-
21 мгновенно
нар.immediatamente, nello stesso istante* * *advgener. all 'istante, fugacemente, in due battute, in quattro battute, in un attimo, in un lampo, istantaneamente, scioltamente -
22 милость
1) ( великодушное отношение) benevolenza ж.••милости просим! — benvenuto!, benvenuti!
2) (сострадание, снисхождение) accondiscendenza ж., grazia ж.делать милость — fare un favore [una grazia]
3) ( благодеяние) buona azione ж., favore м., beneficenza ж., carità ж.••* * *ж.1) ( доброе отношение) benevolenza, benvolere mоказать ми́лость — trattare con benevolenza
сменить гнев на ми́лость ирон. — sbollire vi (e), passare dall'ira alla clemenza
сдаться на ми́лость победителя — arrendersi a discrezione del vincitore
из ми́лости сделать что-л. — fare qc per pieta
2) (мн. благодеяния) favori m pl, grazie f plосыпать ми́лостями кого-л. — fare favori, coprire / colmare di grazie / favori
Ваша / твоя / его ми́лость уст. — signoria vostra
ми́лости просим... — favorisca... вежл. ед., favorite... мн.
по ми́лости кого, чьей ирон. — per colpa di qd
по твоей ми́лости опоздали — grazie a te siamo arrivati in ritardo
сделай(те) ми́лость... ирон. — faccia il piacere...
сделай ми́лость, помолчи немножко — fammi il piacere di tacere per un attimo
скажи(те) на ми́лость ирон., вводн. сл. — ma guarda un po'!
* * *n1) gener. clemenza, favore2) obs. signoria (при обращении)3) book. merce -
23 минутка
-
24 минутку!
formgener. un attimo! -
25 минуточку внимания, пожалуйста
advgener. un attimo di attenzione, per cortesiaUniversale dizionario russo-italiano > минуточку внимания, пожалуйста
-
26 минуточку!
advgener. un attimino!, un attimo!, un momentino! -
27 невозвратимый
прил. книжн.1) ( невозвратный) che non si ripetera mai piu; che non tornera mai piu, irripetibileневозврати́мый миг — l'attimo fuggente
2) ( непоправимый) irrecuperabile, irrimediabileневозврати́мая утрата — perdita inconsolabile
* * *adjfin. irrecuperabile -
28 отойти
1) ( удалиться) scostarsi, allontanarsi••2) ( отбыть) partire3) ( отлучиться) assentarsi4) (отступить, покинуть позиции) ritirarsi5) ( отстраниться) abbandonare, allontanarsi6) (отделиться, отстать) staccarsi, separarsi7) ( исчезнуть - о пятне) sparire8) ( отклониться) discostarsi, deviare9) ( прийти в обычное состояние) normalizzarsi, tornare allo stato normale, riprendersiона посердится и отойдёт — starà stizzita un pò', ma poi si calmerà
10) ( перейти в собственность) passare in possesso11) ( выделиться) separarsi12) ( пройти) passare, non esserci più* * *сов.1) (удалиться от какого-л. места) allontanarsi, ritirarsiотойти́ от двери к окну — andare dalla porta alla finestra; discostarsi dalla porta per raggiungere la finestra
полк отошёл на подготовленные позиции — il reggimento si ritiro sulle posizioni precedentemente allestite
отойти́ в вечность перен. уст. высок. — andare all'eternità
2) от В (отступить, отстраниться) discostarsi ( da qc), abbandonare vt, allontanarsi ( da qc), divagare vi (a) ( da qc)отойти́ от традиционных взглядов — discostarsi dalle opinioni tradizionali
отойти́ от старых друзей — allontanarsi dai vecchi amici
отойти́ от темы — divagare / allontanarsi dal tema
3) (отделиться, отстать) staccarsi ( da qc)4) (исчезнуть, сойти) levarsi, togliersi, andare via5) разг. ( прийти в обычное состояние) rimettersi, riaversi, riprendersi, tornare normale6)к кому, кому (перейти в собственность) — passare in proprieta ( di qd)
* * *v1) gener. allontanarsi, estranearsi (îò-G), levarsi davanti2) colloq. digerire la bile -
29 раздумье
riflessione ж., meditazione ж.погружённый в раздумье — meditabondo, assorto nella meditazione
* * *с.1) ( размышление) meditazione f, riflessione fпогружённый в разду́мье — meditabondo; assorto
2) ( сомнение) titubanza f, dubbio m; altalena f (di pensieri)его вдруг взяло разду́мье — stette un attimo in forse
* * *ngener. meditazione -
30 там
1.1) ( в том месте) là, lì, ci, vi2) (потом, затем) poi, dopo2. частица1) ( для усиления) macchéну как, сдал экзамен? - какой там! — allora, hai superato l'esame? - macché superato!
