-
21 доброжелательность
-
22 доброжелательство
-
23 дружелюбие
с.amitié f, bienveillance f -
24 милость
ж.1) ( милосердие) pitié f, clémence fсдаться на милость победителя — se rendre à la merci du vainqueur, s'en remettre à la discrétion du vainqueur2) (знак благоволения, одолжение) faveur f, bonté f, grâce fоказать милость, сделать милость — faire la grâce de3) ( благоволение) bienveillance fвтереться в милость к кому-либо разг. — s'insinuer dans les bonnes grâces de qnбыть в милости у кого-либо — être bien vu de qn, être dans les bonnes grâces de qn••милости просим! разг. — soyez le (la) bienvenu(e)!, je vous en prie!по милости кого-либо разг. — grâce à qnскажите на милость! разг. — voyez-vous cela! -
25 расположить
1) disposer vt; situer vt (дом, город и т.п.); mettre vt (поставить, положить); placer vt ( поместить); ranger vt ( в определенном порядке)расположить что-либо по порядку — disposer qch par ordre2) ( настроить) disposer vt; favoriser vt ( благоприятствовать)расположить кого-либо в пользу кого-либо, чего-либо — disposer qn en faveur de qn, de qchрасположить к себе кого-либо — gagner la bienveillance de qnбыть расположенным к кому-либо — être bien disposé envers qnбыть расположенным (+ неопр.) — être disposé à (+ infin)я не расположен сегодня заниматься этим вопросом — je ne suis pas disposé à m'occuper de cette question aujourd'hui -
26 s'il en est
какой только бывает, несравненный, непревзойденный, дальше некудаOr, il est certain que le comte de Paris a toujours agréé avec beaucoup de bienveillance le dévouement de Swann qui est, d'ailleurs, un garçon d'esprit s'il en fut. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - Так вот, не подлежит сомнению, что граф Парижский очень высоко ценит преданность Свана, а он, кстати сказать, умный малый, равного которому трудно сыскать.
Homme. Je ne suis curieux mais je voudrais savoir ce que vous auriez fait si monsieur votre mari avait duré une minute de plus [...]. Femme. Question idiote, s'il en est. Comment le saurais-je? (M. Duras, Les Eaux et forêts.) — Он. Я не любопытен, но мне хотелось бы знать, что бы вы стали делать, если бы ваш муж прожил на минуту дольше. Она. Идиотский вопрос, дальше некуда. Как я могу это знать?
-
27 traverser une ... passe
(обыкн. употр. с прилагательными mauvaise, vilaine)Il s'agissait pour Bernard François de s'assurer au moment où il traversait une passe dangereuse la bienveillance de l'Empereur. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Для Бернарда Франсуа было нужно в то время, когда он очутился в опасном положении, обеспечить себе расположение Императора.
Je veux bien qu'en ce moment nous traversons une vilaine passe!.. Ça, c'est bien certain... Mais enfin on en a vu d'autres... et franchi des plus redoutables! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Сейчас мы переживаем тяжелое время, согласен! Возражать не приходится... Но, право, мы еще и не то видели... и выпутывались из более опасных положений.
Dictionnaire français-russe des idiomes > traverser une ... passe
-
28 certificat
mсвидетельство, удостоверение; удостоверение о записи [о внесении в реестр]; аттестат; справка; сертификатcertificat d'addition (à un brevet d'invention) — дополнительный патент; дополнительное авторское свидетельство
certificat de sécurité de construction pour navire de charge — свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции
- certificat d'addition d'utilitécertificat de sécurité du matériel d'armement pour navire de charge — свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снаряжению
- certificat d'agréage
- certificat annoté
- certificat d'aptitude professionnelle
- certificat d'arrêt de travail
- certificat d'assurance
- certificat d'attribution de devises
- certificat d'auteur
- certificat d'auteur complémentaire
- certificat d'auteur dépendant
- certificat d'auteur d'invention
- certificat d'auteur principal
- certificat d'authenticité
- certificat d'avarie
- certificat de bienveillance
- certificat de capacité
- certificat de caution
- certificat de cautionnement
