Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

beruhigen

  • 61 loslegen

    vi (h)
    1. выкладывать (рассказывать), начинать (говорить, высказываться). Also legen Sie los! Wie sieht es da auf dem Bau jetzt aus?
    Wenn der erst mal loslegt, kommen die anderen überhaupt nicht mehr zu Wort.
    Na, leg mal los! Was hast du denn auf dem Herzen?
    Er hat immer Witze auf Lager. Wenn er loslegt, hört er so schnell nicht mehr auf.
    Als sie mit ihrem Gedicht loslegte, wurde alles still im Saal.
    2. разораться, расходиться, разругаться, разразиться (бранью). Du hättest hören sollen, wie die Alte loslegte, als sie die fremden Kinder auf dem Hof sah. Sie konnte sich gar nicht mehr beruhigen.
    Als sich der Lehrjunge eine Zigarette anstecken wollte, da legte der Meister aber los! So habe ich ihn noch nie erlebt.
    3.
    а) быстро браться за какое-л. дело
    накидываться на работу. Unsere Stenotypistin ist kaum im Büro, da legt sie schon los: setzt sich an die Maschine und schreibt.
    Ich werde mit dem Reinemachen immer nicht so schnell fertig. Aber wenn meine Mutter loslegt, dann blitzt alles im Handumdrehen.
    б) взять большую скорость. "Wozu diese Raserei?" sagte sie, als ich loslegte. "Wir haben doch genug Zeit."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loslegen

  • 62 pflügen

    vr: die Wellen [die Luft, den Sand] pflügen толочь воду в ступе. Man läßt Sie Wasser pflügen! Man gibt Ihnen Papier und Feder, damit Sie sich beruhigen (B.Brecht)

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > pflügen

  • 63 trauen

    vi (h):
    1. ich traue dem Braten nicht тут что-то дело нечисто {несмотря на хороший вид)
    здесь что-то не совсем так
    я жду подвоха. Er hat uns sehr viel versprochen. Ich traue dem Braten aber nicht. Wahrscheinlich will er uns damit nur beruhigen.
    2. du traust dich [реже dir] nur nicht! только ты боишься! {подстрекая). Nun klettere doch hoch und hol die Äpfel runter! Du traust dich nur nicht!
    3. trau, schau, wem! доверяй, да не всякому!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > trauen

  • 64 verlöten

    vt: einen verlöten фам. шутл. пропустить (стаканчик). Nach Feierabend gingen wir ins Restaurant und verlöteten einen.
    Du bist müde und gereizt, verlöte einen. Das wird dich wohl beruhigen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verlöten

  • 65 calm down

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > calm down

  • 66 be

    be неотд. преф. гл., ука́зывает на всесторо́нний охва́т предме́та де́йствием:
    bedecken покрыва́ть, накрыва́ть; устила́ть
    bekleben окле́ивать
    bereisen объезжа́ть; путеше́ствовать, разъезжа́ть по...
    besehen осма́тривать, рассма́тривать
    besprechen обсужда́ть
    be ука́зывает на снабже́ние чем-л., приобрете́ние предме́та, сво́йства:
    bebildern иллюстри́ровать, снабжа́ть иллюстра́циями
    beurlauben предоставля́ть о́тпуск
    sich beblättern покрыва́ться ли́стьями
    sich beweiben шутл. обзаводи́ться жено́й
    beruhigen успока́ивать
    befreien освобожда́ть
    befähigen де́лать спосо́бным (к чему́-л.)
    be на достиже́ние результа́та, полноту́ проявле́ния де́йствия:
    bereden угова́ривать
    beehren удоста́ивать, почти́ть
    sich betrinken напи́ться пья́ным
    be образу́ет перехо́дные глаго́лы от непереходных глаго́лов, существи́тельных и словосочета́ний:
    beleuchten vt освеща́ть (ср. leuchten vi)
    bemuttern проявля́ть (матери́нскую) забо́ту; разы́грывать забо́тливую мама́шу
    bevormunden опека́ть; разы́грывать из себя́ опекуна́
    beantworten vt отвеча́ть на... (ср. antworten vi)
    bewerkstelligen осуществля́ть, приводи́ть в исполне́ние (ср. ins Werk stellen)

