-
1 ausgelegt
прил.общ. расположен -
2 ausgelegt, Partizip II von auslegen
прил.общ. ñì.auslegenУниверсальный немецко-русский словарь > ausgelegt, Partizip II von auslegen
-
3 Mindestfallhöhe der Wasserturbine, über die Nennleistung ausgelegt
расчетный напор гидравлической турбины
расчетный напор
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Mindestfallhöhe der Wasserturbine, über die Nennleistung ausgelegt
FR
30. Расчетный напор гидравлической турбины
Расчетный напор
D. Mindestfallhohe der Wasserturbine, uber die Nennleistung ausgelegt
E. Rated head
F. Chute nominale de turbine hydraulique
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mindestfallhöhe der Wasserturbine, über die Nennleistung ausgelegt
-
4 für Betrieb unter ungünstigen Bedingungen ausgelegt
Универсальный немецко-русский словарь > für Betrieb unter ungünstigen Bedingungen ausgelegt
-
5 sein Schweigen würde als Feigheit ausgelegt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sein Schweigen würde als Feigheit ausgelegt
-
6 reuchlich ausgelegt
-
7 auslegen
1. vt1) раскладывать, выкладывать; выставлятьKarten auslegen — гадать на картахeinen Köder auslegen — класть приманку2) расставлять ( сети)3) сажать, высаживать (напр., картофель)4) тех. класть, прокладывать (рельсы, провода); раскатывать ( кабель)5) устилать (напр., коврами)6) выстилать, выкладывать, отделывать; инкрустироватьeine Wand mit Fliesen auslegen — облицовывать стену кафелем8) толковать, истолковывать; интерпретировать; комментироватьetw. falsch auslegen — превратно толковать что-л.sein Schweigen wurde (ihm) als Feigheit ausgelegt — его молчание было истолковано ( воспринято, расценено) как трусость9) тех. рассчитывать ( конструкцию машины)der Wagen ist für 1,75 Tonnen Nutzlast ausgelegt — грузоподъёмность автомобиля рассчитана на 1,75 тонн полезного груза2. vi разг.толстеть, раздаваться вширь3. спорт. (sich) -
8 auslegen
vi (h) толстеть, раздаваться вширь. Er hat mächtig ausgelegt.Sie hat in der letzten Zeit sehr ausgelegt, besonders in den Hüften.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auslegen
-
9 auslegen
Karten auslegen гада́ть на ка́ртахeinen Köder auslegen класть прима́нкуauslegen расставля́ть (се́ти)auslegen сажа́ть, выса́живать (напр., карто́фель)auslegen тех. класть, прокла́дывать (ре́льсы, провода́); раска́тывать (ка́бель)auslegen устила́ть (напр., ковра́ми)auslegen выстила́ть, выкла́дывать, отде́лывать; инкрусти́роватьeine Wand mit Fliesen auslegen облицо́вывать сте́ну ка́фелемauslegen вноси́ть (де́ньги с усло́вием возвра́та)kannst du für mich fünf Mark auslegen? ты мо́жешь внести́ за меня́ пять ма́рок?; ты мо́жешь заплати́ть за меня́ пять ма́рок?auslegen толкова́ть, истолко́вывать; интерпрети́ровать; комменти́роватьetw. falsch auslegen превра́тно толкова́ть (что-л.)sein Schweigen wurde (ihm) als Feigheit ausgelegt его́ молча́ние бы́ло истолко́вано как тру́сость; его́ молча́ние бы́ло воспри́нято как тру́сость; его́ молча́ние бы́ло расценено́ как тру́состьauslegen тех. рассчи́тывать (констру́кцию маши́ны)der Wagen ist für 1,75 Tonnen Nutzlast ausgelegt грузоподъё́мность автомоби́ля рассчи́тана на 1,75 тонн поле́зного гру́заauslegen, sich III спорт. де́лать вы́падdie Ruderer legten sich mächtig aus гребцы́ дру́жно налегли́ на вё́слаauslegen выставля́ть (това́р); расхо́довать; толкова́ть (правовы́е но́рмы); тра́тить -
10 auslegen
2) zum Fang aufstellen a) Köder, Lockspeise класть положи́ть b) Netz, Schlinge расставля́ть /-ста́вить c) Angel забра́сывать /-бро́сить. umg заки́дывать /-ки́нуть4) verlegen: Kabel, Leitung, Zündschnur укла́дывать /-ложи́ть6) verkleiden: Wand (mit Fliesen) облицо́вывать облице́вать8) für jdn. <jdm.> etw. leihweise bezahlen плати́ть за- что-н. за кого́-н. Mitgliedsbeiträge, Unkostenbeiträge auch вноси́ть /-нести́ что-н. за кого́-н.9) deuten истолко́вывать /-толкова́ть. buchsprachlich трактова́ть. etw. als etw. auslegen jds. Verhalten als Schwäche, Gleichgültigkeit, Feigheit истолко́вывать /- что-н. как что-н.10) Technik aus < für> etw. konstruktiv festlegen рассчи́тывать /-счита́ть на что-н. der Wagen ist für zwei Tonnen Nutzlast ausgelegt грузоподъёмность маши́ны рассчи́тана на две то́нны поле́зного гру́за. dieser Schützenpanzerwagen ist als Amphibienfahrzeug ausgelegt a) konstruiert э́тот бро́нетранспортёр сконструи́рован как амфи́бия b) konzipiert э́тот бро́нетранспортёр заду́ман как амфи́бия -
11 auslegen
áuslegenI vt1. раскла́дывать, выкла́дывать; выставля́ть2. расставля́ть ( сети)3. сажа́ть, выса́живать (напр. картофель)5. устила́ть (напр. пол коврами)6. выстила́ть, выкла́дывать, отде́лывать; инкрусти́роватьé ine Wand mit Flí esen a uslegen — облицо́вывать сте́ну ка́фелем
7. вноси́ть ( деньги с условием возврата)kannst du für mich fünf Mark a uslegen? — ты мо́жешь внести́ [заплати́ть] за меня́ пять ма́рок?
