ῑς (trag., D.), Dor. -ῑχος etc. (Pi., Alcm., B., Theoc., Cyrene), dat. pl. - ίχεσσι and - ιξι, to which nom. sg. - ιξ, gen. pl. - ίκων (hell. pap.) m. f. `(augural) bird', young-Att. esp. `hen, cock' (Wackernagel Unt. 165 w. n.1). - From it ὀρνε-ώδης `bird-like' (Plu.), - ώτης m. `bird-catcher' (Poll.), - ακός `avian' (Tz.), - άζομαι `to twitter' (Aq.), `to hold one's head up high' ("watching the birds", Com. Adesp.). Several derivv.: 1. Dimin. ὀρνίθ-ιον (IA.), - άριον (com., Arist.), also ὀρν-ύφιον (from ὄρνεον?; Thphr., Dsc.). Further subst. 2. - ᾶς, -ᾶ m. `poulterer' (pap. II--VIp; Schwyzer 461 w. lit.); 3. - ίαι m. pl. "bird-winds", which bring migratory birds (Ion., Arist.), χειμὼν -ίας (Ar.); cf. ἐτησίαι a.o. (Chantraine Form. 95); - ίας m. `bird-fancier' (Lib.); - ίων m. PN (Att.); 4. - ών, - ῶνος m. `henhouse' (inscr., pap.); 5. - ία f. `poisoning by bird dung' ( Hippiatr.; Scheller Oxytonierung 44). Adj. 6. - ειος `of a bird, of a chicken' (Att.); 7. - ικός `belonging to birds, hens' (Luc.); 8. τὰ -ιακά name of a work on birds by D. P. (on the formation Schwyzer 497 w. lit.); 9. - ώδης `bird-like' (Arist.). Verbs 10. - εύω `to catch birds' (X.), - εύομαι `to watch the birds, auspicari' (D.H.) with - εία f. `auspicium' (Plb.), - ευτής m. `bird-catcher' (Att.; Fraenkel Nom. ag. 2, 62), - ευτική f. `the art of bird-catching' (Pl.); 11. - όομαι `to be changed into a bird' (Philoch.); 12. - ιάζω `to speak the language of birds' (sch. Ar. Av.). -- Further ὄρν-ιος = ὀρνίθ-ειος (AP), ὀρν-ίζω `to twitter' (Aq., uncertain; cf. ὀρνεάζομαι ab.). -- On itself stands ὀρναπέτιον n. (Boeot., Ar. Ach. 913; hypocor.-contempting) with unclear α; cf. further κινώπετον, ἑρπετόν a.o., also Bechtel Dial. 1, 308. -- On the diff. formations s. Robert Mél. Niedermann (Neuchâtel 1944) 67ff.Etymology: Both ὄρν-εον and ὄρν-ῑ-ς go back on a ν-stem (in ὄρν-εον enlarged with a prob. genderindicating ε(ι)ο-suffix ( τὰ ὄρνεα older than τὸ ὄρνεον? Chantraine Form. 62; cf. Risch $ 49 a); diff. Wackernagel Unt. 165 n. 1 (stem -neu̯o-). The more usual ὄρν-ῑ-ς is an orig. feminine ῑ-deriv. (cf. Schwyzer 465 a. 573), to which analogic. or popular θ- resp. χ-suffixes were added (Schw. 510 u. 496, Chantraine Form. 366 a. 377; but s. below). The for Greek to be assumed n-stem is found back in Germ. and Hitt. word for `eagle', e.g. Goth. ara (gen. * arin-s), OWNo. are and ǫrn (\< * arn-u- with u-flexion), OE earn etc., Hitt. ḫara-š, gen. ḫaran-aš, IE * or-(e\/ o-)n-. With this interchanges an l-stem in Balto-Slavic, z.B. Lith. erẽl-is, arẽl-is, OCS orьl-ъ, Russ. orël `eagle'. Further forms, also from Armen. and Celt., in WP. 1, 135, Pok. 325f., Fraenkels. erẽlis, Vasmer s. orël; w. rich lit.; older lit. also in Bq. - The suffixes -ῑθ-, -ῑχ- may be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,421-422Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρνεον
-
3 οἰωνός
