Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

avoir+du+nerf

  • 1 быть энергичным

    v
    1) gener. avoir (qch) dans le ventre, avoir du nerf, avoir du pep, avoir du ressort
    2) colloq. avoir du cœur au ventre, ne pas s'endormir sur le rata
    3) argo. avoir de l'os

    Dictionnaire russe-français universel > быть энергичным

  • 2 pit

    I 〈de〉
    [zaadkorrel] pépin 〈m.〉
    [steen in het vruchtvlees] noyau 〈m.〉
    [binnenste van een noot] amande 〈v.〉
    [katoendraad in lamp, kaars] mèche 〈v.〉
    [brander] brûleur 〈m.〉
    voorbeelden:
    5   een gasstel met twee pitten un réchaud à gaz à deux feux
    II het, de
    [energie] nerf 〈m., altijd enkelvoud〉
    [merg van hout] moelle 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   pit (in zijn lijf) hebben avoir du nerf
         er zit pit in die meid cette fille a du pep
         hij werkt niet met erg veel pit il n'est pas très énergique dans son travail
         geen pit in zijn lijf hebben manquer de tonus

    Deens-Russisch woordenboek > pit

  • 3 быть напористым

    v
    1) gener. avoir du nerf, avoir du punch
    2) sports. attaquer

    Dictionnaire russe-français universel > быть напористым

  • 4 сильный

    1) fort, vigoureux, robuste; puissant ( могущественный); rude (об ударе, атаке)

    си́льные ру́ки — mains fortes

    си́льный челове́к — homme fort

    си́льный уда́р — coup violent

    быть си́льным — être robuste; avoir du muscle, avoir du nerf [nɛr]

    2) ( волевой) fort

    си́льный хара́ктер — caractère fort

    си́льная а́рмия — armée puissante

    си́льное госуда́рство — Etat puissant

    4) (значительный по величине, степени) grand; fort, intense (о жаре́, холоде; желании); violent (о боли, кашле)

    си́льная вражда́ — grande animosité

    си́льная за́суха — grande sécheresse

    си́льный на́сморк — gros rhume

    си́льные опасе́ния — vives craintes

    си́льный страх — une peur bleue

    си́льный до́вод — argument puissant ( или massue)

    си́льная речь — discours m vigoureux

    6) (сведущий, знающий) fort

    в матема́тике он силён — il est fort en mathématiques

    я в э́том не силён — je ne suis pas fort en cela, ce n'est pas mon fort, je ne suis pas calé en cela

    * * *
    adj
    1) gener. bien trempé, brutal (Les névralgies faciales sont souvent à l'origine de douleurs brutales.), dense, drôle de(...), dur, fort (в чём-л.), fort (о запахе и т.п.), haut, important (Les turboréacteurs sont générateurs d'une pollution sonore importante.), intense, lourd ((î âàâîñîìîñòî î ò. ï.) L'un des problèmes de structure économique de l'Afrique réside dans sa lourde dépendance vis-à-vis du secteur des produits de base.), malabar, piquant, profond (о чувстве, переживании), puissant, qui n'est pas piqué des hannetons, robuste, solide, de forte force (Je me retournai vers Aimelin, lui donnant un coup de poing de forte force.), à couper au couteau (об акценте), beau, fondamental, mâle, grand, gros, nerveux, pénétrant, raide, serré, vif, vigoureux, énergique, éperdu, fort, violent
    2) med. sthénique, tormineux (о боли)
    3) colloq. (bien) tassé, bien appliqué, carabine, increvable, rude, balèze, carabiné, fortiche
    5) liter. féroce (об аппетите, зависти, голоде и т.п.), musclé, d'enfer
    6) school.sl. trapu
    7) argo. mailloche

    Dictionnaire russe-français universel > сильный

  • 5 pit (in zijn lijf) hebben

    pit (in zijn lijf) hebben

    Deens-Russisch woordenboek > pit (in zijn lijf) hebben

  • 6 mít elán

    mít elán
    avoir du nerf

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít elán

  • 7 mít sílu

    mít sílu
    avoir du nerf

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít sílu

  • 8 нерв

    м 1. анат nerf m; лицев нерв nerf oculaire; слухов нерв nerf auditif; гръбначен нерв nerf spinal; двигателни нерви nerfs moteurs, nerfs du mouvement; сетивен нерв nerf de la sensibilité; 2. бот (жилка на лист на растение) nervure f а война на нерви guerre froide (des nerfs); действам на нервите някому donner sur les nerfs а qn; имам дебели нерви avoir des nerfs а toute épreuve; късам някому нервите taper sur les nerfs de qn, taper sur le système de qn; нервите ми не издържат être а bout de nerfs; хващат ме нервите avoir une crise de nerfs; разг piquer une crise de nerfs.