    Allgemeines Lexikon > be

  • 67 beruhigend

    beruhigend I part I от beruhigen; II part adj успокои́тельный

    Allgemeines Lexikon > beruhigend

  • 68 Gemüt

    Gemüt n -(e)s, -er нрав, хара́ктер, душа́
    edles Gemüt благоро́дное се́рдце
    fröhliches Gemüt весё́лый нрав
    er hat ein offenes Gemüt у него́ душа́ нараспа́шку
    Gemüt haben быть до́брым [отзы́вчивым]
    kein Gemüt haben быть чё́рствым
    ein Gemüt wie ein Fleischerhund разг. злой [бессерде́чный] челове́к
    j-m ins Gemüt reden усо́вещивать, убежда́ть, урезо́нивать кого́-л.
    j-m etw. zu Gemüte führen настоя́тельно сове́товать кому́-л. что-л.; дать почу́вствовать кому́-л. что-л.
    sich (D) etw. zu Gemüte führen принима́ть во внима́ние, учи́тывать что-л.; прони́кнуться чем-л.; приня́ть что-л. к се́рдцу; беспоко́иться, сокруша́ться о чем-л.; шутл. есть, пить что-л.; ла́комиться, угоща́ться чем-л.
    sich (D) einen zu Gemüte führen разг. пропусти́ть стака́нчик
    Gemüt n -(e)s, - er pl умы́; die Gemüter aufregen [erregen] волнова́ть умы́; die erregten Gemüter beschwichtigen [beruhigen] успоко́ить возбуждё́нные умы́

    Allgemeines Lexikon > Gemüt

  • 69 Gewissen

    Gewissen n -s, = со́весть
    ein böses Gewissen нечи́стая со́весть
    ein reines Gewissen чи́стая со́весть; споко́йная со́весть
    ein schlechtes Gewissen нечи́стая со́весть
    ein schuldbeladenes Gewissen нечи́стая со́весть
    ein weites Gewissen haben быть не сли́шком со́вестливым
    die Ruhe des Gewissens чи́стая со́весть, споко́йная со́весть
    der Stimme des Gewissens folgen прислу́шиваться к го́лосу со́вести, сле́довать го́лосу со́вести
    das Gewissen regte sich in ihm в нём заговори́ла со́весть, он почу́вствовал угрызе́ния со́вести
    das Gewissen schlug ihm в нём заговори́ла со́весть, он почу́вствовал угрызе́ния со́вести
    sein Gewissen beruhigen успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    sein Gewissen einschläfern успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    sein Gewissen erleichtern успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    er macht sich (k) ein Gewissen daraus, dass... ему́ (не)со́вестно, что...
    j-n auf dem Gewissen haben быть винова́тым в (чьем-л.) несча́стье; быть винова́тым в в (чьей-л.) сме́рти; име́ть (кого́-л., что-л.) на свое́й со́вести
    etw. auf dem Gewissen haben име́ть (что-л.) на со́вести
    das geht gegen mein Gewissen э́то проти́вно мое́й со́вести
    j-m ins Gewissen reden усо́вещивать (кого́-л.), взыва́ть к (чьей-л.) со́вести
    das muss er mit seinem Gewissen ausmachen он до́лжен поступи́ть так, как ему́ подска́жет со́весть
    ein Mensch ohne Gewissen бессо́вестный челове́к
    nach bestem Wissen und Gewissen handeln де́йствовать из лу́чших побужде́ний
    das böse Gewissen verrät sich selbst посл. на во́ре ша́пка гори́т

    Allgemeines Lexikon > Gewissen

  • 70 bändigen

    1) zähmen, unterwerfen: Tiere, Menschen; Gefühl укроща́ть укроти́ть. beruhigen, besänftigen усмиря́ть /-смири́ть. jd. ist nicht zu bändigen кого́-н. не укроти́ть [усмири́ть.] jds. (dichtes) Haar ist schver zu bändigen с чьи́ми-н. (густы́ми) волоса́ми тру́дно спра́виться
    2) bezwingen, zügeln: Naturgewalten укроща́ть укроти́ть, обу́здывать обузда́ть. sich dienstbar machen: Naturkräfte покоря́ть покори́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bändigen

  • 71 Beruhigung

    1) Beruhigen успокое́ние. zur Beruhigung для успокое́ния. zur Beruhigung der Gemüter … что́бы успоко́ить разволнова́вшихся …
    2) innere Ruhe споко́йствие. Trost утеше́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Beruhigung