Grammatical information: m.Meaning: `bird of prey, which is observed by the soothsayer' (Il.), `prognosticating bird, omen' (Il., also in prose).Other forms: ὀϊωνός Trypho; also Alcm. 60 B 6?).Compounds: As 1. member a.o. in οἰωνο-πόλος m. `interpreter of birds' (Il., Pi., A. in lyr.; D. H. = augur).Derivatives: οἰωνίζομαι, rarely w. prefix as μετ-, ἐξ-, `to observe the prognosticating bird or the auspices, to deem an omen, to tell fortunes' (X, D., hell.) with οἰων-ιστής m. `bird-interpreter, augur' (Il., Hes. Sc., D. H.), - ιστικός `belonging to the bird- interpreter or to soothsaying' (Pl., Arist.), - ισμα n. `omen' (E., LXX), - ισμός m. `id.' (LXX, Plu.), - ιστήριον n. `omen' (X. Ap. 12; prob. after τεκμήριον), `place for observing birds, augurale' (D.H.); οἰωνευτής = οἰωνιστής (pap., as if from *οἰωνεύω; cf. Kalbfleisch RhM 94, 96).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [86] *h₂eu̯is `bird'Etymology: Explanation debated. Because of the equally built υἱωνός (: υἱύς υἱός) prob. best from a nominal basis; therefore already by Benfey (s. Curtius 391) connected with the IE word for `bird' in Lat. avis, Skt. vi-ṣ a.o. (and αἰετός), with ὀ- for a- in avis a. o. explained by Schulze Kl. Schr. 662 and J. Schmidt KZ 32, 374 as vowelassimilation. By others together with οἶμα, οἶστρος, ὀιστός (s. vv. w. lit., also οἴομαι) connected with a verb `put in vehement motion' with οἰ- either from οἰσ- (e.g. Brugmann IF 17, 487f.) or from ὀ-ισ- (Brugmann IF 29, 233f.). Further lit. in Bq; s. also Belardi Doxa 3, 215 f. and Schmeja IF 68, 35 f. (who connects ᾠόν). - One might reconstruct *h₂ou-i-ōn.Page in Frisk: 2,372-373Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰωνός
-
4 στηθία
στηθίᾱ, στηθίαςbird: masc nom /voc /acc dualστηθίαςbird: masc voc sgστηθίᾱ, στηθίαςbird: masc voc sg (attic)στηθίᾱ, στηθίαςbird: masc gen sg (doric aeolic)στηθίαςbird: masc nom sg (epic)στηθίονneut nom /voc /acc pl -
5 βρένθος
Grammatical information: m.Meaning: The data are very complicated.1. a bird (a waterbird Arist. HA 609a23, but a singing bird (v.l. βρίνθος) Arist. HA 15a16 = κόσσυφον (`blackbird') Η.; s. Thompson Birds s. v.); 2. `pride' (Ath.); 3. πυθμήν, τύμβος H. 4. a perfume βρένθον μύρον (`perfume') τι \< τῶν παχέων\>, ὡς βάκκαρις (`unguent'), οἱ δε ἄνθινον μύρον H. cf. βρενθινῳ̃ ἀνθινῳ̃ H. 5. βρένθινα ῥιζάρια τινά, οἷς ἐρυθραίνονται αἱ γυναῖκες τὰς παρειάς οἱ δε ἄγχουσαν, οὐκ εὖ... οἱ δε φῦκος (`orchil'?) παραμφερες κύδει Α᾽φροδίτης H. 6. βρένθις = θρίδαξ (Nic. fr. 120), βρένθιξ θριδακίνη. Κύπριοι H.Derivatives: βρένθειον ( μύρον; Sapph.). - βρένθυς, - υος f. `perfume of βρένθειον μύρον' (Phld.). - More usual is βρενθύομαι (pres. only) `bear oneself haughtily, swagger' (Ar.), also βρενθύνομαι (AP),Origin: XX [etym. unknown]Etymology: DELG thinks the bird is the same word as that for `arrogance', which is quite doubtful. DELG suggests that there were two groups, the bird (+ arrogance) and the plants and the perfurme. The word for = `τύμβος' may be another group. So nothing is certain. - Hardly here βρινδεῖν θυμοῦσθαι, ἐρεθίζειν H. as Illyrian (v. Blumenthal, Hesychst. 6, Krahe DLZ 1930, 1654); also Alessio, Studi Etruschi 15, 190ff. If the v.l. βρίνθος is reliable, the (a?) bird may be Pre-Gr., as is to be expected.Page in Frisk: 1,266Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρένθος
-
6 Πύρρα
