-
41 manquer
v -
42 argent
m1) серебро2) деньгиfaire travailler son argent — пускать деньги в оборот, помещать деньги в делоargent qui dort — деньги, не дающие дохода, мёртвый капиталavoir de l'argent — быть богатым, быть при деньгахà court d'argent, sans argent — без денег, в денежном затрудненииen avoir pour son argent — получить своё, не остаться в накладеen être pour son argent — даром потерять деньгиfaire de l'argent — делать деньги, обогащатьсяfaire argent de tout — извлекать из всего доходpayer argent comptant [argent sec, argent bas, argent sur table] — платить наличнымиprendre pour argent comptant — принимать за чистую монетуl'argent ne fait pas le bonheur посл. — не в деньгах счастьеl'argent lui fond dans les mains — у него деньги не держатсяle temps c'est de l'argent посл. — время - деньгиc'est argent perdu, autant d'argent perdu — это выброшенные деньгиhomme d'argent — 1) корыстолюбивый человек 2) человек, умеющий делать деньгиfemme d'argent — 1) корыстолюбивая женщина 2) женщина, умеющая делать деньги3) богатство -
43 oculaire
oculaire [ɔkylεʀ]adjective* * *ɔkylɛʀ1) Médecine2)* * *ɔkylɛʀ1. adj1) (chirurgie, implants) eye modif2)2. nm[microscope] eyepiece* * *A adj2 témoin oculaire eyewitness.B nm ocular, eyepiece.[ɔkylɛr] adjectif————————[ɔkylɛr] nom masculin -
44 punch
punch [pʌnt∫]1. nound. ( = drink) punch m• to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn• the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poingc. (with finger) [+ button] taper sur4. compounds[+ code number] taper[+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper* * *[pʌntʃ] 1.1) ( blow) coup m de poing3) ( tool) ( for leather) alène f; ( for metal) perçoir m; Computing perforateur mticket punch — pince f à composter
4) ( drink) punch m2.transitive verb1) ( hit)2) Computing, Telecommunications perforer [cards, tape]; appuyer sur [key]3) ( make hole in) ( manually) poinçonner; ( in machine) composter [ticket]3.intransitive verb cogner, donner des coups de poingPhrasal Verbs:- punch in••to pack a punch — (colloq) [boxer] avoir du punch; [cocktail] être corsé; [book, film] avoir un fort impact
to pull no punches — lit, fig ne pas y aller de main morte
-
45 vago
I. vago agg./s. (pl. - ghi) I. agg. 1. vague: un vago sospetto un vague soupçon; avere un vago presentimento che... avoir le vague pressentiment que...; avere la vaga impressione che... avoir la vague impression que... 2. ( lett) ( leggiadro) ravissant, superbe. 3. ( lett) ( desideroso) désireux (di de). II. s.m. vague. II. vago s.m. ( Anat) nerf vague. -
46 branche
f. (bas lat. branca "patte") 1. клон; branche mère главен клон, който расте направо върху дънера; branche а bouquet клон с множество плодни пъпки; secouer les branches d'un arbre тръскам клоните на дърво; dépouiller les branches d'un arbre окастрям клоните на дърво; 2. ръкав, разклонение (на река); 3. отдел, отрасъл, клон; 4. линия (за родство); 5. разклонение; les branches d'un nerf разклоненията на нерв; les branches d'une racine разклоненията на корен; chandelier а 3 branches свещник с три разклонения; 6. част на литературно произведение; 7. икономически сектор, област, бран. Ќ avoir de la branche нар. произхождам от видно семейство; être comme l'oiseau sur la branche нар. в несигурно положение се намирам; scier la branche sur laquelle on est assis режа клона, на който седя; cheval qui a de la branche кон с дълга шия и малка глава; avoir de la branche имам добър външен вид, изискан съм; расов съм (за животно); ma vieille branche разг. стари приятелю. Ќ Ant. tronc; souche. -
47 zenuw
♦voorbeelden:de zenuwen gieren door mijn keel • j'ai la gorge qui se nouekrijg de zenuwen! • va te faire voir!de zenuwen krijgen, hebben • avoir les nerfs en peloteop iemands zenuwen werken • taper sur les nerfs de qn.ze was óp van de zenuwen • elle était à bout de nerfs→ link=bonk bonk -
48 punch
