-
81 группа клиентов, получающих бесплатное питание
группа клиентов, получающих бесплатное питание
Группы клиентов, которые обеспечиваются едой и напитками бесплатно за счет города-организатора. К таким группам относятся спортсмены и должностные лица в составе команд, технические официальные лица, члены Олимпийской и Паралимпийской Семьи, штатные сотрудники ОКОИ и волонтеры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
obligatory group
Client groups who receive complimentary food and beverage services, paid by the Host City. The obligatory groups include athletes and officials, technical officials, Olympic and Paralympics Family, OCOG paid staff and volunteers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группа клиентов, получающих бесплатное питание
-
82 группа по работе с прессой
группа по работе с прессой
Работа группы по работе с прессой заключается в предоставлении расписаний соревнований, результатов, биографий спортсменов и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
press operations team
Work of the press operations team consists in providing competition schedules, results, athletes’ biographies and so on.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группа по работе с прессой
-
83 группы участников
группы участников
В Олимпийских и Паралимпийских играх задействовано множество различных групп участников, каждая из которых имеет различные функции, задачи, ожидания и вовлечена в разные виды деятельности. Для того чтобы обеспечить представительные Игры, ОКОИ должен предоставить всем группам участников доступ к полному набору услуг и возможность получения высококачественного опыта. К участникам Игр относятся:
• жители города-организатора;
• зрители на Играх;
• туристы, посещающие город до, во время и после Игр;
• спортсмены и официальные лица команд;
• технические официальные лица;
• представители СМИ;
• члены Олимпийской и Паралимпийской Семьи и высокопоставленные лица;
• спонсоры и корпоративные партнеры;
• персонал ОКОИ и муниципальных, региональных и государственных учреждений;
• волонтеры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
constituent groups
Olympic and Paralympic Games involve many different constituent groups, each one with different function, roles, set of activities and expectations. In order to ensure accessible Games, the OCOG needs to ensure that every constituent has access to a full range of services and a high quality experience. Games' constituents include:
• Host City's residents
• Games spectators
• tourists, prior, during and after the Games
• athletes and team officials
• technical officials
• media representatives
• Olympic and Paralympic Families and VIPs
• sponsors and corporate partners
• staff of the OCOG and of municipal/regional/state agencies
• volunteers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группы участников
-
84 делегация НОК
делегация НОК
Все спортсмены и официальные лица, представляющие Национальный Олимпийский комитет на Играх.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
NOC delegation
All athletes and officials representing a National Olympic Committee at the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > делегация НОК
-
85 дополнительная заявка
дополнительная заявка
Данный термин относится к дополнительным официальным заявкам спортсменов на участие в Играх. Количество дополнительных заявок ограничено.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
additional entry
Term refers to additional official entries of athletes into the Games. The number of additional entries is limited.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительная заявка
-
86 доступные объекты
доступные объекты
Существующие спортивные объекты и сооружения могут требовать усовершенствований, которые сделают их доступными для спортсменов-инвалидов. В целом спортивные объекты должны соответствовать определенным техническим спецификациями, обеспечивающим доступность для всех членов сообщества.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accessible venues
Existing sport venues and facilities may need modification to encompass athletes with disabilities. Overall, sport venues should comply with the appropriate technical specifications, in order to be accessible for use by any member of the community.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доступные объекты
-
87 жилая зона (ЖЗ)
жилая зона (ЖЗ)
Часть Олимпийской/Паралимпийской деревни, где проживают спортсмены и официальные лица команд. Для прохода в данную зону необходимо аккредитационная карта со знаком «R» или гостевой пропуск соответствующего образца (в последнем случае для передвижения в жилой зоне требуются сопровождающие).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
residential zone (RZ)
Area in the Olympic/Paralympic Village where the accommodation for athletes and team officials is located. An accreditation with an "R" symbol or an appropriate guest pass and accompanying escort is required to enter this area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > жилая зона (ЖЗ)
-
88 зеленая комната
зеленая комната
Зона ожидания перед брифингом для VIP/спортсменов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
green room
Waiting zone before briefings for VIP/athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зеленая комната
-
89 значки Олимпийских медалистов
- Olympic medalist’s pins
значки Олимпийских медалистов
МОК должен за собственный счет предоставить значки для призеров Олимпийских игр. ОКОИ несет ответственность за их вручение спортсменам.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic medalist’s pins
IOC has to provide at its cost the pins to be awarded to the Olympic medallists. The OCOG is responsible for presenting them to the athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- Olympic medalist’s pins
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > значки Олимпийских медалистов
-
90 зона действия программы медицинского обслуживания
зона действия программы медицинского обслуживания
Географическая область реализации программы медицинского обслуживания должна включать все Олимпийские объекты, деревню(ни) спортсменов, деревню(ни) СМИ, гостиницу(ы) МОК и прилегающие области. Если объекты или транспортные пути лежат близко к границам государства, целесообразным может стать заключение соглашения с соседними странами с целью включения их ресурсов здравоохранения в программу медицинского обслуживания ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
area covered by medical program
