-
1 audace
audace I. agg.m./f. 1. ( coraggioso) audacieux, hardi: un audace condottiero un chef audacieux; un'impresa audace une entreprise audacieuse, une entreprise hardie. 2. ( arrischiato) audacieux, hasardeux, risqué. 3. (nuovo, geniale) audacieux, novateur, original: un progetto audace un projet audacieux. 4. ( sfrontato) impudent, effronté, insolent. 5. ( scabroso) osé. 6. ( provocante) osé, audacieux: scollatura audace décolleté audacieux. II. s.m. audacieux. -
2 audacia
audacia s.f. (pl. - cie) 1. ( coraggio) audace, hardiesse: avere l'audacia di fare qcs. avoir l'audace de faire qqch., avoir la hardiesse de faire qqch. 2. ( atto coraggioso) exploit m.: compiere un'audacia accomplir un exploit. 3. ( originalità) audace, originalité: l'audacia di un'ipotesi l'audace d'une hypothèse. 4. ( insolenza) audace, impudence. -
3 coraggio
coraggio I. s.m. 1. courage; ( ardimento) bravoure f.: dimostrare coraggio faire preuve de courage; una donna piena di coraggio une femme pleine de courage; un uomo di grande coraggio un homme très courageux; trovare il coraggio di fare qcs. trouver le courage de faire qqch.; mancare di coraggio manquer de courage. 2. ( forza) courage: riprendere coraggio reprendre du courage; mi è mancato il coraggio di rispondere je n'ai pas eu le courage de répondre. 3. ( impudenza) audace f., ( colloq) culot, ( colloq) toupet: ci vuole proprio un bel coraggio a mentire così il faut un sacré culot pour mentir ainsi; ha avuto il coraggio di negare il a eu l'audace de nier les faits. II. intz. 1. courage!, bon courage!: coraggio, parla! courage, parle! 2. (avanti, tocca a te) allez! -
4 arditezza
arditezza s.f. 1. (rif. a persona) hardiesse, courage m., bravoure. 2. ( impudenza) hardiesse, impudence, effronterie, audace. 3. (rif. a cose) hardiesse: l'arditezza di un esperimento la hardiesse d'une expérience. -
5 colmo
I. colmo s.m. 1. ( situazione paradossale) comble: è il colmo che io debba badare anche ai bambini altrui! c'est un comble de devoir surveiller les enfants des autres!; ( colloq) ma questo è il colmo! c'est le comble!, c'est le bouquet!, c'est le pompon! 2. ( fig) ( culmine) comble, sommet; (rif. a infelicità e sim.) comble: al colmo della felicità au comble du bonheur; essere al colmo della disperazione être au comble du désespoir; questo è il colmo della sfacciataggine! c'est le comble de l'audace! 3. ( punto più alto) sommet: il colmo del colle le sommet de la colline. 4. ( Edil) faîte, faîtage: il colmo del tetto le faîte du toit. 5. (nelle barzellette basate su un gioco di parole: la cosa più assurda) comble: qual è il colmo per un falegname? savez vous quel est le comble pour un menuisier? 6. (nelle barzellette: il massimo grado) comble: sai qual è il colmo dell'avarizia? tu sais quel est le comble de l'avarice? II. colmo agg. 1. ( pieno fino all'orlo) plein, rempli; ( traboccante) plein à ras bord: un vaso colmo di terra un vase rempli de terre. 2. ( fig) débordant, rempli. -
6 fiero
fiero agg. 1. ( orgoglioso) fier: sono fiero di te je suis fier de toi. 2. (altero, nobile) fier, hautain: atteggiamento fiero comportement hautain, comportement fier. 3. (ardito, audace) vaillant, brave. 4. ( lett) ( feroce) cruel, féroce: il fiero tiranno le cruel tyran; ( fig) la fiera sorte le destin cruel. 5. ( lett) (violento, furioso) âpre, acharné: fiera lotta lutte acharnée. -
7 garibaldino
-
8 rocambolesco
rocambolesco agg. (pl. - chi) 1. ( audace) audacieux. 2. ( strabiliante) rocambolesque, extravagant. -
9 scabroso
scabroso agg. 1. ( ruvido) rugueux, rêche: superficie scabrosa surface rugueuse. 2. ( fig) ( difficile) scabreux, délicat: problema scabroso problème délicat. 3. ( fig) (audace, scottante) scabreux, choquant: dettagli scabrosi détails scabreux. -
10 spavaldo
spavaldo I. agg. 1. ( sfrontato) arrogant, effronté, fanfaron: un giovane spavaldo un jeune arrogant. 2. ( audace) bravache, audacieux. II. s.m. (f. -a) arrogant, effronté, fanfaron. -
11 spingere