- certificat de classification
- certificat de compagnon
- certificat de complaisance
- certificat de concubinage
- certificat de conformité
- certificat de coutume
- certificat de décès
- certificat de dépositaire
- certificat de dépôt
- certificat de dépôt négociable
- certificat de divorce
- certificat de domicile
- certificat de douane
- certificat douanier
- certificat de droit de vote
- certificat d'enregistrement
- certificat d'exportation
- certificat de garantie
- certificat d'héritier
- certificat d'identité
- certificat d'immatriculation
- certificat d'importation
- certificat d'incapacité de travail
- certificat international de franc-bord
- certificat d'inventeur
- certificat d'investissement
- certificat de jauge
- certificat de jaugeage
- certificat de maladie
- certificat de mariage
- certificat de la marque
- certificat de maturité
- certificat médical
- certificat médico-légal
- certificat de naissance
- certificat de nationalité
- certificat de navigabilité
- certificat notarié
- certificat officiel de dépôt
- certificat d'origine
- certificat d'origine communautaire
- certificat de paternité de l'œuvre
- certificat de pavillon
- certificat de payement
- certificat de propriété
- certificat de protection
- certificat de provenance
- certificat de qualification
- certificat de qualité
- certificat sur la qualité d'auteur
- certificat de résidence
- certificat de sécurité
- certificat de signature
- certificat de tonnage
- certificat de travail
- certificat d'utilité
- certificat de vie
- certificat de visite -
29 compréhension
f1. (aptitude à comprendre) понима́ние; поня́тливость;la compréhension d'un texte — понима́ние те́кста; la compréhension mutuelle — взаимопонима́ниеsa compréhension rapide m'a toujours étonné — его́ поня́тливость всегда́ меня́ поража́ла;
2. (facilité à être compris) поня́тность (compréhensibilité)║ смысл (sens);ce texte est d'une compréhension difficile ∑ — э́тот текст тру́дно поня́тьla compréhension du texte lui a échappé — смысл те́кста ускользну́л от него́;
3. (bienveillance, indulgence) чу́ткость, понима́ние (+ G);manquer de compréhension — проявля́ть/прояви́ть непонима́ние <нечу́ткость>dans mon malheur, il m'a manifesté une grande compréhension — он был о́чень чуто́к ко мне, когда́ со мной произошло́ несча́стье;
4. 1од содержа́ние;la compréhension d'un concept — содержа́ние поня́тия
-
30 grâce
f1. (agrément) пре́лесть f; обая́ние (charme); гра́ция, грацио́зность, изя́щество (distinction, élégance); привлека́тельность (attrait);la grâce des gestes — гра́ция в движе́ниях, изя́щество же́стов; quelle grâce dans sa toilette! — ско́лько изя́щества в её туале́те!; avoir de la grâce — быть изя́щным <грацио́зным>; plein de grâce — по́лный гра́ции <изя́щества>, испо́лненный гра́ции élevé.; danser avec grâce — грацио́зно танцева́ть ipf.; s'exprimer avec grâce — выража́ться/ вы́разиться изя́щно; sans grâce — неизя́щный; ● de bonne grâce — охо́тно, с гото́вностью (volontiers); — любе́зно (avec amabilité); de la meilleure grâce du monde — са́мым любе́зным о́бразом; de mauvaise grâce — неохо́тно; нелюбе́зно; on aurait mauvaise grâce à se plaindre ∑ — нам грех бы́ло бы жа́ловатьсяla grâce de la jeunesse — пре́лесть <обая́ние> мо́лодости;
faire des grâces — мане́рничать ipf.; жема́нничать ipf.; жема́ниться ipf.; коке́тничать ipf.
3. (faveur) ми́лость vx., ↑благоскло́нность, расположе́ние (bienveillance); одолже́ние (service); усту́пка ◄о► (concession);demander une grâceà qn. — проси́ть/по= кого́-л. об одолже́нии; demander qch. comme une grâce — проси́ть о чём-л. как о ми́лости; faites-moi la grâce d'accepter — сде́лайте одолже́ние <бу́дьте любе́зны>, согласи́тесь; être en grâce auprès de qn. — быть в ми́лости у кого́-л. vx., по́льзоваться/вос= чьи́ми-л. ми́лостями; trouver grâce auprès de qn. — сниска́ть pf. чьё-л. расположе́ние ║ rechercher les bonnes grâce de qn. — добива́ться ipf. (↑домога́ться ipf.) чьей-л. ми́лости <расположе́ния, ↑благоскло́нности>; entrer dans les bonnes grâces de qn. — войти́ <попа́сть> pf. в ми́лость к кому́-л., быть на хоро́шем счету́ у кого́-л. (bien vu); perdre les bonnes grâces de qn. — впасть в неми́лость у кого́-л. ║ des grâces d'Etat — официа́льные привиле́гии; je vous donne cinq minutes de grâce — даю́ вам отсро́чку на пять мину́т; ● donner le coup de grâce — прика́нчивать/прико́нчить, добива́ть/доби́ть ; пристре́ливать/пристрели́ть (avec une arme à feu); ce fut pour lui le coup de grâce — э́то докона́ло <доби́ло, прико́нчило> его́faire une grâce — де́лать/с= ми́лость <одолже́ние>;