8. толкова́ть, истолко́вывать; интерпрети́ровать; комменти́роватьetw. falsch a uslegen — превра́тно толкова́ть что-л.
sein Schwé igen wú rde (ihm) als Fé igheit a usgelegt — его́ молча́ние бы́ло истолко́вано [воспри́нято, расценено́] как тру́сость
9. тех. рассчи́тывать ( конструкцию машины) -
12 chute nominale de turbine hydraulique
расчетный напор гидравлической турбины
расчетный напор
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Mindestfallhöhe der Wasserturbine, über die Nennleistung ausgelegt
FR
30. Расчетный напор гидравлической турбины
Расчетный напор
D. Mindestfallhohe der Wasserturbine, uber die Nennleistung ausgelegt
E. Rated head
F. Chute nominale de turbine hydraulique
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chute nominale de turbine hydraulique
-
13 rated head
расчетный напор гидравлической турбины
расчетный напор
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Mindestfallhöhe der Wasserturbine, über die Nennleistung ausgelegt
FR
30. Расчетный напор гидравлической турбины
Расчетный напор
D. Mindestfallhohe der Wasserturbine, uber die Nennleistung ausgelegt
E. Rated head
F. Chute nominale de turbine hydraulique
Наименьший напор гидравлической турбины, при котором она развивает номинальную мощность
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated head
-
14 рассчитать
1) ( произвести расчеты) berechnen vt, ausrechnen vt; (aus) kalkulieren vt (эк.)мост рассчитан на нагрузку до 10 тонн — die Brücke ist für eine Belastung von maximal 10 Tonnen ausgelegt -
15 рассчитать
рассчитать 1. (произвести расчёты) berechnen vt, ausrechnen vt; (aus) kalkulieren vt (эк.) мост рассчитан на нагрузку до 10 тонн die Brücke ist für eine Belastung von maximal 10 Tonnen ausgelegt он не рассчитал своих сил er hat seine Kräfte überschätzt 2. (уволить) entlassen* vt; kündigen vi (D) -
16 auslegen
vt(legte aus, hat ausgelegt)изъяснять, толковать, истолковыватьDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > auslegen
-
17 Artikel 49
1. Jeder einer Straftat Beschuldigte gilt als unschuldig, solange seine Schuld nicht in dem durch Bundesgesetz vorgesehenen Verfahren bewiesen und durch rechtskräftiges Gerichtsurteil festgestellt worden ist.2. Der Beschuldigte ist nicht verpflichtet, seine Unschuld zu beweisen. 3. Unüberwindliche Zweifel an der Schuld einer Person werden zugunsten des Beschuldigten ausgelegt. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 49[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 49[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 49[/ref]> -
18 Artikel 55
1. Die Aufzählung der Grundrechte und Grundfreiheiten in der Verfassung der Rußländischen Föderation darf nicht als Verneinung oder Schmälerung anderer allgemein anerkannter Rechte und Freiheiten des Menschen und Bürgers ausgelegt werden.2. In der Rußländischen Föderation dürfen keine Gesetze erlassen werden, die die Rechte und Freiheiten des Menschen und Bürgers aufheben oder schmälern. 3. Die Rechte und Freiheiten des Menschen und Bürgers können durch Bundesgesetz nur in dem Maße eingeschränkt werden, wie dies zum Schutz der Grundlagen der Verfassungsordnung, der Moral, der Gesundheit, der Rechte und gesetzlichen Interessen anderer sowie zur Gewährleistung der Landesverteidigung und Staatssicherheit notwendig ist. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 55[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 55[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 55[/ref]> -
19 Schaufenster
витри́на. übertr: v. Austellung, Messe смотр, пока́з. im Schaufenster на <в> витри́не. das Schaufenster ist ausgelegt mit etw. на <в> витри́не разло́жено что-н. die Messe ist ein Schaufenster unserer Erfolge я́рмарка явля́ется смо́тром на́ших достиже́ний -
20 trocknen
