Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

attention+(verb)

  • 1 monopolise

    1) (to have a monopoly of or over: They've monopolized the fruit-canning industry.) a monopoliza
    2) (to take up the whole of (eg someone's attention): She tries to monopolize the teacher's attention.) a monopoliza

    English-Romanian dictionary > monopolise

  • 2 monopolize

    1) (to have a monopoly of or over: They've monopolized the fruit-canning industry.) a monopoliza
    2) (to take up the whole of (eg someone's attention): She tries to monopolize the teacher's attention.) a monopoliza

    English-Romanian dictionary > monopolize

  • 3 capture

    [- ə]
    1) (to take by force, skill etc: The soldiers captured the castle; Several animals were captured.) a captura
    2) (to take possession of (a person's attention etc): The story captured his imagination.) a captiva

    English-Romanian dictionary > capture

  • 4 preoccupy

    (to engage or occupy (a person's mind etc) or the attention of (someone) completely: His mind was preoccupied with plans for his holiday.) a preocupa

    English-Romanian dictionary > preoccupy

  • 5 sidle

    (to go or move in a manner intended not to attract attention or as if one is shy or uncertain: He sidled out of the room.) a se strecura

    English-Romanian dictionary > sidle

  • 6 specialise

    verb ((usually with in) go give one's attention (to), work (in), or study (a particular job, subject etc): He specializes in fixing computers.) a se specializa, a fi spe­cia­list (în)

    English-Romanian dictionary > specialise

  • 7 specialize

    verb ((usually with in) go give one's attention (to), work (in), or study (a particular job, subject etc): He specializes in fixing computers.) a se specializa, a fi spe­cia­list (în)

    English-Romanian dictionary > specialize

  • 8 focus

    ['foukəs] 1. plurals - focuses, foci; noun
    1) (the point at which rays of light meet after passing through a lens.) focar
    2) (a point to which light, a look, attention etc is directed: She was the focus of everyone's attention.) focar, centru
    2. verb
    1) (to adjust (a camera, binoculars etc) in order to get a clear picture: Remember to focus the camera / the picture before taking the photograph.) a focaliza
    2) (to direct (attention etc) to one point: The accident focussed public attention on the danger.) a se concentra; a atrage atenţia
    - in
    - out of focus

    English-Romanian dictionary > focus

  • 9 hail

    I 1. [heil] noun
    1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) grindină
    2) (a shower (of things): a hail of arrows.) ploaie
    2. verb
    (to shower hail: It was hailing as I drove home.) a bate grindină
    II 1. [heil] verb
    1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) a striga, a chema
    2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) a întâm­pi­na, a saluta
    2. noun
    (a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) chemare; salut
    3. interjection
    (an old word of greeting: Hail, O King!) salut(are)!

    English-Romanian dictionary > hail

  • 10 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) a se chema, a se numi
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) a numi
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) a chema
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) a chema, a convoca
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) a face o vizită (scurtă)
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) a tele­fona
    7) ((in card games) to bid.) a licita
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) strigăt
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) cân­tec; croncănit
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) vizită (scurtă)
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) (convorbire la) telefon
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) chemare
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) cerere
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) motiv
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Romanian dictionary > call

  • 11 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) a fixa (cu privirea)
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) a prinde
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) a repara
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) a concentra
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) a fixa, a stabili
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) a fixa, a stabiliza
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) a pregăti
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) bucluc, încurcătură
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with

    English-Romanian dictionary > fix

  • 12 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 13 interest

    ['intrəst, ]( American[) 'intərist] 1. noun
    1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) interes
    2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) lucru care stârneşte interesul (cuiva); pa­si­une
    3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; ( also adjective) the interest rate.)
    4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) drept de (co)proprietate
    5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) (grup de) interese
    2. verb
    1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) a interesa
    2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) a con­vinge
    - interesting
    - interestingly
    - in one's own interest
    - in one's interest
    - in the interests of
    - in the interest of
    - lose interest
    - take an interest

    English-Romanian dictionary > interest

  • 14 neglect

    [ni'ɡlekt] 1. verb
    1) (to treat carelessly or not give enough attention to: He neglected his work.) a neglija
    2) (to fail (to do something): He neglected to answer the letter.) a omite, a neglija
    2. noun
    (lack of care and attention: The garden is suffering from neglect.) neîngrijire