    Български-френски речник > нерв

  • 9 audio

    audĭo, īre, īvī (īi), ītum [*aus-dio]    - tr. et qqf. intr. -    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre --- lat. auris, is (pour *ausis) --- ancien fr. ouïr.    - fut. arch. audibo, audibis, Enn, Tr. 277; Com. 4 ; Plaut. Capt. 619; Poen. 310    - imparf. audibat, audibant, Ov. F. 3, 507; Catul. 84, 8    - audin = audisne, Plaut. Mil. 1313; Ter. Andr. 865.    - auditin = auditisne, Plaut. Ps. 172.    - parf. audit, Prop. 4, 9, 39; Sen. Contr. 2, 2, 8; 9, 4, 4; 10, 1, 13; Suet. Vesp. 19, 2 ; souvent audisse ; audisti, Ter. Haut. 685; audistis, Ter. Phorm. 349; audisset, Ter. Phorm. 20; audivistin = audivistine, Plaut. Amph 748; 752. [st1]1 [-] entendre, entendre dire, apprendre par ouï-dire.    - sensu audiendi carere, Cic. Rep. 6, 19: être privé de la faculté d'entendre. [st1]2 [-] entendre, percevoir par les oreilles, ouïr.    - non eum querentem quisquam audivit, Nep.: on ne l'a jamais entendu se plaindre.    - cum Heraclito Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic. Ac.: j'entendais souvent Antiochus discuter avec Héraclite.    - auribus parum audire, Cato.: être un peu dur d'oreille.    - magna voce, ut Xeno audiret, Cic. Verr. 3, 55: à haute voix, pour que Xénon entendît.    - audite litteras, Cic. Verr. 3, 92: écoutez la lecture de la lettre.    - audite decretum, Cic. Verr. 5, 53: écoutez la lecture du décret.    - ad haec visa auditaque clamor ingens oritur, Liv. 2, 23, 7: à ce spectacle, à ces paroles, de grands cris s'élèvent.    - qua de re Charidemum testimonium dicere audistis, Cic. Verr. 1, 52: là-dessus vous avez entendu Charidème déposer. [st1]3 [-] entendre dire, entendre parler de, connaître par ouï-dire, savoir par ouï-dire, apprendre.    - audire ab aliqua re (audire ex aliqua re): entendre parler de qqch.    - lautumias Syracusanas omnes audistis, plerique nostis, Cic. Verr. 5, 68: les latomies de Syracuse, vous en avez tous entendu parler, la plupart de vous les connaissent.    - paucis diebus aliquid audiri necesse est, Cic. Att. 10, 14, 2: dans quelques jours il y aura forcément des nouvelles.    - nocte una audito perfectoque bello, Liv. 2, 26, 4: la guerre ayant été annoncée et terminée dans la même nuit.    - postulatio ante hoc tempus ne fando quidem audita, Cic. Quinct. 71: une poursuite, comme on n'en a même pas entendu parler jusqu'ici.    - urbem Syracusas maximam esse Graecarum saepe audistis, Cic. Verr. 4, 117: vous avez souvent entendu dire que Syracuse est la plus grande des villes grecques.    - Caesar discessisse audiebatur, Caes. BG. 7, 59, 1: on entendait dire que César s'était éloigné.    - eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiae memoriae traditum est, Cic. Nat. 2, 6: ce jour même, suivant la tradition, la nouvelle de ce combat fut connue aux jeux Olympiques.    - quemadmodum captae sint Syracusae, saepe audivistis, Cic. Verr. 4, 115: vous avez souvent entendu dire comment Syracuse fut prise.    - haec audivimus de clarissimorum virorum consiliis et factis, haec accepimus, haec legimus, Cic. Sest. 139: voilà ce que nous avons entendu dire touchant la politique et les actes des hommes les plus illustres, voilà ce que nous avons recueilli (ce qui nous a été transmis), voilà ce que nous avons lu.    - re audita de Caesare, Cic. Att. 14, 9, 3: la nouvelle sur César [la mort de César] étant connue.    - de malis nostris tu prius audis quam ego, Cic. Att. 7, 21, 1: sur nos malheurs, toi, tu es plus tôt renseigné que moi.    - ex aliquo audire ou ab aliquo audire ou de aliquo audire: entendre (apprendre) de qqn, par qqn, de la bouche de qqn.    - audio sero, Cic.: j'apprends tardivement.    - Bibulus nondum audiebatur esse in Syria, Cic. Att. 5: on n'entendait pas encore dire que Bibulus fût en Syrie.    - jam Caesar a Gergovia discessisse audiebatur, Caes.: déjà on entendait dire que César avait quitté Gergovie.    - saepe audivi de patre et de socero meo, Cic. de Or. 3: j'ai souvent entendu dire de la bouche de mon père et de mon beau-père.    - audito Caesarem adesse: quand on apprit que César était là.    - ab Hispaniis jam audietur, Cic. Att. 10, 12, 2: d'Espagne il viendra bientôt des nouvelles.    - si aliquid a comitiis audierimus, Cic. Att. 3, 14, 2: une fois que j'aurai eu qq nouvelle provenant des comices. [st1]4 [-] écouter, être attentif; être disciple, être auditeur.    - omnia legant, omnia audiant, Cic. de Or. 1, 256: qu'ils lisent tout, écoutent tout.    - sic fit ut, si quid praeterea de me audiat, non audiendum putet, Cic. Fam. 9, 16, 4: il s'ensuit que, s'il entend par ailleurs qqch sur mon compte, il pense qu'il ne faut pas l'écouter (y prêter attention).    - alicujus verba audire, Cic. Amer. 9: écouter les paroles de qqn avec attention.    - Xenocratem audire, Cic. Nat. 1, 72: suivre les leçons de Xénocrate.    - annum jam audis Cratippum, Cic.: il y a déjà un an que tu es le disciple de Cratippus.    - Polemonem audiverant assidue Zeno et Arcesilas, Cic.: Zénon et Arcésilas avaient suivi assidûment les leçons de Polémon.    - in astrologia C. Sulpicium audivimus, Cic.: en astrologie, nous avons eu pour maître C. Sulpicius.    - Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic.: j'écoutais souvent Antiochus en train de discuter. [st1]5 [-] écouter favorablement, accepter d'entendre, accorder audience; approuver, accorder, exaucer.    - ubi neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit, Caes.: voyant qu'on n'écoute plus ni ses exhortations ni ses prières.    - non audio, Cic.: je ne suis pas d'accord.    - audio, Plaut. Cic.: j'entends, je le crois bien.    - nihil audio, Ter. Cic.: je ne veux rien entendre.    - legatos audire, Caes. BG. 4, 13, 1, etc.: recevoir des ambassadeurs.    - hujus condiciones audiamus, Cic. Phil. 13, 16: écoutons ses conditions.    - sociorum querellas audire, Cic. Fam. 15, 4, 15: écouter les doléances des alliés. [st1]6 [-] être docile à, écouter, obéir; écouter, accueillir, admettre.    - dicto audientem esse, Plaut.: écouter au premier mot, obéir sans hésiter.    - dicto audientem esse alicui: obéir à qqn sans broncher.    - Syracusani nobis dicto audientes sunt, Cic. Suppl. 86: les Syracusains sont à nos ordres.    - si diceres... quis te audiret ? Cic. Verr. 5, 78, si tu disais... qui t'écouterait (te croirait) ? cf. Balb. 16; Marc. 25.    - illa perfugia, quae sumunt sibi ad excusationem, certe minime sunt audienda, Cic. Rep. 1, 9, les recours qu'ils ont pour s'excuser sont à coup sûr inadmissibles.    - neque audit currus habenas, Virg.: et le char [= l'attelage] n'obéit plus aux rênes. [st1]7 [-] s'entendre donner un nom; avoir la réputation de.    - rexque paterque audisti coram, Hor. Ep. 1: tu t'es entendu appeler roi et père.    - audire bene (male) ab aliquo: avoir bonne (mauvaise) réputation auprès de qqn.    - bene (male) audire ab aliquo: être bien (mal) apprécié de qqn.    - bene audire ab aliquo: avoir l'estime (la considération) de qqn.    - erat surdaster M. Crassus; sed aliud molestius, quod male audiebat, Cic. Tusc. 5, 116: M. Crassus était un peu sourd ; mais il y avait autre chose de plus pénible, c'est qu'il avait mauvaise réputation.    - quid auditurum putas fuisse Ulixem, si... Cic. Off. 3, 98: quelle réputation, à ton avis, aurait eue Ulysse, si...    - bene audire a parentibus, Cic. Fin. 3, 57: avoir l'estime de ses parents.    - rursusque Ciceronem a Calvo male audisse tamquam solutum et enervem, Tac. D. 18: [on constate] qu'en revanche Cicéron était décrié par Calvus, comme un écrivain lâche et sans nerf.    - ille tamen non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii affluentia potuit, Quint. 12, 10, 13: lui pourtant [Cicéron] ne put recevoir de ces ennemis mêmes d'autre reproche que celui d'un excès d'ornements et d'une imagination surabondante.    - subtilis veterum judex et callidus audis, Hor. S. 2, 7, 101: tu t'entends appeler juge fin et habile des vieilles choses.    - tu recte vivis, si curas esse quod audis, Hor. Ep. 1, 16, 17: toi, tu as une vie sage, si tu prends soin d'être ce qu'on dit de toi. [st1]8 [-] comprendre, interpréter, sous-entendre.    - Vulcanum pro igne audimus, Quint.: nous prenons Vulcain au sens de feu.    - simul enim auditur coepit, Quint.: en même temps on sous-entend coepit.
    * * *
    audĭo, īre, īvī (īi), ītum [*aus-dio]    - tr. et qqf. intr. -    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre --- lat. auris, is (pour *ausis) --- ancien fr. ouïr.    - fut. arch. audibo, audibis, Enn, Tr. 277; Com. 4 ; Plaut. Capt. 619; Poen. 310    - imparf. audibat, audibant, Ov. F. 3, 507; Catul. 84, 8    - audin = audisne, Plaut. Mil. 1313; Ter. Andr. 865.    - auditin = auditisne, Plaut. Ps. 172.    - parf. audit, Prop. 4, 9, 39; Sen. Contr. 2, 2, 8; 9, 4, 4; 10, 1, 13; Suet. Vesp. 19, 2 ; souvent audisse ; audisti, Ter. Haut. 685; audistis, Ter. Phorm. 349; audisset, Ter. Phorm. 20; audivistin = audivistine, Plaut. Amph 748; 752. [st1]1 [-] entendre, entendre dire, apprendre par ouï-dire.    - sensu audiendi carere, Cic. Rep. 6, 19: être privé de la faculté d'entendre. [st1]2 [-] entendre, percevoir par les oreilles, ouïr.    - non eum querentem quisquam audivit, Nep.: on ne l'a jamais entendu se plaindre.    - cum Heraclito Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic. Ac.: j'entendais souvent Antiochus discuter avec Héraclite.    - auribus parum audire, Cato.: être un peu dur d'oreille.    - magna voce, ut Xeno audiret, Cic. Verr. 3, 55: à haute voix, pour que Xénon entendît.    - audite litteras, Cic. Verr. 3, 92: écoutez la lecture de la lettre.    - audite decretum, Cic. Verr. 5, 53: écoutez la lecture du décret.    - ad haec visa auditaque clamor ingens oritur, Liv. 2, 23, 7: à ce spectacle, à ces paroles, de grands cris s'élèvent.    - qua de re Charidemum testimonium dicere audistis, Cic. Verr. 1, 52: là-dessus vous avez entendu Charidème déposer. [st1]3 [-] entendre dire, entendre parler de, connaître par ouï-dire, savoir par ouï-dire, apprendre.    - audire ab aliqua re (audire ex aliqua re): entendre parler de qqch.    - lautumias Syracusanas omnes audistis, plerique nostis, Cic. Verr. 5, 68: les latomies de Syracuse, vous en avez tous entendu parler, la plupart de vous les connaissent.    - paucis diebus aliquid audiri necesse est, Cic. Att. 10, 14, 2: dans quelques jours il y aura forcément des nouvelles.    - nocte una audito perfectoque bello, Liv. 2, 26, 4: la guerre ayant été annoncée et terminée dans la même nuit.    - postulatio ante hoc tempus ne fando quidem audita, Cic. Quinct. 71: une poursuite, comme on n'en a même pas entendu parler jusqu'ici.    - urbem Syracusas maximam esse Graecarum saepe audistis, Cic. Verr. 4, 117: vous avez souvent entendu dire que Syracuse est la plus grande des villes grecques.    - Caesar discessisse audiebatur, Caes. BG. 7, 59, 1: on entendait dire que César s'était éloigné.    - eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiae memoriae traditum est, Cic. Nat. 2, 6: ce jour même, suivant la tradition, la nouvelle de ce combat fut connue aux jeux Olympiques.    - quemadmodum captae sint Syracusae, saepe audivistis, Cic. Verr. 4, 115: vous avez souvent entendu dire comment Syracuse fut prise.    - haec audivimus de clarissimorum virorum consiliis et factis, haec accepimus, haec legimus, Cic. Sest. 139: voilà ce que nous avons entendu dire touchant la politique et les actes des hommes les plus illustres, voilà ce que nous avons recueilli (ce qui nous a été transmis), voilà ce que nous avons lu.    - re audita de Caesare, Cic. Att. 14, 9, 3: la nouvelle sur César [la mort de César] étant connue.    - de malis nostris tu prius audis quam ego, Cic. Att. 7, 21, 1: sur nos malheurs, toi, tu es plus tôt renseigné que moi.    - ex aliquo audire ou ab aliquo audire ou de aliquo audire: entendre (apprendre) de qqn, par qqn, de la bouche de qqn.    - audio sero, Cic.: j'apprends tardivement.    - Bibulus nondum audiebatur esse in Syria, Cic. Att. 5: on n'entendait pas encore dire que Bibulus fût en Syrie.    - jam Caesar a Gergovia discessisse audiebatur, Caes.: déjà on entendait dire que César avait quitté Gergovie.    - saepe audivi de patre et de socero meo, Cic. de Or. 3: j'ai souvent entendu dire de la bouche de mon père et de mon beau-père.    - audito Caesarem adesse: quand on apprit que César était là.    - ab Hispaniis jam audietur, Cic. Att. 10, 12, 2: d'Espagne il viendra bientôt des nouvelles.    - si aliquid a comitiis audierimus, Cic. Att. 3, 14, 2: une fois que j'aurai eu qq nouvelle provenant des comices. [st1]4 [-] écouter, être attentif; être disciple, être auditeur.    - omnia legant, omnia audiant, Cic. de Or. 1, 256: qu'ils lisent tout, écoutent tout.    - sic fit ut, si quid praeterea de me audiat, non audiendum putet, Cic. Fam. 9, 16, 4: il s'ensuit que, s'il entend par ailleurs qqch sur mon compte, il pense qu'il ne faut pas l'écouter (y prêter attention).    - alicujus verba audire, Cic. Amer. 9: écouter les paroles de qqn avec attention.    - Xenocratem audire, Cic. Nat. 1, 72: suivre les leçons de Xénocrate.    - annum jam audis Cratippum, Cic.: il y a déjà un an que tu es le disciple de Cratippus.    - Polemonem audiverant assidue Zeno et Arcesilas, Cic.: Zénon et Arcésilas avaient suivi assidûment les leçons de Polémon.    - in astrologia C. Sulpicium audivimus, Cic.: en astrologie, nous avons eu pour maître C. Sulpicius.    - Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic.: j'écoutais souvent Antiochus en train de discuter. [st1]5 [-] écouter favorablement, accepter d'entendre, accorder audience; approuver, accorder, exaucer.    - ubi neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit, Caes.: voyant qu'on n'écoute plus ni ses exhortations ni ses prières.    - non audio, Cic.: je ne suis pas d'accord.    - audio, Plaut. Cic.: j'entends, je le crois bien.    - nihil audio, Ter. Cic.: je ne veux rien entendre.    - legatos audire, Caes. BG. 4, 13, 1, etc.: recevoir des ambassadeurs.    - hujus condiciones audiamus, Cic. Phil. 13, 16: écoutons ses conditions.    - sociorum querellas audire, Cic. Fam. 15, 4, 15: écouter les doléances des alliés. [st1]6 [-] être docile à, écouter, obéir; écouter, accueillir, admettre.    - dicto audientem esse, Plaut.: écouter au premier mot, obéir sans hésiter.    - dicto audientem esse alicui: obéir à qqn sans broncher.    - Syracusani nobis dicto audientes sunt, Cic. Suppl. 86: les Syracusains sont à nos ordres.    - si diceres... quis te audiret ? Cic. Verr. 5, 78, si tu disais... qui t'écouterait (te croirait) ? cf. Balb. 16; Marc. 25.    - illa perfugia, quae sumunt sibi ad excusationem, certe minime sunt audienda, Cic. Rep. 1, 9, les recours qu'ils ont pour s'excuser sont à coup sûr inadmissibles.    - neque audit currus habenas, Virg.: et le char [= l'attelage] n'obéit plus aux rênes. [st1]7 [-] s'entendre donner un nom; avoir la réputation de.    - rexque paterque audisti coram, Hor. Ep. 1: tu t'es entendu appeler roi et père.    - audire bene (male) ab aliquo: avoir bonne (mauvaise) réputation auprès de qqn.    - bene (male) audire ab aliquo: être bien (mal) apprécié de qqn.    - bene audire ab aliquo: avoir l'estime (la considération) de qqn.    - erat surdaster M. Crassus; sed aliud molestius, quod male audiebat, Cic. Tusc. 5, 116: M. Crassus était un peu sourd ; mais il y avait autre chose de plus pénible, c'est qu'il avait mauvaise réputation.    - quid auditurum putas fuisse Ulixem, si... Cic. Off. 3, 98: quelle réputation, à ton avis, aurait eue Ulysse, si...    - bene audire a parentibus, Cic. Fin. 3, 57: avoir l'estime de ses parents.    - rursusque Ciceronem a Calvo male audisse tamquam solutum et enervem, Tac. D. 18: [on constate] qu'en revanche Cicéron était décrié par Calvus, comme un écrivain lâche et sans nerf.    - ille tamen non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii affluentia potuit, Quint. 12, 10, 13: lui pourtant [Cicéron] ne put recevoir de ces ennemis mêmes d'autre reproche que celui d'un excès d'ornements et d'une imagination surabondante.    - subtilis veterum judex et callidus audis, Hor. S. 2, 7, 101: tu t'entends appeler juge fin et habile des vieilles choses.    - tu recte vivis, si curas esse quod audis, Hor. Ep. 1, 16, 17: toi, tu as une vie sage, si tu prends soin d'être ce qu'on dit de toi. [st1]8 [-] comprendre, interpréter, sous-entendre.    - Vulcanum pro igne audimus, Quint.: nous prenons Vulcain au sens de feu.    - simul enim auditur coepit, Quint.: en même temps on sous-entend coepit.
    * * *
        Audio, audis, audiui, et audii, auditum, pe. pro. audire. Ouir.
    \
        Audite paucis. Terent. Escoutez un peu.
    \
        Audiri in maius. Tacit. Missis leuibus copiis, quae ex longinquo in maius audiebantur. Qui faisoyent plus de bruit, qu'elle n'estoyent de nombre.
    \
        Liquidius audiunt talpae. Plin. Plus cler.
    \
        Molliter audire aliquem. Stat. Sans s'esmouvoir, ou affectionner, Paisiblement.
    \
        Parum auribus audire. Cato. N'ouir guere cler.
    \
        Audire aure non auersa. Tibul. Ouir assez patiemment.
    \
        Audire Socratem. Cic. Estre disciple de Socrates.
    \
        Audire, pro Intelligere, vel Accipere ex auditu. Terent. Ouir dire, Entendre.
    \
        Audiui dicere. Varro. Je l'ay ouy dire.
    \
        Audiui dici. Cic. J'ay ouy dire.
    \
        Audire, sine addito idem significat. Terent. Cic. Ouir dire.
    \
        Audiui hoc de parente meo. Cic. Je l'ay ouy dire à mon pere.
    \
        Audire de aliquo, aliter acceptum. Ter. Ouir parlé de quelcun.
    \
        Audire alterum de re aliqua. Cic. Escouter et bailler audience.
    \
        Ex te audiui. Plaut. Je te l'ay ouy dire.
    \
        Audire aliquem ex re aliqua. Plaut. Ouir dire quelque chose à aucun.
    \
        Audire de capite. Senec. Cognoistre d'un proces criminel.
    \
        Audire nuntium ex aliquo loco. Cic. Avoir et ouir nouvelles.
    \
        Audire, pro Exaudire. Exaucer. vt Deus meas preces audiuit. Cic.
    \
        Non audio. Cic. Il ne m'en chault, Je n'ay que faire de ce que tu dis.
    \
        Audio. Terent. Capias tu illius vestem. CH. vestem? quid tum postea? P. pro illo te ducam. CH. audio. Je t'entens bien, Je m'y accorde, J'en suis content.
    \
        Nec Homerum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait. Cic. Je ne croy pas à Homere.
    \
        Non sum auditurus, Non eram Romae, etc. Je ne prenderay point pour excuse ce que tu dis que tu n'estois pas, etc.
    \
        Audiri. Cic. Estre creu.
    \
        Nunquam labere, si te audies. Cic. Jamais tu ne fauldras si tu te gouvernes par ton propre sens, si tu te gouverne par toymesmes.
    \
        Si me audies, has paternas possessiones tenebis. Cic. Si tu me veulx croire.
    \
        Audire bene. Cic. Avoir bon bruit.
    \
        Bene audire a parentibus. Cic. Estre loué de ses pere et mere.
    \
        Audire male. Cic. Avoir mauvais bruit, Estre blasmé.
    \
        Minus commode audire. Cic. N'avoir point fort bon bruit.
    \
        Audit arbor arborem. Pli. Endure d'estre joincte et collee avec.
    \
        Neque Romae quicquam auditur noui. Cic. On n'oit rien de nouveau, On ne dict rien de nouveau à Romme.
    \
        Sic enim auditur, vt depugnares. Quintil. Il s'entend, On entend par cela.
    \
        Audiendi insolens. Tacit. Qui n'ha pas accoustumé d'ouir.