le droit de grâce — пра́во поми́лования; faire un recours en grâce — подава́ть/пода́ть про́сьбу <проше́ние vx.> о поми́ловании; obtenir la grâce d'un condamné — доби́ться поми́лования осуждённого; on lui a fait grâce — его́ поми́ловали; faire grâce à qn. d'une peine (d'une dette) — проща́ть/прости́ть кому́-л. вину́ < долг>; je ne lui ferai pas grâce d'un sou — я ему́ копе́йки не прощу́; il ne lui fit grâce d'aucun détail — он ни одно́й подро́бности не пропусти́л <не упусти́л>demander grâce — проси́ть/по= поща́ды;
5. relig. благода́ть f, ми́лость;par la grâce de Dieu — ми́лостью бо́жией; à la grâce de Dieu! — будь что бу́дет!; en l'an de grâce... — в... году́ от Рождества́ Христо́ва; action de grâce — благода́рственный моле́бен; être en état de grâcela grâce de Dieu — бо́жья ми́лость;
1) relig. быть в состоя́нии благода́ти2) fig. быть в хоро́шей фо́рме;je vous salue, Marie, pleine de grâce — Ра́дуйся, Благода́тнаяaujourd'hui je suis en état de grâce — сего́дня мне всё удаётся;
6. (personnes):sa grâce le duc de... — его́ све́тлость ге́рцог де...votre grâce — ва́ша све́тлость;
7.:les trois Grâces — три Гра́ции;
grâce à... благодаря́ (+ D); с по́мощью; по ми́лости vx. ou plais.;grâce à votre aide... — благодаря́ ва́шей по́мощи...; grâce à Dieu — сла́ва бо́гу;j'ai obtenu cela grâce à vous — я получи́л э́то благодаря́ вам;
de grâce! ра́ди бо́га!■ interj. grâce! пощади́те!, сми́луйтесь!, поми́луйте! vx. -
31 humanité
f1. челове́чество, челове́ческий род ◄P2, pl. -ы►;les origines de l'humanité — происхожде́ние челове́чества
2. (bonté) человеколю́бие, доброта́; доброжела́тельность, благожела́тельность (bienveillance); ↑сострада́ние (compassion);traiter qn. avec humanité — гума́нно обраща́ться ipf. с кем-л.; un geste d'humanité — гума́нный жест; челове́чный посту́покun homme plein d'humanité — благожела́тельный челове́к;
3. pl. класси́ческое о́бразование;les humanités gréco-latines [— дре́вне]гре́ческий и лати́нский языки́ и литерату́раfaire ses humanités — получа́ть/получи́ть [класси́ческое] образова́ние;
-
32 marque
f 1. (signe matériel) поме́тка ◄о►; ме́тка ◄о► (du linge); роди́мое пятно́ ◄pl. -пя-, -'тен► (naturelle sur la peau);j'ai mis une marque à la page intéressante — я сде́лал поме́тку на ну́жной страни́це; coudre une marque sur le linge — пришива́ть/приши́ть ме́тку на бельё ║ à vos marques — на старт!faire une marque au crayon — де́лать/с= поме́тку каранда́шом;
2. (trace) след ◄pl. -ы►; отме́тина;marque d'un coup — след от уда́ра; des marques de doigt sur les assiettes — следы́ [от] па́льцев на таре́лках; des marques dé pas sur la neige — следы́ на сне́гу; les marques de la petite vérole — отме́тины от о́спы, о́спиныles marques d'une blessure — след от ра́ны, ↑шрам;
les marques d'une fonction (d'un grade) — зна́ки разли́чия до́лжности (зва́ния)«s» est la marque du pluriel «s»—— пока́затель <при́знак> мно́жественного чи́сла;
4. (cachet) клеймо́ ◄pl. -é-►, ма́рка ◄о►; маркиро́вка ◄о►;marque déposée — фабри́чная ма́рка; la marque de qualité — знак ка́чества; une marque d'infamie — позо́рное клеймо́, une marque au fer rouge — клеймо́ калёным желе́зомla marque de fabrique — фабри́чное клеймо́;
5. (caractère propre) индивидуа́льность;une nouvelle marque de chocolat — но́вый сорт шокола́да; un article (des produits) de marque — ма́рочный <фи́рменный> това́р, (проду́кты) вы́сшего ка́чества ║ un personnage de marque — зна́тная осо́ба; un hôte de marque — ви́дный гостьses oeuvres portent sa marque ∑ — в его́ рабо́тах проявля́ется его́ индивидуа́льность б. (produit) — сорт, ◄pl. -а►, ма́рка vx.;
