-
1 SCRATCH
• If one cannot bite, he scratches - Не мытьем, так катаньем (H)• Scratch my breech and I'll claw your elbow - Ты - мне, я - тебе (T), Услуга за услугу (У)• You scratch my back, and I'll scratch yours - Ты - мне, я - тебе (T), Услуга за услугу (У) -
2 подхалимничать
1) General subject: adulate, back scratch, crouch back, fawn, glose, gloze, grovel, lick boots, lick somebody's boots, lick the boots, slaver, toadeat, toady, bow back2) Colloquial: back-scratch4) Australian slang: suck up to5) Makarov: crouch (one's) back, how ( one's) back, to how (one's) back6) Taboo: ass-crawl, ass-hole somebody, brown-nose, bum-suck, fart-suck, lick somebody's ass, suckass -
3 лакействовать
1) General subject: back scratch, lackey, lacquey2) Colloquial: back-scratch -
4 чесать пятки
General subject: back scratch, back-scratch -
5 лизать или чесать пятки
General subject: back-scratchУниверсальный русско-английский словарь > лизать или чесать пятки
-
6 лизать пятки
1) General subject: back-scratch, lick boots (кому-л.), (кому-л.) lick feet, (кому-л.) lick shoes, lie in the dust and grovel2) American: bootlick -
7 услуга за услугу
1) General subject: claw me and I will claw thee, one good turn deserves another, scratch my back and I shall scratch yours, scratch my back and I will scratch yours, give tit for tat, a favour for a favour2) Latin: quid pro quo3) Jocular: tit for tat4) Patents: qui pro quo5) Set phrase: claw me, and I will claw thee (дословно: Похвали меня, и я похвалю тебя), claw me, and I'll claw thee, one good turn asks another, one good turn deserves another (do good to me and I'll do good to you), one good turn deserves another (дословно: Одна хорошая услуга заслуживает другой), roll my log and I will roll yours, roll my log and I will roll yours (дословно: Покати мое бревно, тогда я покачу твое), scratch my back and I'll scratch yours, scratch my back and i'll scratch yours (дословно: Почеши мне спину, тогда и я твою почешу), ka me ka thee -
8 ты - мне, я - тебе
1) General subject: you scratch my back and I'll scratch yours (АД)2) Set phrase: scratch my back and I'll scratch yoursУниверсальный русско-английский словарь > ты - мне, я - тебе
-
9 нижний слой штукатурки
adjconstruct. (àíãë.: render; rendering; scratch coat; plaster base; rendering base; back coat; backing coat; coarse staff // íåì.: Unterputz) sisseviskekiht, (àíãë.: render; rendering; scratch coat; plaster base; rendering base; back coat; backing coat; coarse staff // íåì.: Unterputz) sisseviseРусско-эстонский универсальный словарь > нижний слой штукатурки
-
10 Ты - мне, я - тебе
Do me a good turn, and I will do it to you too. See Услуга за услугу (У)Cf: Ca me, ca thee (Br.). Claw me, and I'll claw thee (Br.). Scratch my reech and I'll claw your elbow (Am.). Tickle me, Bobby, and I'll tickle you (Br.). You play my game, and I'll play yours (Br.). You roll my log, and I'll roll yours (Br.). /You/ scratch my back, and I'll scratch yours (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ты - мне, я - тебе
-
11 Услуга за услугу
Any favo(u)r or help you receive should be repaid. See Долг платежом красен (Д), За добро добром и платят (3), Ты - мне, я - тебе (T)Cf: One good deed deserves another (Am.). One good turn deserves another (Am., Br.). Scratch my breech and I'll claw your elbow (Am.). /You/ roll my log, and I'll roll yours (Br.). You scratch my back, and I'll scratch yours (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Услуга за услугу
-
12 отказаться
1) General subject: abjure, back down (on), back track, backtrack, baulk (от мысли и т.п.), cop out (от убеждений, принципа), declare off (от сделки и т. п.), decline, deny (deny a request - отказать в просьбе), disavow, discard, disown, drop (от услуги), forego, foreswear, forsake, give, give up (от работы и т. п.), go back (от своих слов), hold up (временно), lay aside, nix (от чего-л.), put away (от мысли и т. п.), put by (привычки, разногласий, принципов и т.п.; от чего-л.), rat, recede, refuse, release, relinquish, renounce, renunciate, resign, retract, scratch, sign away, sign over, surrender, surrender (от чего-л.), throw overboard (от чего-л.), throw to the winds (от чего-л.), turn tail on (от чего-л.), turn tail upon (от чего-л.), withdraw consent (АД), write off (от чего-л.), abandon, abdicate, abnegate, balk, revoke consent (AD), give up (от работы, предложения и т.п.), yield up (от чего-л.), go back (от чего-л.-on), pass (an offer: Unfortunately, I will have to pass. Perhaps next time. Thanks for the opportunity, though.), retreat from (like in "retreat from threats"), turn away (напр., от идеи), drop like a hot brick (от кого-либо или чего-либо), drop like a hot potato (от кого-либо или чего-либо), turn down (от контракта, предложения и т.п.), withdraw3) American: pass up (от чего-либо)4) Construction: abandon (от проекта, прав)6) Religion: apostacy7) Law: abandon (от собственности, от права и т.п.), waive (от прав, претензий, преимущественных прав), (от права, претензии, иска) waive, (от обязательств) renounce8) Diplomatic term: disclaim, give up (от чего-л.), go back on (smth.) (от чего-л.), go back upon (smth.) (от чего-л.), renege, renegue, repudiate (or обязательств, договора, уплаты долгов и т.п.), throw in the towel (от чего-л.)9) Jargon: bag it (от чего-л.), nixie (от чего-л.), kiss (someone; something) goodbye10) Inheritance law: (от чего-либо) forego (e.g. to forego future bonuses on an inherited estate)11) Makarov: cancel (от обета, обещания), throw (smth.) overboard (от чего-л.), throw (smth.) to the winds (от чего-л.), cry off (от обещания), cop out (от убеждений принципа и т. п.), chuck in (от чего-л.), chuck up (от чего-л.)12) Microsoft: opt out -
13 Рука руку моет.