spingere v. (pres.ind. spìngo, spìngi; p.rem. spìnsi; p.p. spìnto) I. tr. 1. pousser: spingere un'auto pousser une voiture. 2. (biciclette, carrozzine e sim.) pousser: spingere il carro pousser un chariot; spingere la bicicletta pousser sa bicyclette; spingere un bambino nella carrozzina pousser un enfant dans sa poussette. 3. (rif. a forze naturali) pousser: la corrente ha spinto la barca fuori rotta le vent a poussé le bateau hors de sa route. 4. ( far penetrare) pousser, enfoncer: con una martellata spinse il chiodo nel muro il enfonça le clou dans le mur d'un coup de marteau. 5. ( premere) presser, appuyer sur intr.: spingere il pulsante presser le bouton. 6. ( fig) ( portare) pousser: spingere qcu. alla disperazione pousser qqn au désespoir; è stato spinto al suicidio on l'a poussé au suicide. 7. ( fig) ( stimolare) pousser, inciter: il maestro spinge gli alunni a studiare di più le maître pousse les élèves à étudier plus; non lo avrebbe mai fatto da sola, ma le ragazze la spingevano elle ne l'aurait jamais fait toute seule mais les filles l'ont incitée. 8. ( fig) ( andare oltre un limite ammissibile) pousser: ha spinto la sua sfacciataggine fino a chiedermi del denaro il a poussé l'audace jusqu'à me demander de l'argent. 9. (assol.) ( fare ressa) pousser: non spingere! ne pousse pas! II. intr. (aus. avere) 1. ( esercitare una pressione) pousser, presser. 2. ( dare spinte) pousser: lo ha spinto per farlo cadere il l'a poussé pour le faire tomber. 3. ( per partorire) pousser: “spinga!” “poussez!”. III. prnl. spingersi 1. ( inoltrarsi) s'aventurer, pousser: spingersi fino al confine della giungla s'aventurer jusqu'à la lisière de la jungle, il a poussé jusqu'à la lisière de la jungle. 2. ( fig) ( arrivare) aller intr., avancer intr., pousser intr.: non mi spingerei fino a trarre delle conclusioni affrettate je n'irai pas jusqu'à en tirer des conclusions trop hâtives; spingersi troppo in là aller trop loin.
См. также в других словарях:
audace — [ odas ] n. f. • 1130; lat. audacia, de audax 1 ♦ Disposition ou mouvement qui porte à des actions extraordinaires, au mépris des obstacles et des dangers. La confiance en soi donne de l audace. ⇒ assurance, bravoure, courage, décision, hardiesse … Encyclopédie Universelle
audace — AUDACE. s. f. Hardiesse excessive. Grande audace. Audace inouïe. Audace incroyable. Audace aveugle. Audace furieuse. Entrer avec audace. Se présenter avec audace. Parler avec audace. Répondre avec audace. Être plein d audace. [b]f♛/b] Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
audace — AUDACE. s. f. Hardiesse extraordinaire. Noble, genereuse audace. audace masle. audace heroïque. guerriere audace. aveugle, furieuse audace. Alexandre eut l audace de passer le Granique avec trente mille hommes à la veuë de deux cens mille. Il se… … Dictionnaire de l'Académie française
audace — Audace, Audacia. Bailler audace à son ennemy, Audaciam hosti facere. Parler de grande audace, Fortiter loqui … Thresor de la langue françoyse
audace — ит. [ауда/чэ] avec audace фр. [авэ/к ода/с] смело … Словарь иностранных музыкальных терминов
Audāce — (ital., spr. Audatsche, Musik), kühn, beherzt, bezeichnet starke Accentuation u. lebendigen, aber präcisen Vortrag … Pierer's Universal-Lexikon
Audace — Audace, ital., in der Musik, kühn, keck … Herders Conversations-Lexikon
audace — [dal lat. audax acis ]. ■ agg. 1. [che ha coraggio: un a. capitano ] ▶◀ (lett.) animoso, ardimentoso, ardito, baldo, coraggioso, intrepido, valoroso. ◀▶ codardo, pauroso, pavido, pusillanime, timoroso, (lett.) trepido, vigliacco, vile. 2. [che… … Enciclopedia Italiana
audace — (ô da s ) s. f. 1° Mouvement de l âme qui porte à des actions extraordinaires, au mépris des obstacles et des dangers. Être plein d audace. • Il eut l audace de prendre.... Ils en sont venus à ce degré d audace que.... Éteignit tout le feu de … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
audace — au·dà·ce agg., s.m. e f. AU 1. agg., che ha coraggio, che non bada ai pericoli: un audace alpinista, un audace esploratore; spregiudicato: un audace faccendiere | s.m. e f., persona coraggiosa: la fortuna aiuta gli audaci Sinonimi: animoso,… … Dizionario italiano
AUDACE — s. f. Hardiesse excessive. Grande audace. Audace inouïe, incroyable, aveugle, furieuse. Entrer, se présenter, parler, répondre avec audace. Être plein d audace. Réprimer l audace des méchants. Tant d audace peut elle se concevoir ? Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)