  • 72 erhitzen

    I.
    1) tr heiß machen a) Flüssigkeit, Luft нагрева́ть /-гре́ть b) Metall, Steine накаля́ть, нака́ливать /-кали́ть
    2) tr erregen a) Atmosphäre накаля́ть, нака́ливать /-кали́ть b) Einbildungskraft, Neugier, Phantasie, Gemüt, Geist возбужда́ть /-буди́ть, разжига́ть /-же́чь. die erhitzten Gemüter beruhigen успока́ивать успоко́ить возбуждённые < разгорячённые> умы́

    II.
    1) sich erhitzen heiß werden a) v. Flüssigkeit, Luft нагрева́ться /-гре́ться b) v. Metall, Stein накаля́ться, нака́ливаться /-кали́ться c) v. Pers jd. erhitzt sich кому́-н. стано́вится жа́рко. jd. ist von etw. erhitzt кому́-н. ста́ло жа́рко от чего́-н. | erhitzt Gesicht, Wangen разгоре́вшийся. Körper разгорячённый
    2) sich erhitzen sich erregen горячи́ться раз-. sich an etw. [bei dem Gedanken an etw.] erhitzen возбужда́ться /-буди́ться при чём-н. [при мы́сли о чём-н.]. sich über etw. erhitzen горячи́ться /- <приходи́ть /прийти́ в возбужде́ние> от чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erhitzen

  • 73 etwas

    I.
    1) IndePron in nichtnegierten Sätzen o. Konstruktionen a) verweist auf dem Sprecher Unbekanntes что́-то [шт]. in Verbindung mit Adj, Part o. Pron buchsprachlich auch не́что nur N u. A. dort liegt etwas там что́-то лежи́т. er ist mit etwas beschäftigt он че́м-то за́нят. sie hat etwas gesagt [von etwas gesprochen] она́ что́-то сказа́ла [о чём-то говори́ла] | etwas Ungewöhnliches [sehr Wichtiges] что́-то [не́что] необыкнове́нное [о́чень ва́жное]. etwas Ähnliches wie etw. что́-то [не́что], похо́жее на что-н. <схо́жее с чем-н.>. etwas Derartiges что́-то [не́что] тако́е. etwas anderes что́-то [не́что] друго́е <ино́е>. ( so) etwas wie etw. что-то [не́что] вро́де чего́-н. er war in ihren Augen so etwas wie ein Künstler он был в её глаза́х чем-то вро́де худо́жника | etwas, was … что-то [не́что] тако́е, что … dort gab es etwas, was mir gefiel там бы́ло что́-то [не́что] тако́е, что мне (по)нра́вилось b) in der Bedeutung,Beliebiges`,,gleichgültig was`: vorwiegend in Frage-, Befehls- o. Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen o. wiederholten Geschehens что́-нибудь. im publizistischen u. wissenschaftlichen Stil auch что́-либо. hast du etwas bekommen? ты что́-нибудь получи́л ? erzähle doch etwas! расскажи́-ка что́-нибудь ! etwas muß doch endlich geschehen! что́-нибудь ведь должно́, наконе́ц, случи́ться. er ist immer mit etwas beschäftigt он всегда́ че́м-нибудь за́нят. gibt es dort etwas Interessantes? бу́дет ли там что́-нибудь [что́-либо] интере́сное ? c) verweist auf etwas dem Sprecher Bekanntes, über das der Hörer in Unkenntnis gehalten wird ко́е-что́ [шт]. ich habe dir etwas mitgebracht я тебе́ ко́е-что́ принёс. er hat schon etwas gelernt он уже́ ко́е-чему́ научи́лся
    2) IndePron in negierten Sätzen o. Konstruktionen ничто́. ihn hat nie etwas interessiert, er hat sich nie für etwas interesiert его́ никогда́ ничто́ не интересова́ло / он никогда́ ниче́м не интересова́лся. er wird nirgends etwas bekommen он нигде́ ничего́ не полу́чит. sie ging weg, ohne etwas zu sagen она́ ушла́, ничего́ не сказа́в
    3) IndePron so etwas тако́е. auf so etwas lasse ich mich nicht ein на тако́е я не пойду́

