-
21 bei ihm rieselt der Kalk
предл.разг. (aus den Hosen) из него песок сыплетсяУниверсальный немецко-русский словарь > bei ihm rieselt der Kalk
-
22 den Antrag anbringen
предл.юр. (bei Gericht) подавать заявление/ходатайство в судУниверсальный немецко-русский словарь > den Antrag anbringen
-
23 den Zuschlag bekommen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Zuschlag bekommen
-
24 den Zuschlag erhalten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Zuschlag erhalten
-
25 bei jmdm. auf Busch klopfen
ugs.(etw. durch geschicktes Fragen zu erfahren suchen)попытаться разузнать, разведать что-л. у кого-л.Gut, Lothar, ich helfe dir, das ist doch klar, das ist nicht mehr deine Sache, das ist auch die meine, ich halte die Augen offen. Ich werde mal auf den Busch klopfen... (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > bei jmdm. auf Busch klopfen
-
26 den Ochsen bei den Hörnern fassen
прил.разг. взять быка за рогаУниверсальный немецко-русский словарь > den Ochsen bei den Hörnern fassen
-
27 den Ochsen bei den Hörnern packen
прил.разг. взять быка за рогаУниверсальный немецко-русский словарь > den Ochsen bei den Hörnern packen
-
28 den Stier bei den Hörnern fassen
сущ.разг. взять быка за рогаУниверсальный немецко-русский словарь > den Stier bei den Hörnern fassen
-
29 bei Auftreffen auf den Feind
предл.Универсальный немецко-русский словарь > bei Auftreffen auf den Feind
-
30 bei auf den Busch klopfen
1. нареч. 2. предл.Универсальный немецко-русский словарь > bei auf den Busch klopfen
-
31 bei auf den Busch schlagen
Универсальный немецко-русский словарь > bei auf den Busch schlagen
-
32 bei aut den Busch schlagen
Универсальный немецко-русский словарь > bei aut den Busch schlagen
-
33 bei den Eltern wohnen
предл.общ. жить у родителейУниверсальный немецко-русский словарь > bei den Eltern wohnen
-
34 bei den Hammelbeinen kriegen
нареч.фам. (j-n) добраться до (кого-л.) (угроза)Универсальный немецко-русский словарь > bei den Hammelbeinen kriegen
-
35 bei den Ohren ziehen
предл.общ. таскать за ушиУниверсальный немецко-русский словарь > bei den Ohren ziehen
-
36 bei den Olympischen Spielen
прил.общ. на Олимпийских ИграхУниверсальный немецко-русский словарь > bei den Olympischen Spielen
-
37 bei den Pionieren dienen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > bei den Pionieren dienen
-
38 bei den Soldaten sein
Универсальный немецко-русский словарь > bei den Soldaten sein
-
39 bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung ab
предл.общ. выборы отличает высокий процент участия избирателей, выборы отличаются высоким процентом участия избирателейУниверсальный немецко-русский словарь > bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung ab
-
40 bei den bevorstehenden Wahlen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > bei den bevorstehenden Wahlen
См. также в других словарях:
Der Ausdruck der Gemütsbewegungen bei dem Menschen und den Tieren — „Schrecken“ Stich, nach einer Fotografie von Guillaume Duchenne … Deutsch Wikipedia
Den (König) — Namen von Den Elfenbeinplakette des Den (MacGregor Plakette); Bri … Deutsch Wikipedia
Bei der Jakobikirche — Jakobikirchplatz Die kurze Straße Bei der Jakobikirche befindet sich im historischen Rostocker Stadtzentrum. Sie verbindet den Nordabschnitt der Apostelstraße im Westen mit dem Nordabschnitt der Pädagogienstraße im Osten. Namensgeberin für die… … Deutsch Wikipedia
Bei Mir Bist Du Schoen — [sic] ist der Titel eines Swingstücks, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 von Shalom Secunda (Musik) und Jacob Jacobs (Text) für ein jiddisches Musical geschrieben. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Bei Betrachtung von Schillers Schädel — ist ein Gedicht von Johann Wolfgang Goethe aus dem Jahr 1826. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Literatur 4 Quellennachweis … Deutsch Wikipedia
Bei mir bist du schoen — [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus einem jiddischen Musical … Deutsch Wikipedia
Bei mir bist du schön — Bei Mir Bist Du Schoen [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus… … Deutsch Wikipedia
Bei Jiang — – NordflussVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Provinz Guangdong, VR China Flusssystem PerlflussVorlage:Infobox Fluss/FLUSSSYSTEM falsch Abfluss über … Deutsch Wikipedia
Bei Dao — (2010) Bei Dao 北岛 (bürgerlicher Name: Zhao Zhenkai 赵振开) (* 2. August 1949 in Peking) ist ein chinesischer Essayist und Lyriker. In den 1970er Jahren beginnt er zu schreiben, zuerst Gedichte, später, im Jahre 1974, auch einen kurzen Roman mit dem… … Deutsch Wikipedia
Den Kongelige Livgarde — (deutsch: Die Königliche Leibgarde) ist ein Regiment der Dänischen Armee. Der Verband dient sowohl als reguläres Infanterieregiment als auch zusammen mit dem Gardehusarregimentet als Teil der Garde … Deutsch Wikipedia
Den Oever — ist ein kleines Dorf 18 km östlich von Den Helder direkt am südwestlichen Ende des Abschlussdeiches in der Gemeinde Wieringen auf der früheren Insel Wieringen im Nordosten der Provinz Nordholland und beherbergt etwa 2.500 Menschen (2006).… … Deutsch Wikipedia