1) trocken machen a) trocken werden lassen суши́ть вы́сушить. naß Gewordenes auch просу́шивать /-суши́ть. Pflanze durch Pressen засу́шивать /-суши́ть. etwas < ein wenig> trocknen подсу́шивать /-суши́ть. etw. in (großen) Mengen trocknen Nahrungsmittel насу́шивать /-суши́ть чего́-н. seine Sachen trocknen Kleidung просу́шивать /- свои́ ве́щи. am Körper auch обсу́шиваться /-суши́ться. umg просу́шиваться /-суши́ться. ( sich) die Haare trocknen mit Apparat; am Ofen суши́ть /- во́лосы. sich die Hände trocknen mit Apparat, am Feuer обсу́шивать /-суши́ть ру́ки. sich nach dem Baden von der Sonne [vom Wind] trocknen lassen по́сле купа́ния обсыха́ть /-со́хнуть на со́лнце [он] [на ветру́] | getrocknet Nahrungsmittel сушёный | trocknen су́шка, суше́ние. v. Pflanze durch Pressen засу́шивание b) abtrocknen, trockenreiben вытира́ть вы́тереть (на́сухо). sich das Gesicht [die Hände/die Augen] trocknen вытира́ть /- [ру́ки/глаза́]. sich den Schweiß auf der Stirn trocknen стира́ть /-тере́ть пот со лба. jds. Tränen trocknen вытира́ть /- <утира́ть/-тере́ть> кому́-н. слёзы. übertr, geh осуша́ть /-суши́ть чьи-н. слёзы2) trocken werden со́хнуть, высыха́ть вы́сохнуть. zum Trocknen aufgehängt, ausgelegt sein суши́ться вы́сушиться. an der Sonne trocknen суши́ться /- на со́лнце [он]. etw. trocknen lassen дава́ть дать чему́-н. вы́сохнуть | trocknen су́шка. etw. zum trocknen aufhängen ве́шать пове́сить [ breit aushängen разве́шивать/-ве́сить <разве́шать pf> ] что-н. суши́ться. etw. zum trocknen an die Luft [Sonne] legen раскла́дывать /-ложи́ть что-н. суши́ться на во́здухе [со́лнце]. etw. zum trocknen irgendwohin stellen ста́вить по- что-н. куда́-нибудь суши́ться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ausgelegt — Ausgelegt, 1) ausgelegte Arbeit, Kunstarbeit von Holz, Metall, Stein, in welche Verzierungen durch Eintiefung eines anderen Stoffes etc. angebracht sind; 2) ausgelegtes Hirschgeweih, an welchem die Stangen weit auseinander stehen … Pierer's Universal-Lexikon
Klassifizierungsabzeichen (NVA) — Die Klassifizierungsabzeichen der Nationalen Volksarmee, umgangssprachlich auch Klassifizierungsspangen oder Qualispange genannt, waren eine Auszeichnung der Nationalen Volksarmee der Deutschen Demokratischen Republik (DDR), welche ab 1958… … Deutsch Wikipedia
Schnellfahrstrecke — Als Schnellfahrstrecke (SFS) oder Strecke für den Hochgeschwindigkeitsverkehr (HGV Strecke) wird im Eisenbahnverkehr eine Schienenstrecke bezeichnet, auf der Fahrgeschwindigkeiten von wenigstens 200 km/h möglich sind (also… … Deutsch Wikipedia
Schnellfahrstrecke Nürnberg–Ingolstadt–München — Kursbuchstrecke (DB): 900 (Regionalverkehr Nürnberg–München), 900.1 (Fernverkehr München–Würzburg), 990 (Treuchtlingen–München) Streckennummer … Deutsch Wikipedia
Akaflieg — ist die Kurzform für Akademische Fliegergruppe. Akafliegs sind Segelflugvereine, die an einer Hochschule ansässig sind und sich primär aus Hochschulangehörigen zusammensetzen. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Flugwissenschaftliche Vereinigung… … Deutsch Wikipedia
Energieversorgungssystem (Satellit) — Als Energieversorgungssystem oder Bordenergieversorgung eines Satelliten werden alle Systeme zur Erzeugung, Umwandlung, Speicherung und Verteilung von Energie an Bord von Satelliten bezeichnet. Im Englischen wird es Electric power/distribution… … Deutsch Wikipedia
NYW&B — New York, Westchester Boston Railway Legende Entfernungsangaben in Meilen … Deutsch Wikipedia
NYWB — New York, Westchester Boston Railway Legende Entfernungsangaben in Meilen … Deutsch Wikipedia
Abgleichkondensator — Variable Kondensatoren, oben Drehkondensatoren für häufige Betätigungen, unten Trimmerkondensatoren für seltene Abgleichzwecke Variable oder einstellbare Kondensatoren sind elektrische Kondensatoren, deren Kapazität in definierten Grenzen… … Deutsch Wikipedia
Dassault Rafale — Dassault Rafale … Deutsch Wikipedia
Drahttrimmer — Variable Kondensatoren, oben Drehkondensatoren für häufige Betätigungen, unten Trimmerkondensatoren für seltene Abgleichzwecke Variable oder einstellbare Kondensatoren sind elektrische Kondensatoren, deren Kapazität in definierten Grenzen… … Deutsch Wikipedia