* * *1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàон живёт там же — lui vive <dove viveva prima / nello stesso luogo>
2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendo <delle cose / qualcosa>
как тебя там? — ehi, come ti chiami?
это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubli
б) (выражает сомнение в реальности чего-л.) macché...когда там! — ma via!; ma quando?
какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!
он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!
4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno
5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce
6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!
••там и тут, там и сям — qua e là
то тут, то там; то там, то сям — ora qua ora là
что / чего там — non fa niente
одна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего)
* * *1. part.gener. indi2. n2) obs. laddove3) poet. 've -
31 вздохнуть
-
32 вмиг
[vmig] avv.in un attimo, in un batter d'occhio, in men che non si dica -
33 грясти
[grjastí] v.i. impf. ( solo terza pers. грядёт)"Но близок час! грядёт минута роковая!" (А. Пушкин) — "L'ora sta per scoccare! L'attimo fatale è vicino" (A. Puškin)
-
34 два
-
35 духом
-
36 задумчивость
[zadúmčivost'] f.:"Мою задумчивость она в минуту разогнать умела" (А. Пушкин) — "Sapeva scuotermi in un attimo" (A. Puškin)
-
37 замирать
[zamirát'] v.i. impf. (pf. замереть - замру, замрёшь; pass. замер, замерла, замерло, замерли)1.2) (от + gen.) bloccarsi per un attimo3) cessare2.◆ -
38 ловить
[lovít'] v.t. impf. (ловлю, ловишь; pf. поймать - поймаю, поймаешь)1.1) prendere, pigliare, acchiappare, cogliere al volo ( anche fig.)2)3)4) ловиться:2.◆ловить кого-л. на слове — prendere in parola
ловить кейф — (gerg.) sballare
ловить себя на мысли о чём-л. — accorgersi di pensare a qc
-
39 мгновенно
[mgnovénno] avv.immediatamente, in un attimo, nello stesso istante -
40 мигом
[mígom] avv.in un attimo, in un batter d'occhio, su due piedi, in men che non si dica
См. также в других словарях:
attimo — / at:imo/ s.m. [var. pop. di atomo ; cfr. lat. tardo in atŏmo in un istante ]. [spazio brevissimo di tempo] ▶◀ baleno, istante, lampo, momento, secondo. ◀▶ eternità, secolo, vita. ▲ Locuz. prep.: in un attimo ▶◀ celermente, ipso facto,… … Enciclopedia Italiana
attimo — àt·ti·mo s.m. FO 1. spazio di tempo brevissimo; istante, momento: durare un attimo, non avere un attimo di tempo; un attimo!, come esclamazione per interrompere quanto si sta facendo o dicendo, per chiedere di aspettare poco tempo; cogliere,… … Dizionario italiano
Attimo x attimo — Saltar a navegación, búsqueda Attimo x Attimo Álbum de estudio de Anna Tatangelo Publicación 28 de agosto de 2003 Género(s) … Wikipedia Español
attimo Hotel Stuttgart***S — (Штутгарт,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Wildunger … Каталог отелей
Attimo x attimo — Infobox Album Name = Attimo x attimo Type = studio Longtype = Artist = Anna Tatangelo Cover size = Caption = Released = August 28, 2003 Recorded = Genre = Pop Length = 48:57 Language = Italian Label = Capitol Producer = Reviews = Compiled by =… … Wikipedia
attimo — {{hw}}{{attimo}}{{/hw}}s. m. Brevissima frazione di tempo | In un –a, in un istante, in un baleno. ETIMOLOGIA: dal lat. (in) atomo, dal greco (en) atómo ‘in un istante’ (V. atomo) … Enciclopedia di italiano
attimo — pl.m. attimi … Dizionario dei sinonimi e contrari
attimo — s. m. minuto, secondo, istante, momento □ baleno, battibaleno, lampo, batter d occhio, fiat (lat.) □ (est.) pelo (fig.), unghia (fig.) CONTR. eternità, perpetuità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
L'amore è un attimo — Infobox ESC entry song = L Amore È Un Attimo caption = year = 1971 country = Italy artist = Giovanni Calone as = Massimo Ranieri with = language = Italian languages = composer = Enrico Polito lyricist = Giancarlo Bigazzi, Gaetano Savio conductor … Wikipedia
Agostino John Sinadino — (né en 1876 au Caire, mort en 1956 à Milan) est un poète et un écrivain italien d origine grecque, ayant également publié un certain nombre d œuvres en français. Il est considéré comme un représentant de premier plan du symbolisme européen, dans… … Wikipédia en Français
Anna Tatangelo — Anna Tatangelo. Anna Tatangelo est une chanteuse italienne née le 9 janvier 1987 à Sora, dans la Province de Frosinone (Latium). Sommaire … Wikipédia en Français