    Dictionarium latinogallicum > audio

  • 10 nervo

    ner.vo
    [n‘ervu] sm Anat nerf. ter os nervos à flor da pele avoir les nerfs à fleur de peau.
    * * *
    [`nexvu]
    Substantivo masculino nerf masculin
    Substantivo masculino plural ( informal) nerfs masculin pluriel
    * * *
    nome masculino
    1 ANATOMIA nerf
    nervo óptico
    nerf optique
    2 (de carne) nerf

    Dicionário Português-Francês > nervo

  • 11 Nerv

    nɛrf
    m
    ANAT nerf m

    jdm auf die Nerven gehen — casser les pieds à qn/taper sur les nerfs de qn

    Seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt. — Il avait les nerfs en boule.

    Das geht mir auf die Nerven. — Cela me tape sur les nerfs.

    Nerven wie Drahtseile haben — avoir des nerfs d'acier/avoir des nerfs solides

    Nerv
    Nẹrv [nεrf] <-s oder -en, -en>
    2 Plural (nervliche Verfassung) Beispiel: gute/schwache Nerven haben avoir les nerfs solides/fragiles; Beispiel: die Nerven behalten être/rester maître de ses nerfs; Beispiel: die Nerven verlieren perdre le contrôle de soi-même; Beispiel: mit den Nerven [völlig] herunter sein (umgangssprachlich) être à bout de nerfs
    3 Botanik nervure Feminin
    Wendungen: jemandem auf die Nerven gehen (umgangssprachlich) taper sur les nerfs de quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Nerv

  • 12 solutus

    sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné.    - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée.    - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble.    - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves.    - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté.    - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir.    - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions.    - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos.    - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure.    - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche.    - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude.    - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire.    - solutum est + inf.: on est libre de.    - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui.    - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité.    - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole.    - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme.    - Cic. Or. 77.    - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche.    - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose.    - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme.    - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre.    - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose.    - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue.    - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès).    - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant.    - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire.    - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence.    - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis.    - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie.    - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse...    - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.
    * * *
    sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné.    - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée.    - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble.    - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves.    - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté.    - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir.    - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions.    - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos.    - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure.    - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche.    - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude.    - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire.    - solutum est + inf.: on est libre de.    - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui.    - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité.    - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole.    - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme.    - Cic. Or. 77.    - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche.    - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose.    - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme.    - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre.    - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose.    - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue.    - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès).    - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant.    - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire.    - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence.    - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis.    - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie.    - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse...    - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.
    * * *
        Solutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Destaché, Deslié, Lasché, Delivré.
    \
        Anchoris solutis. Cicero. Apres avoir levé les ancres, Apres avoir desancré.
    \
        Hoc liberiores et solutiores sumus, quod integra nobis est iudicandi potestas. Cic. Plus à delivre.
    \
        Solutus a cupiditatibus. Cic. Delivré de cupiditez.
    \
        Iureiurando solutus. Cic. Absoult et acquicté de son serment.
    \
        Languore molli solutus. Ouid. Dormant.
    \
        Legibus solutus. Cic. Dispensé, Exempt.
    \
        Luxu solutus. Quintil. Tout desbiffé de, etc.
    \
        Morbo solutus. Plin. iunior. Mort.
    \
        Famuli soluti operum. Horat. Qui se reposent.
    \
        Somno solutus. Cic. Fort endormi, Dormant tout estendu.
    \
        Somno vinoque soluti. Virgil. Tant yvres, qu'ils n'en peuvent plus, et si endormis, Qui ont perdu force et entendement de force de boire et de dormir.
    \
        AEquor solutum. Stat. Mer calme et tranquille, sans aucune perturbation ou tormente ne agitation.
    \
        Animo soluto ac libero. Cic. D'esprit estant à delivre.
    \
        Coetu soluto discedunt. Ouid. L'assemblee rompue et separee.
    \
        Culpa soluta mea est. Ouid. Je suis absoult de ma coulpe.
    \
        Solutior cura. Liu. Quand le soulci est amoindri.
    \
        Homo in explicandis sententiis solutus. Cic. Qui se resoult bien. B.
    \
        Libido solutior. Liu. Abandonnee, Effrenee, Desbauchee, Dissolue.
    \
        Nix soluta verno sole. Ouid. Fondue.
    \
        Optio soluta eligendi. Cic. Libre, Libere.
    \
        Oratio soluta. Quintil. Prose.
    \
        Risus solutus. Virgil. Un ris desmesuré.
    \
        Sopor solutus clamore. Ouid. Le dormir rompu par un cri.
    \
        Terra soluta. Plinius. Terre menue et maigre, qui s'esmie entre les mains.
    \
        Si essent omnia mihi solutissima, tamen, etc. Cic. Encore que toutes choses me fussent abandonnees et libres.

    Dictionarium latinogallicum > solutus

  • 13 nerve

    nerve [nɜ:v]
    1. noun
       a. (in body, tooth) nerf m ; (in leaf) nervure f
       b. ( = courage) sang-froid m
       c. ( = cheek) (inf) culot (inf) m
    you've got a nerve! tu as du culot (inf)
    of all the nerve! quel culot ! (inf)
    he had the nerve to say that... il a eu le culot (inf) de dire que...
    nerves ( = nervousness) nervosité f
    to have an attack of nerves (before performance, exam) avoir le trac (inf)
    he/the noise gets on my nerves il/ce bruit me tape sur les nerfs (inf)
    * * *
    [nɜːv] 1.
    1) Anatomy nerf m; Botany nervure f
    2) ( courage) courage m; ( confidence) assurance f
    3) (colloq) ( cheek) culot (colloq) m
    2.
    nerves plural noun ( nervousness) nerfs mpl; ( stage fright) trac (colloq) m
    3.
    ••

    to touch ou hit a raw nerve — toucher un point sensible

    English-French dictionary > nerve

  • 14 nerve

    A n
    1 Anat nerf m ; Bot nervure f ;
    2 ( courage) courage m ; ( confidence) assurance f ; to have the nerve to do avoir le courage or le cran de faire ; to keep one's nerve conserver son sang-froid ; to lose one's nerve perdre son courage, se dégonfler ; to recover one's nerve retrouver son assurance ;
    3 (impudence, cheek) culot m, audace f ; to have the nerve to do avoir le culot de faire ; he's got a nerve! il est gonflé !, il a du culot ! ; you've got a nerve ! tu as un sacré culot ! ; of all the nerve!, what a nerve! quel culot !
    B nerves npl ( nervousness) nerfs mpl ; ( stage fright) trac m ; to have an attack of nerves faire une crise de nerfs ; she suffers from (her) nerves c'est une grande nerveuse ; to be in a state of nerves avoir les nerfs en pelote ; it's only nerves! c'est nerveux! ; his nerves were on edge il était sur les nerfs ; that noise is getting on my nerves ce bruit me tape sur les nerfs ; to live on one's nerves vivre sur les nerfs ; to be all nerves être un paquet de nerfs ; to calm sb's nerves calmer qn ; you need strong nerves to do that kind of work il faut avoir les nerfs solides pour faire ce genre de travail ; to have nerves of steel avoir des nerfs d'acier ; a war ou battle of nerves une guerre des nerfs.
    C vtr to nerve oneself to do s'armer de courage pour faire.
    to touch ou hit a raw nerve toucher un point sensible ; to strain every nerve to do s'évertuer à faire.