Πύρρᾱ, Πύρραa red-coloured bird: fem nom /voc /acc dualΠύρραa red-coloured bird: fem nom /voc sg——————Πύρραι, Πύρραa red-coloured bird: fem nom /voc plΠύρρᾱͅ, Πύρραa red-coloured bird: fem dat sg (attic doric aeolic) -
7 ορνιθοθήρα
ὀρνιθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήραςbird-catcher: masc nom /voc /acc dualὀρνιθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήραςbird-catcher: masc voc sg (attic)ὀρνιθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήραςbird-catcher: masc gen sg (doric aeolic)ὀρνῑθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήρηςmasc nom /voc /acc dualὀρνῑθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήρηςmasc voc sg (attic)ὀρνῑθοθήρᾱ, ὀρνιθοθήρηςmasc gen sg (doric aeolic)——————ὀρνιθοθήρᾱͅ, ὀρνιθοθήραςbird-catcher: masc dat sg (attic doric aeolic)ὀρνῑθοθήρᾱͅ, ὀρνιθοθήρηςmasc dat sg (attic doric aeolic) -
8 πύρρα
πύρρᾱ, πύρραa red-coloured bird: fem nom /voc /acc dualπύρρᾱ, πύρραa red-coloured bird: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————πύρραι, πύρραa red-coloured bird: fem nom /voc plπύρρᾱͅ, πύρραa red-coloured bird: fem dat sg (attic doric aeolic) -
9 στηθί'
στηθία, στηθίαςbird: masc voc sgστηθία, στηθίαςbird: masc nom sg (epic)στηθίαι, στηθίαςbird: masc nom /voc plστηθίᾱͅ, στηθίαςbird: masc dat sg (attic doric aeolic)στηθία, στηθίονneut nom /voc /acc pl -
10 οἰωνός
οἰωνός, ὁ,A a large bird, bird of prey,οἰωνοί, φῆναι ἢ αἰγυπιοὶ γαμψώνυχες Od.16.216
; of the eagle,Κρονίωνι.. φίλτατος οἰωνῶν Il.24.293
; called οἰωνῶν βασιλεύς by A.Ag. 114 (lyr.), Pi.O.13.21, cf. Ar. Av. 515 ;ἀρχὸς οἰ. Pi.P.1.14
; mentioned as devouring carcasses, Il.1.5,22.335, cf. S.Ant. 205, 698, Aj. 830 ;οἰωνοὶ ὠμησταί Il.11.453
;θῆρές τ' οἰωνοί τε Emp.21.11
,130.2 ; ὑπ' οἰωνῶν ταφέντα, of corpses devoured by carrion birds, A.Th. 1025, cf. S.Ant.29 ; as an image of swiftness,οἰωνοῖς ἅμ' ἕπονται Hes.Th. 268
.2 generally, birds, opp. beasts, S.Fr.941.11 ; so in οἰωνοκτόνος.II a bird of omen or augury, Il.12.237, Od.15.532, Hes.Op. 801 ; (lyr.) ;οὔτ' ἀπ' οἰωνῶν.., οὔτ' ἐκ θεῶν του γνωτόν Id.OT 395
, cf. 398 ;οἰ. αἴσιοι X.Cyr.3.3.22
, cf. Il. 12.237, Plu.2.282d ; of augurs, καθέζεσθαι ἐπ' οἰωνῶν, ἐπ' οἰωνοῖς καθῆσθαι, Id.Rom.22, Caes.47 ; οἱ ἐπ' οἰωνοῖς ἱερεῖς the augurs, Id.Ant. 5.III omen, token, presage, drawn from these birds, Il.2.859, al., cf. E.Hipp. 873 ; εἷς οἰ. ἄριστος ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης the one best omen is to fight for fatherland, Il.12.243 ; οἰ. ἀγαθοί good omens, Hes. Fr.134.11 ; δέκομαι τὸν οἰ. I accept the omen, hail it as auspicious, Hdt.9.91 ;οὗτος οἰ. μέγας E.Or. 788
;δέδοικα.. τὸν οἰ. Ar.Eq.28
;τοῦ ἔκπλου οἰ. ἐδόκει εἶναι Th.6.27
; οἰωνὸν θέσθαι or τίθεσθαι take as an omen, E.Ph. 858, Pl.Alc.2.151b ;εἰς οἰ. τίθεσθαι χρηστόν Plu.Luc.36
;πρὸς οἰωνοῦ τ. Ath.1.13e
;οἰωνόν τινα ποιεῖσθαι Pl.Lg. 702c
; δι' οἰωνοῦ λαμβάνειν, πρὸς οἰωνοῦ λαβεῖν, D.H.2.67,3.13 ;οἰωνοῦ χάριν Pl.Mx. 249b
.IV as Adj., or in apposition, οἰωνὸς θεά the bird goddess, Lyc.721. [First syll. short in S.El. 1059 (lyr.).] -
11 ἰξός