A n1 ( blow) coup m de poing ; to give sb a punch donner un coup de poing à qn ; she gave him a punch on the nose/on the chin elle lui a donné un coup de poing dans le nez/au menton ; to hit sb in the face with a punch donner un coup de poing dans la figure de qn ;2 fig ( forcefulness) ( of person) punch ○ m ; (of style, performance) énergie f ; it lacks punch ça manque de nerf ; a slogan with a bit more punch un slogan plus frappant ;3 ( tool) ( for leather) alène f ; ( for metal) perçoir m ; Comput perforateur m ; ticket punch pince f à composter ;4 ( drink) punch m.B vtr1 ( hit) to punch sb in the face donner un coup de poing dans la figure de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup de poing dans le nez/au menton de qn ; to punch sb hard frapper qn très fort avec le poing ; he was punched and kicked on lui a donné des coups de poing et des coups de pied ;3 ( make hole in) ( manually) poinçonner ; ( in machine) composter [ticket] ; to punch holes in sth (in paper, leather) faire des trous dans qch ; ( in metal) perforer qch.C vi cogner, donner des coups de poing.to pack a punch ○ [boxer] avoir du punch ; [cocktail] être corsé ; [book, film] avoir un fort impact ; to pull no punches lit, fig ne pas y aller de main morte.■ punch in:■ punch out:▶ punch out [sth], punch [sth] out ( shape) découper qch à l'emporte-pièce ; to punch out a number on the phone composer un numéro au téléphone. -
49 guerre
farrête ton char, la guerre est finie! — см. arrête ton char !
-
50 peu
1. adv- de peu- sous peu2. mun peu... sur les bords — см. sur les bords
être un peu gai — см. être gai
jeter un peu les yeux sur... — см. jeter l'œil sur...
se poser un peu — см. se poser là
- un peu -
51 branche
branche [bʀɑ̃∫]feminine nouna. [d'arbre] branchb. [de rivière, canalisation] branch ; [de lunettes] side-piece ; [de compas] leg ; [de famille] branchc. ( = secteur) branch• la branche politique/militaire de l'organisation the political/military arm of the organization* * *bʀɑ̃ʃ1) ( d'arbre) branch2) Culinaire3) ( secteur) field4) ( de famille) branch5) ( de chandelier) branch; ( de lunettes) arm; ( d'étoile) point* * *bʀɑ̃ʃ nf1) [arbre] branch2) [céleri] stick3) [lunettes] side-piece5) [famille] branch* * *branche nf3 ( secteur) field; la même branche d'activité the same field; dans chaque branche professionnelle in every professional field; choisir entre la branche littéraire et la branche scientifique to choose the arts or the science subjects;4 ( de famille) branch; la branche aînée/cadette the elder/younger branch;5 (de nerf, d'artère) branch;6 ( de chandelier) branch; ( de compas) arm; ( de lunettes) arm; ( d'étoile) point; ( de ciseaux) blade; étoile à quatre/cinq branches four-/five-pointed star.avoir de la branche○ to have a lot of class.[brɑ̃ʃ] nom féminin[de céleri] stickgrosse branche limb, large branch4. [tige - de lunettes] sidepiece (UK), bow (US) ; [ - d'un compas, d'un aimant] arm, leg ; [ - de ciseaux] blade ; [ - de tenailles] handle ; [ - d'un chandelier] branch5. [secteur] field6. [d'une famille] side————————en branches locution adjectivale[épinards] leaf (modificateur) -
52 branché
branche [bʀɑ̃∫]feminine nouna. [d'arbre] branchb. [de rivière, canalisation] branch ; [de lunettes] side-piece ; [de compas] leg ; [de famille] branchc. ( = secteur) branch• la branche politique/militaire de l'organisation the political/military arm of the organization* * *bʀɑ̃ʃ1) ( d'arbre) branch2) Culinaire3) ( secteur) field4) ( de famille) branch5) ( de chandelier) branch; ( de lunettes) arm; ( d'étoile) point* * *bʀɑ̃ʃ nf1) [arbre] branch2) [céleri] stick3) [lunettes] side-piece5) [famille] branch* * *branche nf3 ( secteur) field; la même branche d'activité the same field; dans chaque branche professionnelle in every professional field; choisir entre la branche littéraire et la branche scientifique to choose the arts or the science subjects;4 ( de famille) branch; la branche aînée/cadette the elder/younger branch;5 (de nerf, d'artère) branch;6 ( de chandelier) branch; ( de compas) arm; ( de lunettes) arm; ( d'étoile) point; ( de ciseaux) blade; étoile à quatre/cinq branches four-/five-pointed star.avoir de la branche○ to have a lot of class.———————— -
53 деньги
мн.argent mбума́жные де́ньги — papier-monnaie (pl papiers-monnaies) m; monnaie f fiduciaire
нали́чные де́ньги — argent comptant
кру́пные де́ньги — grosses coupures
ме́лкие де́ньги — petite monnaie
больши́е де́ньги — grosse somme f (d'argent)
карма́нные де́ньги — argent de poche
бе́шеные де́ньги — somme(s) folle(s), somme(s) astronomique(s); argent fou
обраще́ние де́нег — circulation f monétaire; circulation fiduciaire
за де́ньги — à prix d'argent
быть без де́нег — être sans argent; être sans le sou
••быть при де́ньга́х разг. — avoir de l'argent; être en fonds
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — il est cousu d'or ( или d'argent); il roule sur l'or
ни за каки́е де́ньги! разг. — pour rien au monde!, pour tout l'or du monde!; à aucun prix!
