-
1 aufriegeln
aufriegeln, I) v. intr.pessulum reducere. – II) v. tr. reserare. – aperire (öffnen übh.; beide z. B. ostium).
-
2 aufriegeln
v/t (trennb., hat -ge-) unbolt, unbar, open* * *to unbar* * *auf|rie|geln ['aufriːgln]vt septo unbolt* * *1) (to open (a door, gate, entrance etc) by moving the bars that are keeping it closed: He unlocked and unbarred the door.) unbar2) (to open the bolt of (eg a door): The shop-keeper unbolted the door and let the customers enter.) unbolt* * *auf|rie·gelnvt▪ etw \aufriegeln to unbolt sth* * *aufriegeln v/t (trennb, hat -ge-) unbolt, unbar, open -
3 aufriegeln
auf|rie·gelnvtetw \aufriegeln to unbolt sth -
4 aufriegeln
etw. отодвига́ть /-дви́нуть засо́в <задви́жку> чего́-н. (и открыва́ть/-кры́ть), отпира́ть /-пере́ть что-н. jdm. aufriegeln отпира́ть /- кому́-н. -
5 aufriegeln
aufriegeln regla upp -
6 aufriegeln
-
7 aufriegeln
-
8 aufriegeln
отпирать, деблокироватьDeutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > aufriegeln
-
9 aufriegeln
отпирать, деблокировать (схему) -
10 aufriegeln
auf|riegeln sw.V. hb tr.V. отварям (врата с резе), дърпам (резе, мандало). -
11 aufriegeln
v otkračunati, skinuti (-nem) rezu -
12 aufriegeln
vt отодвигать засов, отпиратьdie Tür áúfriegeln — отпереть дверь
-
13 aufriegeln
áufriegeln vtотпира́ть, отодвига́ть засо́в -
14 unbolt
transitive verbaufriegeln [Tür, Tor]* * *(to open the bolt of (eg a door): The shop-keeper unbolted the door and let the customers enter.) aufriegeln* * *un·bolt[ʌnˈbəʊlt, AM -ˈboʊlt]vt entriegelnto \unbolt sb's heart ( fig) jds Herz gewinnen* * *[ʌn'bəʊlt]vtaufriegelnhe left the door unbolted — er verriegelte die Tür nicht
* * *unbolt v/t aufriegeln* * *transitive verbaufriegeln [Tür, Tor]* * *v.öffnen v. -
15 resero [1]
1. re-sero, āvī, ātum, āre, aufriegeln, I) eig.: 1) im engeren Sinne, eine Tür usw. aufriegeln, aufschließen u. so öffnen, fores, ianuam, Ov.: carcerem, Ov.: res. urbem et pandere portas, Verg.: res. portas hosti, Ov. – 2) im weiteren Sinne, öffnen übh., claustrum forti malleo perculsum, Amm. 23, 4, 6: claustra oppositi manipli, Sil. 7, 334: pectus (das Innere der Brust), Ov. met. 6, 663: ulceris os, Colum. 7, 5, 10: suppuratio melius igneā laminā quam frigido ferramento reseratur, Colum. 6, 34, 1. – II) übtr.: 1) im allg.: res. obsaepta diutinā servitute ora, von ihren Banden lösen, Plin. pan. 66, 5. – 2) insbes.: a) erschließen, eröffnen = zugänglich machen, quod forum, quae templa reserata! Plin. pan.: Italiam, Tac.: Italiam exteris gentibus, Cic.: aures, Liv.: rem familiarem, Cic. – b) eröffnen = offenbar machen, augustae oracula mentis, Ov.: futura, Sil.: secreta, Val. Max.: commissa, Petron. poët.: sui populi arcana futuris, Sedul. – c) eröffnen = anfangen, annum, Ov.: fastos, das Konsulat zu Anfang des Jahres antreten, Plin. pan. – d) erschließen = aufhellen, aufheitern, clausum diem (von Phöbus), Boëth. cons. phil. 1. metr. 3. v. 8: Olympum (v. Phöbus), Auson. Mosell. 12: instar aestivi temporis reseratum est caelum, Dict. 1, 22: rursus placatis omnibus amoena laetitia mundi reseratur, Apul. de mund. 22: reseratā caeli temperie, Amm. 21, 6, 7 u. 27, 12, 18 G.