-
14 мах на мах
Colloquial: You scratch my back and I'll scratch yours -
15 обрызг
1) Engineering: backing coat (первый слой штукатурки), base coat (первый слой двухслойной штукатурки), first coat (первый слой штукатурки), laying (первый слой двухслойной штукатурки), plaster base (первый слой штукатурки), pricking-up coat (первый слой трёхслойной штукатурки по драни или сетке), render, rendering (первый слой штукатурки), rendering base (первый слой штукатурки), rendering coat (первый слой штукатурки без драни или сетки), scratch coat (первый слой трёхслойной штукатурки по драни или сетке), undercoat (первый слой штукатурки)2) Construction: back coat, coarse staff (нижний слой трёхслойной штукатурки), daubing (нижний слой штукатурки), key (первый слой штукатурки), plaster base, rendering (нижний слой трёхслойной штукатурки), rendering base3) Architecture: render (при выполнении штукатурных работ)4) Makarov: render (в штукатурных работах), scratch coat (первый слой штукатурки) -
16 помочь друг другу
-
17 рука руку моет и обе белы бывают
Set phrase: claw me and I will claw thee, ka me, ka thee, one hand washes another, one hand washes another and both the face, one hand washes the other, roll my log and I'll roll yours, scratch my back and I'll scratch yours, you play my game and I'll play yours (contrast: one hand will not wash the other for nothing)Универсальный русско-английский словарь > рука руку моет и обе белы бывают
-
18 свои люди - сочтёмся
Set phrase: it's OK - we'll settle up one day!, scratch my back and I'll scratch yours (used as a reply to someone's words of gratitude to mean: don't mention it, it's nothing among us, good friends, kinsmen, etc), who needs a promissory note? aren't we in the same boat?Универсальный русско-английский словарь > свои люди - сочтёмся
-
19 сделать друг другу одолжение
Универсальный русско-английский словарь > сделать друг другу одолжение
-
20 скооперироваться
См. также в других словарях:
back|scratch|er — «BAK SKRACH uhr», noun. 1. Informal. a person who engages in backscratching. 2. Informal. a flatterer. 3. any device for scratching the back … Useful english dictionary
back|scratch|ing — «BAK SKRACH ihng», noun. Informal. the giving and taking of favors for personal advantage: »No law can eliminate backscratching, favoritism... (Newsweek) … Useful english dictionary
back-scratch — 1. Flatter 2. back scratcher Sycophant. 3. back scratching Sycophancy … A concise dictionary of English slang
Scratch My Back — Studioalbum von Peter Gabriel Veröffentlichung 2010 Label Real World … Deutsch Wikipedia
scratch someone's back — see ↑scratch, 1 • • • Main Entry: ↑back scratch someone s back informal : to do something that helps someone else but that is often wrong or difficult to do You scratch my back, and I ll scratch yours. [=if you do something to help me, I ll do… … Useful english dictionary
scratch — ► VERB 1) make a long mark or wound on (a surface) with something sharp or pointed. 2) rub (a part of one s body) with one s fingernails to relieve itching. 3) (of a bird or mammal) rake the ground with the beak or claws in search of food. 4)… … English terms dictionary
Scratch and Grounder — are a pair of fictional Badnik robots created by Dr. Robotnik as adversaries of Sonic the Hedgehog in the animated series Adventures of Sonic the Hedgehog . They form the greater part of Robotnik s Super Special Sonic Search and Smash Squad… … Wikipedia
Back on My B.S. — Back on My B.S. Album par Busta Rhymes Sortie 19 mai 2009 Enregistrement 2006 – 2009 Durée 53:59 Genre Rap East C … Wikipédia en Français
Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form … Deutsch Wikipedia
Scratch My Back — Album par Peter Gabriel Sortie 15 février 2010 Producteur Peter Gabriel, Bob Ezrin Label Virgin Records … Wikipédia en Français
Back on My B.S. — Back on My B.S … Википедия