    English-Romanian dictionary > neglect

  • 15 pay

    [pei] 1. past tense, past participle - paid; verb
    1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) a plăti
    2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) a plăti, a achita
    3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) a plăti (pentru)
    4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) a servi la; a fi profitabil
    5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) a da; a pre­zenta; a acorda
    2. noun
    (money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) salariu
    - payee
    - payment
    - pay-packet
    - pay-roll
    - pay back
    - pay off
    - pay up
    - put paid to

    English-Romanian dictionary > pay

  • 16 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) a considera
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) a stima
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) a privi
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) a privi la
    5) (to pay attention to (advice etc).) a ţine cont de
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) grijă
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideraţie
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) stimă
    - regardless
    - regards
    - as regards
    - with regard to

    English-Romanian dictionary > regard

  • 17 study

    1. verb
    1) (to give time and attention to gaining knowledge of a subject: What subject is he studying?; He is studying French; He is studying for a degree in mathematics; She's studying to be a teacher.) a studia
    2) (to look at or examine carefully: He studied the railway timetable; Give yourself time to study the problem in detail.) a examina
    2. noun
    1) (the act of devoting time and attention to gaining knowledge: He spends all his evenings in study; She has made a study of the habits of bees.) studiu
    2) (a musical or artistic composition: a book of studies for the piano; The picture was entitled `Study in Grey'.) studiu
    3) (a room in a house etc, in which to study, read, write etc: The headmaster wants to speak to the senior pupils in his study.) birou

    English-Romanian dictionary > study

  • 18 button

    1. noun
    1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) nasture
    2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) buton
    2. verb
    ((often with up) to fasten by means of buttons.) a încheia
    3. verb
    (to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) a ţine de vorbă

    English-Romanian dictionary > button

  • 19 absorb

    [əb'zo:b]
    1) (to soak up: The cloth absorbed the ink I had spilled.) a absorbi
    2) (to take up the whole attention of (a person): He was completely absorbed in his book.) a absorbi
    - absorption

    English-Romanian dictionary > absorb

  • 20 alarm

    1. noun
    1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) panică
    2) (something that gives warning of danger, attracts attention etc: Sound the alarm!; a fire-alarm; ( also adjective) an alarm clock.) alertă, (semnal de) alarmă
    2. verb
    (to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) a speria, a alar­ma
    - alarmingly

    English-Romanian dictionary > alarm

См. также в других словарях:

  • attention — noun 1 act of watching/listening/showing interest ADJECTIVE ▪ full, rapt, undivided ▪ They listened with rapt attention. ▪ careful, close, meticulous …   Collocations dictionary

  • ATTENTION — Chacun sait quand utiliser les verbes: regarder ou écouter plutôt que voir ou entendre; chacun identifie sans peine les nuances qui différencient des expressions comme: faire attention, surveiller du coin de l’œil, ne pas prêter attention,… …   Encyclopédie Universelle

  • pay attention — verb To attend; to be attentive; to focus ones attention. Please pay attention to the danger signs. Syn: pay heed …   Wiktionary

  • draw attention — verb To rouse someone to notice something, to cause someone to focus on something. Please be quiet, we dont want to draw attention to the guards …   Wiktionary

  • call attention — verb point out carefully and clearly • Syn: ↑signalize, ↑signalise, ↑point out • Derivationally related forms: ↑signal (for: ↑signalize) • Hypernyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • French verb morphology — This article is part of the series on: French language Langues d oïl Dialects Creoles Francophonie History Oaths of Strasbourg Ordinance of Villers Cotterêts Anglo Norman Grammar …   Wikipedia

  • Object–subject–verb — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic Alig …   Wikipedia

  • concentrate — I (consolidate) verb accumulate, agglomerate, aggregate, amass, assemble, bring into a small compass, bring toward a central point, center, centralize, cluster, coalesce, collect, combine, compact, compress, concenter, condense, congest,… …   Law dictionary

  • focus — /ˈfoʊkəs / (say fohkuhs) noun (plural focuses or foci /ˈfoʊkaɪ/ (say fohkuy), /ˈfoʊki/ (say fohkee), /ˈfoʊsaɪ/ (say fohsuy)) 1. Physics a point at which rays of light, heat, or other radiation, meet after being refracted or reflected. 2. Optics …  

  • regard — I (attention) noun advertence, advertency, alertness, application, attentiveness, care, concentration, concern, consideration, examination, heed, needfulness, intentness, interest, mindfulness, notice, observation, scrutiny, vigilance, watch,… …   Law dictionary

  • refer — re·fer /ri fər/ vt re·ferred, re·fer·ring: to send or direct for treatment, aid, service, information, or decision referred the debtor to an attorney with expertise in bankruptcy; specif: commit (1c) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»