-
16 resero
1. re-sero, āvī, ātum, āre, aufriegeln, I) eig.: 1) im engeren Sinne, eine Tür usw. aufriegeln, aufschließen u. so öffnen, fores, ianuam, Ov.: carcerem, Ov.: res. urbem et pandere portas, Verg.: res. portas hosti, Ov. – 2) im weiteren Sinne, öffnen übh., claustrum forti malleo perculsum, Amm. 23, 4, 6: claustra oppositi manipli, Sil. 7, 334: pectus (das Innere der Brust), Ov. met. 6, 663: ulceris os, Colum. 7, 5, 10: suppuratio melius igneā laminā quam frigido ferramento reseratur, Colum. 6, 34, 1. – II) übtr.: 1) im allg.: res. obsaepta diutinā servitute ora, von ihren Banden lösen, Plin. pan. 66, 5. – 2) insbes.: a) erschließen, eröffnen = zugänglich machen, quod forum, quae templa reserata! Plin. pan.: Italiam, Tac.: Italiam exteris gentibus, Cic.: aures, Liv.: rem familiarem, Cic. – b) eröffnen = offenbar machen, augustae oracula mentis, Ov.: futura, Sil.: secreta, Val. Max.: commissa, Petron. poët.: sui populi arcana futuris, Sedul. – c) eröffnen = anfangen, annum, Ov.: fastos, das Konsulat zu Anfang des Jahres antreten, Plin. pan. – d) erschließen = aufhellen, aufheitern, clausum diem (von Phöbus), Boëth. cons. phil. 1. metr. 3. v. 8: Olympum (v. Phöbus), Auson. Mosell. 12: instar aestivi temporis reseratum est caelum, Dict. 1, 22: rursus placatis omnibus amoena laetitia mundi reseratur, Apul. de mund. 22: reseratā caeli temperie,————Amm. 21, 6, 7 u. 27, 12, 18 G.————————2. re-sero, sēvī, ere, I) wieder säen, -pflanzen, Colum. u. Plin. – II) besäen, bepflanzen, agrum, Varro LL. 5, 39. -
17 unbar
(to open (a door, gate, entrance etc) by moving the bars that are keeping it closed: He unlocked and unbarred the door.) aufriegeln* * *un·bar<- rr->[ʌnˈbɑ:ʳ, AM -ˈbɑ:r]vt▪ to \unbar sth etw entriegeln* * *[ʌn'bAː(r)]vtaufsperren* * *unbar v/t aufriegeln -
18 sero [3]
3. sero, āvi, ātum, āre (sera), I) mit einem Riegel versehen, verschließen, praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. vit. S. Menard. 6: serare portas hostibus impetum facientibus, Arnob. in psalm. 147: quosdam domorum inclinata fastigia intrinsecus serabant intactos, *Amm. 17, 7, 6 G. – II) = resero, aufriegeln, öffnen, Varro LL. 7, 108. – / Präsens bei Prob. inst. art. 186, 23 K. Serg. expl. in Donat. 543, 1 K. Eutych. 486, 13 K. – Präs.u. Perf. bei Prisc. 8, 94 u. 10, 41. Consent. 384, 26 K.