Geographic area covered by the medical program must include each Olympic venue, the athletes’ village(s), the media village(s), the IOC hotel(s) and surrounding areas. If venues or travel routes are near a country’s borders, it may be appropriate to develop agreements with neighboring countries to allow their health care resources to be included as an extension of the OCOG medical program.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона действия программы медицинского обслуживания
-
91 зрители
зрители
К этой категории относятся физические лица – посетители соревнований или мероприятий, связанных с Играми, по билетам или без них. Данная категория подразделяется на местных (жители региона или города-организатора), национальных (представители страны-организатора, помимо региона Игр) или зарубежных (прибывших из-за границы) зрителей. В категорию зрителей с билетами входят гости маркетинговых партнеров и спортсмены, не участвующие в соревнованиях, но желающие наблюдать за ними.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
spectators
Client group "Spectators" refers to the patrons of the Games. Spectators may be ticketed or non-ticketed and may be local (within the host city region), national (within the host country and outside the host city region) or international (originating from outside the host country). Ticketed spectators to Games sporting events include marketing partner guests and spectating athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зрители
-
92 кафедра
кафедра
Один из атрибутов Игр, который представляет собой помост или трибуну, откуда произносят речи или читают лекции. Главная кафедра Олимпийского движения находится на Олимпийском стадионе; стоя на ней, президент МОК открывает Игры, а спортсмены приносят присягу.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
lecturn
One of the Games applications which represents a podium or stand from which a speech or lecture is given. The most prominent lecturn in the Olympic movement is in the Olympic stadium, where the IOC president starts the Games and the athletes take their oath.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кафедра
-
93 квалификационные системы
квалификационные системы
МОК утверждает установленные Международными федерациями своды правил, процедур и критериев допуска к соревнованиям Олимпийских игр после проверки их соответствия положениям Олимпийской хартии. По каждому виду спорта/дисциплине/виду соревнований разрабатываются свои квалификационные системы отбора определенного Исполкомом МОК числа участников. (См. Правило 45 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
qualification systems
IOC approves the regulations established by Ifs that consist of rules, procedures and criteria ensuring that eligibility to the competitions of the Olympic Games is in conformity with the Olympic Charter. Qualification systems vary from sport to sport and are established to a limited number of athletes for each sport/discipline/event approved by the IOC Executive Board. (See Olympic Charter Rule 45)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > квалификационные системы
-
94 классический стиль/ход (биатлон)
- classic(al) technique/style
классический стиль/ход
классическая техника
Традиционная техника хода на лыжах. Спортсмен использует попеременный ход, при котором лыжи скользят параллельно друг другу.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
classic(al) technique/style
Traditional skiing technique. Athletes use a diagonal stride in which both skis stay parallel to each other.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
- classic(al) technique/style
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > классический стиль/ход (биатлон)
-
95 клиентская группа
клиентская группа
Клиенты объединены в клиентские группы на основе справочника по аккредитации. Данная классификация согласована с руководством клиентских ФНД. В клиентскую группу могут быть включены любые лица, имеющие личную заинтересованность (персонал, продавцы, маркетинг-партнеры, поставщики, Олимпийская/Паралимпийская Семья, спортсмены, обладатели билетов, телезрители и т.д.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
client group
Clients are grouped into client group based on accreditation guide. This grouping is approved by client FA leaders. Client group can include anyone with a stake interest (workforce, vendors, marketing partners, suppliers, Olympic/Paralympic Family, athletes, ticket holders, television viewers, etc.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > клиентская группа
-
96 клиенты Олимпийских игр
клиенты Олимпийских игр
В число клиентов Олимпийских игр входят:
• спортсмены и делегации НОК;
• международные спортивные федерации;
• СМИ (вещатели-правообладатели, вещатель страны-организатора/ОВС, пресса);
• семья МОК;
• почетные гости;
• ОКОИ и города-кандидаты;
• маркетинг-партнеры;
• персонал;
• зрители;
• общественность/сообщество;
• телеаудитория/аудитория новых коммуникационных
технологий.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic Games clients
Olympic Games clients comprise:
• athletes and NOC delegations
• International Federations
• media (RHB, HB/OBS, press)
• IOC Family
• dignitaries
• OCOG and applicant cities
• marketing partners
• workforce
• spectators
• general public/community
• TV/new media audience.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > клиенты Олимпийских игр
-
97 клятва официальных лиц
- officials’ oath
клятва официальных лиц
Компонент церемонии открытия. Сразу после клятвы спортсменов, судья из страны-организатора поднимается на трибуну и, так же, как спортсмены, держа в левой руке уголок Олимпийского флага и поднимая правую руку, произносит следующую клятву судей: «От имени всех судей и официальных лиц я обещаю, что мы будем выполнять наши обязанности на этих Олимпийских играх с полной беспристрастностью, уважая и соблюдая правила, по которым они проводятся, в истинно спортивном духе».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
officials’ oath
Part of the opening ceremony. Immediately after the athletes’ oath, a judge from the host country mounts the rostrum. Holding a corner of an Olympic flag in his left hand, and raising his right hand, he recites the following solemn oath: “In the name of all the judges and officials, I promise that we shall officiate in these Olympic Games with complete impartiality, respecting and abiding by the rules which govern them, in the true spirit of sportsmanship.”