вре́мя - де́ньги посл. — le temps c'est de l'argent
* * *n1) gener. arguments de la bourse, fafiots, le nerf de la guerre, monnaie, pèze, ganot, lové, pèse, argent, denier, fonds, mornifle, écu2) colloq. soixante-dix-neuvième élément (по месту серебра в период. табл. Менделеева), crapaud, picaillons, combustible, galetouse, galette, galtouse, braise3) obs. douille4) liter. sol, sou5) simpl. de la thune, flous, pognon, pézette, quibus, oseille, sac, trèfle6) canad. piastre7) argo. grisby, auber, fric, grisbi, jonc, pélaud, artiche, blé, boule, carbi, carbure, picotin, plâtre, suif, carme, osier -
54 характер
м.дурно́й хара́ктер — mauvais caractère
угрю́мый хара́ктер — caractère bourru
неужи́вчивый хара́ктер — caractère difficile ( или insociable)
челове́к с неужи́вчивым хара́ктером — mauvais coucheur m ( fam)
си́льный хара́ктер — caractère fort
прямота́ хара́ктера — rondeur f de caractère
име́ть твёрдый хара́ктер — avoir du caractère
с хара́ктером ( упрямый) — entêté (adj), obstiné (adj)
хара́ктер по́чвы, хара́ктер гру́нта, хара́ктер ме́стности — nature du terrain
••вы́держать хара́ктер — tenir vi bon
э́то не в ва́шем хара́ктере — ce n'est pas de vous
* * *n1) gener. nature, note, tempérament, ton, humeur, nerf, pâte, caractère, esprit, personnalité, physionomie, psychologie2) liter. couleur3) eng. allure (залегания пласта или жилы)4) metal. conduite5) IT. allure, genre -
55 boule
boule [boel]〈v.〉♦voorbeelden:boule de neige • sneeuwbalboule de Noël • kerstbalboule de signaux • seinbalfaire boule de neige • een sneeuwbaleffect hebbenen boule • opgerold, als een bol〈 informeel〉 se mettre en boule • boos worden, zijn stekels opzetten→ nerfperdre la boule • de kluts kwijtraken, gek wordenf1) bal, bol, kogel2) aardbol3) kop, knikker4) snoepje -
56 côte
cote [kot]〈v.〉1 waardering(scijfer) ⇒ beoordeling, cijfer, punt2 (referentie)nummer ⇒ merk, letter, cijfer, dossiernummer3 (beurs)notering ⇒ koers, cotering♦voorbeelden:1 cote d'amour • waardering, gunstige indruk 〈 deel van het examencijfer dat bepaald wordt door gedrag, presentatie en vroegere prestaties van de kandidaat〉la cote d'un cheval • de winstkans van een paardcote de popularité • populariteitscijfer, -graadavoir la cote, bénéficier d'une cote d'amour • in een goed blaadje staanf1) kust2) rib3) helling4) rib(stuk)5) (blad)nerf6) rib(bel)7) gewelfrib, richel -
57 grain
grain [grẽ]〈m.〉2 bolletje ⇒ kraal, kern, pil4 zaad♦voorbeelden:séparer, trier le bon grain de l'ivraie • het kaf van het koren scheidencafé en grains • ongemalen koffie(bonen)grain de poussière • stofje, vuiltjegrain de sable • zandkorrelmettre son grain de sel • z'n neus in andermans zaken steken; zijn zegje doen, een duit in het zakje doengrain d'un cuir • nerf van een leersoortpeau à gros grains • huid met wijde poriënsans grain • effen, glad→ pouletm1) graankorrel2) bolletje3) graan4) zaad5) ruwheid6) greintje7) stortbui8) rukwind, vlaag [schip] -
58 tendu
-
59 veine
veine [ven]〈v.〉♦voorbeelden:être en veine • in de stemming zijnmauvaise veine • pechpas de veine! • pech (gehad)!veine, alors! • fijn!¶ (se) saigner aux quatre veines • grote offers brengen, al het geld geven dat men heeftf1) ader2) inspiratie3) geluk -
60 bøuf
m1. бык ◄-а►; вол ◄-а'► (castré);bøuf de boucherie — убо́йный бык; un bøuf de labourun bøuf sauvage — ди́кий бык;