-
19 Tür
Tür, ostium (die Türöffnung). – ianua (die Tür als Eingang an der Vorderseite des Hauses, die Haustür). – foris (die Tür als Türflügel; wenn doppelt, der Plur. fores). – valvae (eine Doppeltür zum Zusammenlegen). – limen (die Türschwelle; daher auch die Tür od. der Eingang selbst). – aditus (der Zugang). – eine Tür am Hinterteil des Hauses, ostium posticum oder bl. posticum (im allg.); pseudothyrum (ein verborgenes Hinterpförtchen): eine geheime T., obscurus aedium aditus: von Tür zu Tür, ostiatim: die T. aufmachen, ostium oder ianuam oder fores patefacere, aperire (übh. sie öffnen); fores reserare (sie aufriegeln); fores recludere (sie vom Verschluß befreien): die T. aufsperren, expandere oder diducere fores: die T. zumachen, ostium od. ianuam od. fores operire (übh.); forem adducere (die Tür anziehen); fores claudere od. occludere (die Türflügelzumachen): jmdm. die T. weisen, iubere alqm abire od. discedere. – aus der T., vor die T. treten, egredi ianuā: vor der T. sein (bildl.), imminere od. impendēre (gleichs. über dem Haupte schweben, sehr nahe bevorstehen, z.B. fames impendet: u. Parthicum bellum impendet: und mors imminet); subesse (übh. nahe sein, bald eintreten, z.B. hiems suberat): jmdm. Tür u. Tor zur Liederlichkeit öffnen, patefacere alci fenestram ad nequitiam: der Habsucht durch etw. Tür u. Tor öffnen, avaritiae alqā re viam patefacere illustrem atque latam: den Verbrechen ist T. u. Tor geöffnet. liberā portā scelera prorumpunt: allen Lüsten u. Sünden ist T. u. Tor geöffnet, libidinum peccatorumque omnium patet licentia: nachdem wir einmal dem Argwohn T. und Tor geöffnet, aperto suspicionis introitu: mit der T. ins Haus fallen (bildl.). abrupte cadere in narrationem (v. Erzähler): zwischen Tür u. Angel stecken (sprichw.), lupum tenere auribus (s. Suet. Tib. 25).
-
20 деблокировать
деблоки́р| овать<-ую, -уешь> (н)свдеблоки́ровать счёт eine Kontosperrung aufheben* * *v1) gener. entsetzen (окружённую группировку, крепость)2) milit. herausholen (окружённые части)3) eng. entriegeln, entsperren, freigeben4) law. freigeben (z. B. ein Sperrkonto)5) electr. aufriegeln, den Verschluss aufheben, entblocken, rückblocken6) autom. den Verschluß aufheben, loslassen7) wood. freigeben (о механизме)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aufriegeln — Aufriegeln, verb. reg. act. durch Zurückschiebung des Riegels öffnen. Eine Thür, ein Zimmer aufriegeln. Daher die Aufriegelung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufriegeln — auf|rie|geln <sw. V.; hat: durch Zurückschieben des Riegels öffnen: das Tor, die Tür a.; Dann riegelte sie das Fenster auf (Sebastian, Krankenhaus 111) … Universal-Lexikon
Entriegeln — Entriegeln, verb. reg. act. aufriegeln, in der höhern Schreibart. So auch die Entriegelung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sperren — Spêrren, verb. regul. act. welches in einer dreyfachen Hauptbedeutung üblich ist. 1. Mit Heftigkeit aus einander thun, weit und mit Heftigkeit öffnen. Die Füße von einander sperren. Das Maul sperren, weit öffnen, im Oberdeutschen, wofür man im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entriegeln — ent|rie|geln 〈V. tr.; hat〉 aufriegeln, durch Beseitigung des Riegels öffnen * * * ent|rie|geln <sw. V.; hat: die Verriegelung aufheben, einen Riegel zurückschieben: eine Tür e. Dazu: Ent|rie|ge|lung, die; , en. * * * ent|rie|geln <sw. V.;… … Universal-Lexikon
öffnen — a) anbrechen, anstechen, aufbeißen, aufbinden, aufbrechen, aufdrehen, aufdrücken, aufhacken, aufhaken, aufklappen, aufklinken, aufklopfen, aufknacken, aufknöpfen, aufknoten, aufknüpfen, aufkratzen, aufkurbeln, aufmeißeln, aufnesteln, aufreißen,… … Das Wörterbuch der Synonyme