    Big English-French dictionary > nerve

  • 15 nerve

    nerve [nɜ:v]
    1 noun
    (a) (in body) nerf m;
    to take the nerve out of a tooth (dentist) dévitaliser une dent;
    figurative to touch a raw nerve toucher une corde sensible;
    figurative literary to strain every nerve to do sth mettre toute sa force à faire qch
    (b) (courage) courage m; (boldness) audace f; (self-control) assurance f, sang-froid m;
    it takes nerve to say no to him il faut du courage ou il faut avoir les nerfs solides pour lui dire non;
    he didn't have the nerve to say no il n'a pas osé dire non, il n'a pas eu le courage de dire non;
    to get up enough nerve to jump trouver le courage de sauter;
    his nerve failed him, he lost his nerve (backed down) le courage lui a manqué; (panicked) il a perdu son sang-froid
    (c) (cheek, audacity) culot m;
    he had the nerve to refuse il a eu le culot de refuser;
    familiar you've got a nerve coming here! tu es gonflé de venir ici!;
    familiar what a nerve! quel culot ou toupet!
    (d) (vein → in leaf, marble) veine f, nervure f
    formal to nerve oneself to do sth s'armer de courage pour faire qch;
    to nerve sb to do sth encourager ou inciter qn à faire qch
    (a) (agitated state) nerfs mpl; (anxiety) nervosité f; (before concert, exam, interview) trac m;
    to have a fit of nerves avoir le trac;
    to be in a state of nerves être sur les nerfs;
    to live on one's nerves vivre sur les nerfs;
    she suffers from (her) nerves elle a les nerfs fragiles;
    I'm a bundle of nerves je suis un paquet de nerfs;
    I need a drink to steady my nerves il faut que je boive un verre pour me calmer
    (b) (self-control) nerfs mpl;
    to have strong nerves/nerves of steel avoir les nerfs solides/des nerfs d'acier;
    working in casualty requires strong nerves il faut avoir les nerfs solides pour travailler aux urgences;
    familiar he gets on my nerves il me tape sur les nerfs ou sur le système
    ►► nerve cell cellule f nerveuse;
    nerve centre Anatomy centre m nerveux; figurative (headquarters) centre m névralgique;
    nerve ending terminaison f nerveuse;
    nerve fibre fibre f nerveuse;
    nerve gas gaz m neurotoxique;
    nerve impulse influx m nerveux;
    Medicine nerve specialist neurologue mf

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nerve

  • 16 punch

    punch [pʌnt∫]
    1. noun
       a. ( = blow) coup m de poing
       b. ( = punchiness) punch (inf) m
       d. ( = drink) punch m
       a. (with fist) [+ person] donner un coup de poing à ; [+ ball] frapper d'un coup de poing
    to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn
    the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poing
       b. [+ ticket] (by hand) poinçonner ; (automatically) composter
       c. (with finger) [+ button] taper sur
    punch line noun [of joke] chute f
    [+ code number] taper
    [+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper
    * * *
    [pʌntʃ] 1.
    1) ( blow) coup m de poing
    2) fig ( forcefulness) ( of person) punch (colloq) m; (of style, performance) énergie f
    3) ( tool) ( for leather) alène f; ( for metal) perçoir m; Computing perforateur m

    ticket punchpince f à composter

    4) ( drink) punch m
    2.
    1) ( hit)
    2) Computing, Telecommunications perforer [cards, tape]; appuyer sur [key]
    3) ( make hole in) ( manually) poinçonner; ( in machine) composter [ticket]
    3.
    intransitive verb cogner, donner des coups de poing
    Phrasal Verbs:
    ••

    to pack a punch — (colloq) [boxer] avoir du punch; [cocktail] être corsé; [book, film] avoir un fort impact

    to pull no puncheslit, fig ne pas y aller de main morte

    English-French dictionary > punch

  • 17 vago

    I. vago agg./s. (pl. - ghi) I. agg. 1. vague: un vago sospetto un vague soupçon; avere un vago presentimento che... avoir le vague pressentiment que...; avere la vaga impressione che... avoir la vague impression que... 2. ( lett) ( leggiadro) ravissant, superbe. 3. ( lett) ( desideroso) désireux (di de). II. s.m. vague. II. vago s.m. ( Anat) nerf vague.

    Dizionario Italiano-Francese > vago

  • 18 zenuw

    nerf 〈m.〉 ook figuurlijk
    voorbeelden:
    1   sterke, stalen zenuwen hebben avoir des nerfs d'acier
         de zenuwen gieren door mijn keel j'ai la gorge qui se noue
         krijg de zenuwen! va te faire voir!
         de zenuwen krijgen, hebben avoir les nerfs en pelote
         op iemands zenuwen werken taper sur les nerfs de qn.
         ze was óp van de zenuwen elle était à bout de nerfs
    ¶   in de zenuwen zitten être sur des charbons ardents
    → link=bonk bonk

