-
1 преувеличивать
exagérer vt; outrer vt ( утрировать)преувели́чить опа́сность — outrer ( или exagérer) le danger
* * *v1) gener. (se) faire (tout) un monde de(...), (y) aller fort, aller trop loin, dépasser la mesure, en remettre, excéder la mesure, faire de la graisse, faire mousser, gonfler, se faire un monstre de(...), se faire une montagne de (qch), tirer sur la ficelle, y aller mal, hyperboliser, amplifier, charger, enfler, grandir, grossir, outrer, renchérir (sur qch), exagérer2) colloq. en faire des kilos, en faire un wagon, en rajouter, faire un fromage de (qch) (что-л.), chariboter3) liter. hypertrophier, forcer la dose4) simpl. attiger la cabane, attiger -
2 ранить
-
3 убить
••уби́ть вре́мя — tuer le temps
э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré
уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убе́й разг. — c'est à se casser la tête
хоть убе́й, не пойму́ разг. — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
* * *v1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre3) sl. cornancher4) obs. meurtrir5) milit. seringuer6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter -
4 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchуда́рить кого́-либо по лицу́ — frapper qn au visage; gifler qn
уда́рить по́ столу — frapper un coup sur la table
2) ( о звуках)уда́рить в бараба́н — battre le tambour
часы́ уда́рили по́лночь — la pendule sonna minuit
гром уда́рил — le tonnerre gronda
уда́рить в наба́т — sonner le tocsin
••уда́рить в штыки́ — attaquer ( или foncer) à la baïonnette
уда́рить во фланг — frapper au flanc
уда́рить по карма́ну разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)
уда́рить по недоста́ткам — s'attaquer aux défauts
уда́рить по рука́м ( при сговоре) разг. — toper vi
уда́рить в го́лову — monter (ê.) à la tête
не уда́рить в грязь лицо́м разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon
* * *v1) gener. assener, claquer, cogner, donner un coup, donner un soufflet, envoyer un coup, un coup, jaillir (о струе), toucher, taper, percuter, taper dessus (кого-л.)2) colloq. coller une mandale3) simpl. embugner4) argo. attiger
См. также в других словарях:
attiger — [ atiʒe ] v. <conjug. : 3> • 1808; de aquiger (1596), apparenté à l esp. aquejar « tourmenter », avec infl. de tige 1 ♦ V. tr. Vx Arg. Meurtrir, abîmer. Loc. Attiger la cabane : dépasser la mesure. 2 ♦ V. intr. (1922 ) fam. vieilli Exagérer … Encyclopédie Universelle
attiger — v.t. Exagérer : Attiger la cabane. / Bousculer, frapper ; tuer (arg.). / Transmettre une maladie vénérienne (arg.) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Stephan Attiger — (* 3. März 1967) ist ein Schweizer Politiker (FDP). Inhaltsverzeichnis 1 Ausbildung und Beruf 2 Politische Laufbahn 3 Privates 4 … Deutsch Wikipedia
atiger — ⇒AT(T)IGER, (ATIGER, ATTIGER) verbe trans. Argot A. Blesser, meurtrir : • 1. Tiens, il vient d être attigé, celui là, et pourtant... Une blessure fraîche mouille le cou d un corps presque squelettique. BARBUSSE, Le Feu, 1916, p. 292. Emploi… … Encyclopédie Universelle
attigeur — ⇒AT(T)IGEUR, (ATIGEUR, ATTIGEUR) subst. masc. Arg. Celui qui attige : • ... le bourreau est le taule, puis Charlot, puis l atigeur, puis le becquillard. Au dix septième siècle, se battre, c était se donner du tabac; au dix neuvième, c est se… … Encyclopédie Universelle
exagérer — [ ɛgzaʒere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1535; lat. exaggerare « entasser » 1 ♦ Parler de (qqch.) en présentant comme plus grand, plus important que dans la réalité. ⇒ agrandir, amplifier, développer, enfler, forcer, grossir. Exagérer l étendue… … Encyclopédie Universelle
pousser — [ puse ] v. <conjug. : 1> • 1360; v. intr. 1160; lat. pulsare I ♦ V. tr. 1 ♦ Soumettre (qqch., qqn) à une force agissant par pression ou par choc et permettant de mettre en mouvement, et de déplacer dans une direction. ♢ (Personnes) Pousser … Encyclopédie Universelle
atigeur — ⇒AT(T)IGEUR, (ATIGEUR, ATTIGEUR) subst. masc. Arg. Celui qui attige : • ... le bourreau est le taule, puis Charlot, puis l atigeur, puis le becquillard. Au dix septième siècle, se battre, c était se donner du tabac; au dix neuvième, c est se… … Encyclopédie Universelle
Baden, Switzerland — Baden Country Switzerland … Wikipedia
List of mayors of Baden, Switzerland — This is a list of mayors (Stadtammann) of Baden, Aargau, Switzerland. 1927 1948: Karl Killer (SPS/PSS) 1973 1985: Victor Rickenbach (born 1928) 1985 2006: Josef Bürge (born 1941) From 2006: Stephan Attiger (FDP/PRD) For the abbreviations… … Wikipedia
Baden AG — AG ist das Kürzel für den Kanton Aargau in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Baden zu vermeiden. Baden … Deutsch Wikipedia