    II.
    1) Quantitätswort: ein wenig, ein bißchen in Verbindung mit nichtzählbarem Subst a) mit Stoffbezeichnungen немно́го mit G des Subst, nur N u. A; sonst Kasus v. небольшо́е коли́чество. etwas Wasser [Salz] немно́го воды́ [со́ли]. mit etwas Wasser [Salz] с небольши́м коли́чеством воды́ [со́ли] b) mit Abstrakta не́который, ко́е-како́й. im N u. A a uch немно́го mit G des Subst. etwas Erfahrung [Geduld] не́который <ко́е-како́й> о́пыт [не́которое <ко́е-како́е> терпе́ние], немно́го о́пыта [терпе́ния]. mit etwas Erfahrung [Geduld] с не́которым о́пытом [не́которым терпе́нием]
    2) Quantitätswort: ein wenig, ein bißchen in Verbindung mit Verben u. Adj немно́го. in Verbindung mit Adj auch не́сколько. außerdem können Verbindungen mit Adj im Positiv auch durch Ableitungen mit dem Suffix - ова́т- wiedergegeben werden. etwas ausruhen [schlafen] немно́го отдыха́ть /-дохну́ть [спать по-]. sich etwas anstrengen [beruhigen] немно́го напряга́ться напря́чься [успока́иваться успоко́иться]. etwas Russisch [Deutsch] sprechen говори́ть немно́го по-ру́сски [по-неме́цки]. etwas kalt [süß/grob/schwer] немно́го <не́сколько> холо́дный [сла́дкий /гру́бый /тяжёлый ], холоднова́тый [сладкова́тый грубова́тый тяжелова́тый]. er ist etwas grob mit ihr verfahren он немно́го <не́сколько> гру́бо обошёлся с ней / он грубова́то обошёлся с ней. etwas kälter [süßer/gröber/schwerer] немно́го <не́сколько> бо́лее холо́дный [сла́дкий гру́бый тяжёлый]. präd u. adv meist немно́го <не́сколько> холодне́е [сла́ще грубе́е тяжеле́е]
    3) Quantitätswort: ein wenig, ein bißchen etwas v. etw. часть f чего́-н. etwas von dem Geld gehört mir часть э́тих де́нег принадлежи́т мне sich etwas antun конча́ть/(по)ко́нчить с собо́й. das will (schon) etwas bedeuten <besagen, heißen> э́то уже́ ко́е о чём говори́т, э́то уже́ ко́е-что зна́чит. da kannst du aber etwas erleben ну, ты ещё узна́ешь <уви́дишь>. an etw. ist etwas dran в чём-н. есть до́ля пра́вды. jds. Meinung gilt etwas с чьим-н. мне́нием счита́ются. jd. hat etwas auf dem Herzen у кого́-н. что́-то на душе́. etwas gegen jdn. haben име́ть что́-то [что́-нибудь] про́тив кого́-н. das ist doch schon etwas э́то уже́ ко́е-что́. jd. will etwas sein кто-н. ва́жничает <вообража́ет>. ich will dir mal etwas sagen! вот что я тебе́ скажу́ ! aus ihm wird noch etwas (werden), er wird es noch zu etwas bringen из него́ ещё вы́йдет челове́к / из него́ ещё что́-нибудь полу́чится | nein, so etwas! ну, на́до же !, скажи́те на ми́лость !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > etwas

  • 74 wieder

    сно́ва, опя́ть, вновь. zurück auch обра́тно. ihrer-, seinerseits в свою́ о́чередь, со свое́й стороны́. wieder einmal auch ещё раз. was gibt es denn schon wieder? ну, что опя́ть ? wieder ist ein Jahr vergangen опя́ть уже́ год прошёл / ещё год прошёл. du hast wieder einmal das Richtige getroffen ты ещё раз <сно́ва, опя́ть> попа́л в то́чку. nicht wieder бо́льше не. nie wieder никогда́ бо́льше. immer wieder, wieder und wieder сно́ва и сно́ва, всё сно́ва. jd. braucht Geld und wieder Geld кому́-н. нужны́ де́ньги и сно́ва де́ньги / кому́-н. сно́ва и сно́ва нужны́ де́ньги. er half ihr und sie wieder ihm он помо́г ей, а она́, в свою́ о́чередь <со свое́й стороны́>, ему́. er legte das Buch wieder in das Regal он положи́л кни́гу обра́тно на по́лку / он опя́ть положи́л кни́гу на по́лку. einmal laut, dann wieder leise снача́ла гро́мко, а пото́м сно́ва ти́хо. ich muß mich erst wieder beruhigen мне необходи́мо снача́ла успоко́иться. ich möchte dort hingehen und möchte es auch wieder nicht мне и хо́чется, и не хо́чется туда́ идти́ | er schrieb mir und ich schrieb ihm wieder он написа́л мне, а я ему́ отве́тил