Grammatical information: m.Meaning: `mistletoe, m. -berry, the bird-lime prepared from it', metaph. of all kinds of sticky stufs (Hp., E., Ar., Arist., Thphr.).Compounds: As 1. member e. g. in ἰξο-βόρος name of thrush, `Turdus viscivorus' (Arist.).Derivatives: ἰξία `misteltoe' (derived from ἰξός = `bitd-lime'?; cf. Strömberg Theophrastea 114), also name of a thistle, `χαμαιλέων λευκός, Atractylis gummifera' (in this meaning also ἰξίνη [Thphr., Strömberg 86]), name of a disease, `varicose vein', cf. Scheller Oxytonierung 42 (Arist., Thphr.); ἰξίας m. a thistle, `χαμαιλέων μέλας, Cardopatium corymbiferum' (Dsc.) with ἰξιόεις `made of ἰξίας' (Nic.); ἰξίον `leaf of the χαμαιλέων λευκός' (Gal.); ἰξώδης `lime-like, sticky' (Hp., Luc.). Denomin.: 1. ἰξεύω `catch with bird-lime' (Artem., Poll.); from there ἰξευτής `birdcatcher' (LXX, Bion) with ἰξευτικός, also ἰξευτήρ (Man.), f. - εύτρια (Plu.; Τύχη ἰξεύτρια = Fortuna viscata); 2. ἰξόομαι `be smeared with bird-lime' (Thphr.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: Old cultural word identical with synonymous Lat. viscum ( viscus). One considers Germanic and Slavic names for cherry (as used for preparing bird-lime), e. g. OHG wīhsela `morello', Russ. etc. víšnja `cherry'. Details in Bq, WP. 1, 313, W.-Hofmann s. viscum, Vasmer Russ. et. Wb. s. víšnja. DELG asks whether the word is IE.Page in Frisk: 1,728-729Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰξός
-
12 ελεάν
ἐλέαreed-warbler: fem gen pl (doric aeolic)ἐλεάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐλεάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐλεάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεάωpres inf act (epic doric)ἐλεάωpres inf act (attic doric)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεᾶςbird: masc gen pl (attic doric aeolic)ἐλεᾶςbird: masc acc sg (doric)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεᾶςbird: masc acc sg (attic) -
13 ἐλεᾶν
ἐλέαreed-warbler: fem gen pl (doric aeolic)ἐλεάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐλεάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐλεάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεάωpres inf act (epic doric)ἐλεάωpres inf act (attic doric)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεᾶςbird: masc gen pl (attic doric aeolic)ἐλεᾶςbird: masc acc sg (doric)ἐλεᾶ̱ν, ἐλεᾶςbird: masc acc sg (attic) -
14 ορνιθογενή
ὀρνιθογενήςbird kind: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὀρνιθογενήςbird kind: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὀρνιθογενήςbird kind: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
15 ὀρνιθογενῆ
ὀρνιθογενήςbird kind: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὀρνιθογενήςbird kind: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὀρνιθογενήςbird kind: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
16 ορνιθοειδή
ὀρνιθοειδήςlike a bird: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὀρνιθοειδήςlike a bird: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὀρνιθοειδήςlike a bird: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
17 ὀρνιθοειδῆ
ὀρνιθοειδήςlike a bird: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὀρνιθοειδήςlike a bird: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὀρνιθοειδήςlike a bird: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
18 ορτυγομήτρα