7. fig. (preuve) свиде́тельство, доказа́тельство, проявле́ние;marque de bienveillance — проявле́ние благожела́тельности; les marques extérieures de respect — вне́шние проявле́ния <зна́ки> уваже́ния; c'est la marque du bon sens — э́то свиде́тельство благоразу́мияmarque de faveur (d'amitié) — выраже́ние благоскло́нности (дру́жбы);
8. (score) счёт;réduire la marque — сокраща́ть/сократи́ть разры́в [в счёте]
-
33 solliciter
vt.1. (requérir) [насто́йчиво] проси́ть ◄-'сит►/по= (о + P); ↑добива́ться ipf. (chercher à obtenir) (+ G); хода́тайствовать/по= (о + P) (en faisant des démarches);solliciter une faveur — добива́ться льго́ты, хода́тайствовать о льго́те; solliciter une place — хлопота́ть ipf. об устро́йстве на рабо́ту; il est sollicité de toutes parts ∑ — к нему́ все обраща́ются [с про́сьбами]; ∑ ↑его́ рвут на ча́сти; il m'a sollicité de l'aider — он попроси́л меня́ помо́чь ему́; j'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillance [une bourse, etc.] — име́ю честь проси́ть вас благоскло́нно отнести́сь к мо́ему хода́тайству [о стипе́ндии и m. n.]solliciter une entrevue (un emploi) — проси́ть о встре́че (о до́лжности); ↑ добива́ться встре́чи (до́лжности);
2. (provoquer) вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет►; привлека́ть/привле́чь* (attirer);solliciter la curiosité — вызыва́ть/вы́звать <возбужда́ть/возбуди́ть> интере́с <любопы́тство>solliciter l'attention (le regard) — привлека́ть внима́ние (взгляд);
3. (un texte, etc.) интерпрети́ровать ipf. et pf. <истолко́вывать/истолкова́ть> по-сво́ему
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bienveillance — [ bjɛ̃vɛjɑ̃s ] n. f. • XIIe; de bienveillant 1 ♦ (jusqu au XVIIIe) Sentiment par lequel on veut du bien à qqn. ⇒ altruisme. « Amour de bienveillance et amour de concupiscence » (Descartes). 2 ♦ Mod. Disposition favorable envers une personne… … Encyclopédie Universelle
bienveillance — BIENVEILLANCE. s. f. Affection, bonne volonté, disposition favorable envers quelqu un. Se sentir de la bienveillance pour quelqu un. Gagner, captiver, se concilier la bienveillance de quelqu un. Le Prince l honore de sa bienveillance. Il a reçu… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bienveillance — Bienveillance. s. f. Affection, bonne volonté, bonne disposition qu on a pour quelqu un. Gagner, captiver, se concilier la bienveillance de quelqu un. Il se dit ordinairement du superieur envers l inferieur. Ce Prince vous honore de sa… … Dictionnaire de l'Académie française
Bienveillance — (frz., spr. bĭängwejángß), Wohlwollen; bienveillant (spr. bĭängwejáng), wohlwollend … Kleines Konversations-Lexikon
Bienveillance — (frz. Biängveljangß), Wohlwollen, Gewogenheit; bienveillant (biengweljang), wohlwollend, gewogen … Herders Conversations-Lexikon
bienveillance — Bienveillance, Beneuolentia, Bonus in aliquem animus … Thresor de la langue françoyse
Bienveillance — Sur les autres projets Wikimedia : « Bienveillance », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La bienveillance est la disposition affective d une volonté qui vise le bien et le bonheur d autrui. Le terme est calqué sur le… … Wikipédia en Français
bienveillance — (biin vè llan s ; ll mouillées, et non biin vè yan s ) s. f. Disposition favorable de la volonté. La bienveillance avec laquelle vous m écoutez. Avoir de la bienveillance pour quelqu un. Gagner, se concilier ou s attirer la bienveillance de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BIENVEILLANCE — s. f. Affection, bonne volonté, disposition favorable envers quelqu un. Se sentir de la bienveillance pour quelqu un. Gagner, captiver, se concilier la bienveillance de quelqu un. Le prince l honore de sa bienveillance. Il a reçu des marques non… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BIENVEILLANCE — n. f. Disposition favorable envers quelqu’un. Se sentir de la bienveillance pour quelqu’un. Gagner, captiver, se concilier la bienveillance de quelqu’un. Son chef l’honore de sa bienveillance. Il a reçu des marques non équivoques de sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bienveillance — nf. => Bonté … Dictionnaire Français-Savoyard