    Deens-Russisch woordenboek > zenuw

  • 19 punch

    A n
    1 ( blow) coup m de poing ; to give sb a punch donner un coup de poing à qn ; she gave him a punch on the nose/on the chin elle lui a donné un coup de poing dans le nez/au menton ; to hit sb in the face with a punch donner un coup de poing dans la figure de qn ;
    2 fig ( forcefulness) ( of person) punch m ; (of style, performance) énergie f ; it lacks punch ça manque de nerf ; a slogan with a bit more punch un slogan plus frappant ;
    3 ( tool) ( for leather) alène f ; ( for metal) perçoir m ; Comput perforateur m ; ticket punch pince f à composter ;
    4 ( drink) punch m.
    B vtr
    1 ( hit) to punch sb in the face donner un coup de poing dans la figure de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup de poing dans le nez/au menton de qn ; to punch sb hard frapper qn très fort avec le poing ; he was punched and kicked on lui a donné des coups de poing et des coups de pied ;
    2 Comput, Telecom perforer [cards, tape] ; appuyer sur [key] ;
    3 ( make hole in) ( manually) poinçonner ; ( in machine) composter [ticket] ; to punch holes in sth (in paper, leather) faire des trous dans qch ; ( in metal) perforer qch.
    C vi cogner, donner des coups de poing.
    to pack a punch [boxer] avoir du punch ; [cocktail] être corsé ; [book, film] avoir un fort impact ; to pull no punches lit, fig ne pas y aller de main morte.
    punch in:
    punch in [sth], punch [sth] in Comput introduire [data].
    punch out:
    punch out [sth], punch [sth] out ( shape) découper qch à l'emporte-pièce ; to punch out a number on the phone composer un numéro au téléphone.

    Big English-French dictionary > punch

  • 20 деньги

    мн.

    бума́жные де́ньги — papier-monnaie (pl papiers-monnaies) m; monnaie f fiduciaire

    нали́чные де́ньги — argent comptant

    кру́пные де́ньги — grosses coupures

    ме́лкие де́ньги — petite monnaie

    больши́е де́ньги — grosse somme f (d'argent)

    карма́нные де́ньги — argent de poche

    бе́шеные де́ньги — somme(s) folle(s), somme(s) astronomique(s); argent fou

    обраще́ние де́нег — circulation f monétaire; circulation fiduciaire

    за де́ньги — à prix d'argent

    быть без де́нег — être sans argent; être sans le sou

    ••

    быть при де́ньга́х разг. — avoir de l'argent; être en fonds

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг.il est cousu d'or ( или d'argent); il roule sur l'or

    ни за каки́е де́ньги! разг. — pour rien au monde!, pour tout l'or du monde!; à aucun prix!

    вре́мя - де́ньги посл.le temps c'est de l'argent

    * * *
    n
    1) gener. arguments de la bourse, fafiots, le nerf de la guerre, monnaie, pèze, ganot, lové, pèse, argent, denier, fonds, mornifle, écu
    2) colloq. soixante-dix-neuvième élément (по месту серебра в период. табл. Менделеева), crapaud, picaillons, combustible, galetouse, galette, galtouse, braise
    3) obs. douille
    4) liter. sol, sou
    5) simpl. de la thune, flous, pognon, pézette, quibus, oseille, sac, trèfle
    6) canad. piastre
    7) argo. grisby, auber, fric, grisbi, jonc, pélaud, artiche, blé, boule, carbi, carbure, picotin, plâtre, suif, carme, osier

    Dictionnaire russe-français universel > деньги

См. также в других словарях:

  • nerf — [ nɛr ] n. m. • 1080; lat. nervus « ligament, tendon » I ♦ 1 ♦ Vx Ligament, tendon des muscles. ⇒ muscle, tendon. « Un petit vieux sec, tout en nerfs » (A. Daudet). Se fouler, se froisser un nerf. Une viande dure, pleine de nerfs. ⇒ nerveux.… …   Encyclopédie Universelle

  • nerf — (nèrf, d après l Académie, qui dit qu au singulier l f se fait sentir ; cependant plusieurs disent nêr sans f ; et dans tous les cas l f est toujours muette dans nerf de boeuf ; au pluriel, l f ne se fait jamais sentir : des nêr ; l s ne se lie… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Nerf Herder — Pays d’origine  États Unis …   Wikipédia en Français

  • Nerf Fibulaire Profond — Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire. Description Origine: il… …   Wikipédia en Français

  • Nerf tibial antérieur — Nerf fibulaire profond Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire.… …   Wikipédia en Français

  • NERF — s. m. (On prononce l F au singulier. ) Il se dit de Petits filaments blanchâtres qui, distribués dans les diverses parties du corps, transmettent au cerveau les sensations occasionnées par les objets extérieurs, et portent aux muscles les ordres… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • NERF — n. m. Chacun des petits filaments blanchâtres qui, distribués dans tout le corps, transmettent au cerveau les sensations provoquées par les objets extérieurs ou par l’organisme lui même, et aux muscles les impulsions motrices. Les conjugaisons… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Nerf — Pour le sens en mathématiques, lire nerf d un recouvrement En neuroanatomie, au sein du système nerveux, périphérique et central, un nerf désigne un regroupement d axones, myélinisés ou non, issus de cellules nerveuses. On distingue 12 paires de… …   Wikipédia en Français

  • Nerf fibulaire profond — Le nerf fibulaire profond. Le nerf fibulaire profond (Nervus peroneus profundus), ancien nerf tibial antérieur est un nerf de la partie antérieure de la jambe. Il est l une des deux branches terminales du nerf fibulaire. Description Origine: il… …   Wikipédia en Français

  • Se froisser un muscle, un nerf — ● Se froisser un muscle, un nerf se faire, avoir une contusion, une élongation …   Encyclopédie Universelle

  • parti — 1. parti [ parti ] n. m. • fin XIIIe « partie, portion » et « situation d une personne »; de 2. partir I ♦ Ce qu une personne a pour sa part. 1 ♦ Vx Salaire d un employé; bénéfice. ♢ Mod. TIRER PARTI DE : exploiter, utiliser. ⇒ profit. Savoir… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»