ὀρτυγομήτρᾱ, ὀρτυγομήτραa bird which migrates with quails: fem nom /voc /acc dualὀρτυγομήτρᾱ, ὀρτυγομήτραa bird which migrates with quails: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ὀρτυγομήτρᾱͅ, ὀρτυγομήτραa bird which migrates with quails: fem dat sg (attic doric aeolic) -
19 παλευτά
παλευτά̱, παλευτήςdecoy-bird: masc nom /voc /acc dualπαλευτήςdecoy-bird: masc voc sgπαλευτήςdecoy-bird: masc nom sg (epic) -
20 προλοβώδης
προλοβώδηςlike the crop of a bird: masc /fem acc pl (attic epic doric)προλοβώδηςlike the crop of a bird: masc /fem nom /voc pl (doric aeolic)προλοβώδηςlike the crop of a bird: masc /fem nom sg
См. также в других словарях:
Bird — ist der Familienname folgender Personen: Adrian Peter Bird, britischer Genetiker Andrew Bird (Filmeditor) (* 1957), britischer Filmeditor und Übersetzer Andrew Bird (Ruderer) (* 1967), neuseeländischer Ruderer Andrew Bird (Musiker) (* 1973), US… … Deutsch Wikipedia
BIRD — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bird — (b[ e]rd), n. [OE. brid, bred, bird, young bird, bird, AS. bridd young bird. [root]92.] 1. Orig., a chicken; the young of a fowl; a young eaglet; a nestling; and hence, a feathered flying animal (see 2). [1913 Webster] That ungentle gull, the… … The Collaborative International Dictionary of English
bird — W2S2 [bə:d US bə:rd] n [: Old English; Origin: bridd] 1.) a creature with wings and feathers that can usually fly. Many birds sing and build nests, and female birds lay eggs. ▪ wild birds ▪ The dawn was filled with the sound of birds. ▪ a flock… … Dictionary of contemporary English
bird — ► NOUN 1) a warm blooded egg laying vertebrate animal which has feathers, wings, and a beak, and typically is able to fly. 2) informal a person of a specified kind or character: she s a sharp old bird. 3) Brit. informal a young woman or… … English terms dictionary
bird — [bʉrd] n. [ME bird, brid < OE bridd, bird, orig., young bird] 1. any of a class (Aves) of warmblooded, two legged, egg laying vertebrates with feathers and wings 2. a small game bird: distinguished from WATERFOWL 3. a clay pigeon in… … English World dictionary
bird — [ bɜrd ] noun count *** 1. ) an animal covered in feathers, with two wings for flying and a hard pointed mouth called a beak or a bill. Birds build nests, in which female birds lay eggs. 2. ) OLD FASHIONED a particular type of person: She s a… … Usage of the words and phrases in modern English
BIRD — bezeichnet einen Kleinsatelliten des Deutschen Zentrums für Luft und Raumfahrt (DLR), der am DLR Standort Berlin Adlershof unter Mitarbeit anderer DLR Standorte entwickelt und gebaut wurde. Wesentliche Komponenten und Beiträge stammen vom… … Deutsch Wikipedia
bird|ie — «BUR dee», noun, verb, bird|ied, bird|y|ing. –n. 1. a little bird. 2. a score of one stroke less than par for any hole on a golf course. 3. = shuttlecock. (Cf. ↑shutt … Useful english dictionary
bird|y — «BUR dee», adjective, bird|i|er, bird|i|est. 1. resembling or suggesting a bird: »Pauline made birdy, disapproving vibrations with her head (New Yorker). 2 … Useful english dictionary
bird|er — «BUR duhr», noun. 1. a person who breeds birds. 2. = bird watcher. (Cf. ↑bird watcher) … Useful english dictionary