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wieder

  • 75 beruhigend

    berúhigend
    I part I от beruhigen
    II part adj успока́ивающий, успокои́тельный

    Большой немецко-русский словарь > beruhigend

  • 76 beruhigt

    berúhigt
    I part II от beruhigen( sich)
    II part adj споко́йный

    um ber higt zu sein — для успокое́ния

    ber higt ufatmen — облегчё́нно вздыха́ть

    er ging ber higt nach H use — он пошё́л домо́й успоко́енный

    Большой немецко-русский словарь > beruhigt

  • 77 fassen

    fassen ( greifen) vt chwytać <chwycić, po-, uchwycić> (bei, an D za A); Täter schwytać pf; ( langen) sięgać <- gnąć> ( nach etwas po A, in die Tasche do kieszeni); ( Raum bieten) <po>mieścić; Beschluss podejmować < podjąć>; Plan, Vorsatz powziąć pf; MIL Essen usw fasować;
    etwas nicht fassen können nie móc pojąć (G);
    das ist nicht zu fassen! nie do pojęcia!; LINK="einfassen" einfassen,LINK="erfassen" erfassen,LINK="Mut" Mut usw; vi Schraube, Zahnrad chwytać;
    vr sich (wieder) fassen opanować się pf; ( sich beruhigen) uspokoić się pf;
    sich kurz fassen streszczać < streścić> się

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fassen

  • 78 Gemüt

    Ge'müt n (Gemüt[e]s; Gemüter) usposobienie (duszy, serca);
    ein heiteres, sonniges Gemüt beztroskie usposobienie;
    das rührt ans Gemüt to działa na uczucie;
    fam. jemandem aufs Gemüt schlagen <z>deprymować (A);
    die (erregten) Gemüter beruhigen uśmierzać <- rzyć> (wzburzone) nastroje

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Gemüt

См. также в других словарях:

  • beruhigen — beruhigen …   Deutsch Wörterbuch

  • Beruhigen — Beruhigen, verb. reg. act. welches das Intensivum des vorigen ist, so fern es ehedem auch als ein Activum üblich war, man müßte es denn zunächst von dem Beyworte ruhig ableiten wollen; ruhig machen, doch nur in den figürlichen Bedeutungen,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • beruhigen — beruhigen, beruhigt, beruhigte, hat beruhigt 1. Beruhigen Sie sich bitte. Es ist alles in Ordnung. 2. Ich kann Sie beruhigen. Ihrem Sohn ist nichts passiert …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • beruhigen — V. (Grundstufe) jmdn. oder etw. ruhig machen Beispiele: Sie beruhigte mich mit diesen Worten. Die Tante konnte sich nicht beruhigen …   Extremes Deutsch

  • beruhigen — ↑sedieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • beruhigen — ↑ Ruhe …   Das Herkunftswörterbuch

  • beruhigen — beschwichtigen; besänftigen; einlullen (umgangssprachlich); abregen; entspannen; Dampf ablassen (umgangssprachlich); (sich) erden (umgangssprachlich); runterkommen ( …   Universal-Lexikon

  • beruhigen — a) bändigen, begütigen, besänftigen, beschwichtigen, dämpfen, entkrampfen, Öl auf die Wogen gießen, trösten, zur Ruhe bringen; (geh.): die Wogen glätten; (oft abwertend): abwiegeln; (nordd.): begöschen. b) ruhigstellen; (Med.): sedieren. sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • beruhigen — be·ru·hi·gen [bə ruːɪɡn̩]; beruhigte, hat beruhigt; [Vt] 1 jemanden beruhigen bewirken, dass jemand wieder ruhig wird, nachdem er sich aufgeregt hat; [Vr] 2 sich beruhigen nach großer Aufregung wieder in einen normalen Zustand kommen: Als wir das …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • beruhigen — be|ru|hi|gen ; sich beruhigen; ein beruhigender Kräutertee …   Die deutsche Rechtschreibung

  • beruhigen — beräuhige, beruhige …   Kölsch Dialekt Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»