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- officials’ oath
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > клятва официальных лиц
-
98 командное соревнование
- team competition/event
командное соревнование
Командные соревнования похожи на индивидуальные, но в них принимают участие команды по несколько человек.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
team competition/event
Team competition is similar to the individual event, but contested by teams of athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- team competition/event
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > командное соревнование
-
99 конверсионный коэффициент
конверсионный коэффициент
Конверсионный коэффициент равен отношению количества претендентов на медаль к количеству завоеванных медалей. С помощью этого соотношения выясняется, насколько преуспела та или инаястрана в превращении своих лучших спортсменов в медалистов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
conversion rate
Conversion rate is equal to the number of medal potentials divided by the number of medals won. This percentage is used to determine how successful a country or team is at converting their top athletes into medalists.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конверсионный коэффициент
-
100 контроль веса
контроль веса
На соревнованиях по санно-бобслейным видам спорта вес саней и спортсменов проверяется перед началом заездов и после них.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
weight control
In sliding events the weight of sleds and athletes is checked before and after the race.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контроль веса
См. также в других словарях:
Athletes' Performance — is an American company that provides integrated performance services for the top athletes in the world.[1] Founded by Mark Verstegen in 1999 and based in Norwell, Massachusetts,[2] it has private training facilities in Tempe, Arizona; at The Home … Wikipedia
Athlètes olympiques individuels aux Jeux olympiques d'été de 2000 — Athlètes olympiques individuels aux Jeux olympiques Athlètes olympiques individuels aux Jeux olympiques d été de 2000 … Wikipédia en Français
Athletes in Action — (AIA) is an evangelical Christian sports ministry. Athletes in Action, a ministry of Campus Crusade for Christ, works with athletes and coaches to use the unique platform of sport to help people around the world with questions of faith. The most… … Wikipedia
Athletes Against Autism — is a nonprofit organization founded by NHL players Olaf Kolzig, Byron Dafoe, and Scott Mellanby. It is led by athletes personally touched by autism who are raising awareness and funds for research, treatment, and education. Affiliated with Cure… … Wikipedia
Athletes for hope — is a nonprofit organization founded, in 2006, by Lance Armstrong, Andre Agassi, Muhammad Ali, Warrick Dunn, Jeff Gordon, Mia Hamm, Tony Hawk, Andrea Jaeger, Jackie Joyner Kersee, Mario Lemieux, Alonzo Mourning, and Cal Ripken, Jr., The purpose of … Wikipedia
Athletes Alley — is a sculpture conceived by the Belgian artist Olivier Strebelle (°1927 ) and will be produced at the occasion of the Beijing Olympic Games of 2008. This masterpiece is the result of the artist’s perseverance of over 20 years of research and… … Wikipedia
Athlètes les plus médaillés aux Championnats du monde d'athlétisme — Liste des athlètes masculins et féminins les plus médaillés lors des Championnats du monde d athlétisme disputés en plein air de 1983 à 2009. Sommaire 1 Top 10 2 Hommes 3 Femmes 4 … Wikipédia en Français
Athletes in Action/Bart Starr Award — The Athletes in Action/Bart Starr Award is given annually to an NFL player who best exemplifies outstanding character and leadership in the home, on the field and in the community. Nominees are gathered from the Public Relations Directors of each … Wikipedia
Athlètes les plus médaillés aux Championnats d'Europe d'athlétisme — Liste des athlètes masculins et féminins les plus médaillés dans les épreuves individuelles lors des Championnats d Europe d athlétisme disputés en plein air de 1934 à 2006. Sommaire 1 Hommes 2 Femmes 3 Voir aussi 4 … Wikipédia en Français
Athlètes les plus médaillés aux championnats du monde d'athlétisme — Liste des athlètes masculins et féminins les plus médaillés lors des Championnats du monde d athlétisme disputés en plein air de 1983 à 2011. Sommaire 1 Top 10 2 Hommes 3 Femmes 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
athletes of the century — amžiaus atletai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis 2000 m. pripažinti geriausieji XX a. atskirų šakų sportininkai. atitikmenys: angl. athletes of the century vok. Athleten des Jahrhunderts rus. атлеты века … Sporto terminų žodynas