1) вол2) fig. рабо́чая <вьючна́я> ло́шадь;un attelage de bøufs — воло́вья упря́жка; ● travailler comme un bøuf — рабо́тать ipf. как вол; fort comme un bøuf — си́льный как бык; mettre la charrue devant les bøufs — начина́ть/нача́ть не с того́ конца́; де́лать/с= что-л. ши́ворот-навы́ворот; il fait un vent à écorner les bøufs — ве́тер тако́й, что с ног ва́лит; avoir un bøuf sur la langue — пома́лкивать ipf., держа́ть ipf. язы́к за зуба́ми; un nerf de bøuf — хлыстde bøuf — бы́чий; воло́вий;
2. (viande) говя́дина, мя́со;bøuf-mode — тушёная говя́дина с припра́вой из овоще́й; de bøuf — говя́жий, мясно́йdu bøuf bouilli (gros sel) — отварна́я говя́дина;
■ adj. fam. колосса́льный, потряса́ющий;faire un effet bøuf — производи́ть/произвести́ коло́ссальное <потряса́ющее> впечатле́ние; c'est bøuf! — э́то потряса́юще!un succès bøuf — потряса́ющий <бе́шеный> успе́х;
См. также в других словарях:
nerf — [ nɛr ] n. m. • 1080; lat. nervus « ligament, tendon » I ♦ 1 ♦ Vx Ligament, tendon des muscles. ⇒ muscle, tendon. « Un petit vieux sec, tout en nerfs » (A. Daudet). Se fouler, se froisser un nerf. Une viande dure, pleine de nerfs. ⇒ nerveux.… … Encyclopédie Universelle
nerf — (nèrf, d après l Académie, qui dit qu au singulier l f se fait sentir ; cependant plusieurs disent nêr sans f ; et dans tous les cas l f est toujours muette dans nerf de boeuf ; au pluriel, l f ne se fait jamais sentir : des nêr ; l s ne se lie… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Nerf Herder — Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Nerf Fibulaire Profond — Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire. Description Origine: il… … Wikipédia en Français
Nerf tibial antérieur — Nerf fibulaire profond Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire.… … Wikipédia en Français
NERF — s. m. (On prononce l F au singulier. ) Il se dit de Petits filaments blanchâtres qui, distribués dans les diverses parties du corps, transmettent au cerveau les sensations occasionnées par les objets extérieurs, et portent aux muscles les ordres… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NERF — n. m. Chacun des petits filaments blanchâtres qui, distribués dans tout le corps, transmettent au cerveau les sensations provoquées par les objets extérieurs ou par l’organisme lui même, et aux muscles les impulsions motrices. Les conjugaisons… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Nerf — Pour le sens en mathématiques, lire nerf d un recouvrement En neuroanatomie, au sein du système nerveux, périphérique et central, un nerf désigne un regroupement d axones, myélinisés ou non, issus de cellules nerveuses. On distingue 12 paires de… … Wikipédia en Français
Nerf fibulaire profond — Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire. Description Origine: il… … Wikipédia en Français
Se froisser un muscle, un nerf — ● Se froisser un muscle, un nerf se faire, avoir une contusion, une élongation … Encyclopédie Universelle
parti — 1. parti [ parti ] n. m. • fin XIIIe « partie, portion » et « situation d une personne »; de 2. partir I ♦ Ce qu une personne a pour sa part. 1 ♦ Vx Salaire d un employé; bénéfice. ♢ Mod. TIRER PARTI DE : exploiter, utiliser. ⇒ profit. Savoir… … Encyclopédie Universelle