-
1 champ at the bit
(to be impatient; to show signs of impatience.) byť netrpezlivý -
2 bit by bit
(gradually: Move the pile of rocks bit by bit.) po kúskoch, po troche* * *• kúsok po kúsku -
3 ring the alarm
• bit na poplach -
4 strike the eyes
• bit do ocí• byt nápadný -
5 do one's bit
(to take one's share in a task: Each of us will have to do his bit if we are to finish the job soon.) urobiť svoj diel -
6 stare in the face
(to be easy to see or obvious: The answer to the problem was staring me in the face.) biť do očí -
7 get etc long in the tooth
((of a person or animal) to be, become etc, old: I'm getting a bit long in the tooth to climb mountains.) byť starý -
8 champ
-
9 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udrieť, zasiahnuť2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) zaútočiť3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) zapáliť; vykresať4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) štrajkovať5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naraziť na6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) rozozvučať (sa), zaznieť7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) prekvapiť, napadnúť8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) raziť9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) dať sa, pustiť sa10) (to lower or take down (tents, flags etc).) zložiť; stiahnuť2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) štrajk2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) objav•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *• várka• uvolnit ciapocku• zabratie ryby• vytlacit• vydat sa• vyvinút úsilie• vynasnažit sa• vykresat• vypuknút• vynechat• vzplanút• zdat sa• zadebnit• zastavit• zbúrat• zarazit• zasadit úder• zaútocit• zaseknút rybu• zasadit ranu• zasiahnut• zasúvat• zastrelit• zložit• snažit sa• šikmo ryhovat• škrtnút• škrtnút(zápalku)• spustit• štrajkovat• štrajk• štastie• stiahnut• strelit• strhnút jadro• urobit záber veslom• udriet• upútat• uderenie• udelit• trafit sa• tvorit výboj• urezat• useknút• tlacit• úder• tlct• príst na co• prekvapit• pripadat• prilepit sa (k niecomu)• prestavat• dopadnút• handicap• harpunovat• hladit rukou• klást vajícka• hoblovat• bit• bicí stroj• buchnút• bitie• budit dojem• bit(o hodinách)• chumác• dat sa• razit(mincu)• razítko• razit razidlom• radit• rozobrat• rozškrtnút• radit spojku• razit• osvietit• ožiarit• pôsobit dojmom• požiadat• pohladit• pokus o vydieranie• poštípanie• postihnút• kresat• letecký úder• letka• nabodnút• náhodou príst• nastat• nasadnút na plytcinu• naniest tenký povlak• narazit• narazit na• nálet• nevýhoda• naplnit• naplnat• odstránit bednenie• odbíjat• objavit sa• odbíjanie• odrezat• odseknút• objavit -
10 hook
[huk] 1. noun1) (a small piece of metal shaped like a J fixed at the end of a fishing-line used for catching fish etc: a fish-hook.) hák2) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) háčik3) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) hák2. verb1) (to catch (a fish etc) with a hook: He hooked a large salmon.) chytať na háčik2) (to fasten or to be fastened by a hook or hooks: He hooked the ladder on (to the branch); This bit hooks on to that bit; Could you hook my dress up down the back?) zahákovať; zapnúť na háčik3) (in golf, to hit (the ball) far to the left of where it should be (or to the right if one is left-handed).) odpáliť loptičku stranou•- hooked- by hook or by crook
- off the hook* * *• zahákovat• zopät• zopnút• hácik• hák -
11 bite
1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) pohrýzť, poštípať2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) zahryznutie; uhryznutie; uštipnutie2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) (za)brať (o rybách)•- biting- bite the dust* * *• zabrat• štípat• sústo• hrýzt• pálit• pohryznutie• leptat• kúsok -
12 scrap
I 1. [skræp] noun1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) kúsok2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) zvyšok3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) odpad, šrot; šrotový4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) výstrižok2. verb(to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) vyradiť; odpísať, vylúčiť- scrappy- scrappily
- scrappiness
- scrapbook
- scrap heap II 1. [skræp] noun(a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) bitka2. verb(to fight: The dogs were scrapping over a bone.) biť sa* * *• útržok• výbor• vyradit• vyradený• výtah• vyhodit cez palubu• výstrižok• vyradený predmet• zápas• zlomok• zbavit sa• zošrotovat• zmätok• zvyšok• zo zvyškov• šrot• hádka• hádat sa• fragment• boj• cast• bitka• bit sa• dat do šrotu• ruvat sa• ruvacka• pobit sa• krmna múcka• kúsok• múcka na hnojivo• odpad• odpadky• odhodit• odpadový• odpadový kov• odpísat -
13 scramble
['skræmbl] 1. verb1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) škriabať sa, šplhať sa, plaziť sa2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) liezť3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) biť sa (o)4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) zakódovať2. noun((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) lezenie; boj (o)- scrambled eggs
- scrambled egg* * *• utajit• vyhrabat sa• vymiešat• vzdušný boj• zamiešat• zmätok• škriabat sa• štart lietadiel• tahat sa• šplhat• tahanica• šplhat sa• štvat sa• tlacit sa• terénna sútaž• tiahnut sa• prehádzat• premiešat• preliezt• driapat sa• hrabat sa• íst po štyroch• honba• hromada• bežat s loptou• bit sa• bitka• rozprestierat sa• ruvacka• rýchle vzlietnut• rozhodit• ruvat sa• pomiešat• lezenie• letecký súboj• liezt• lozenie po štyroch• množstvo• nahánat sa• nahánacka -
14 filter
['filtə] 1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter; filtrový2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrovať2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) presakovať•* * *• sitko• preniknút• presiaknut• prenikat• presakovat• filtrovat• filter• cigareta s filtrom• cistic -
15 thrash
[Ɵræʃ]1) (to strike with blows: The child was soundly thrashed.) biť2) (to move about violently: The wounded animal thrashed about/around on the ground.) hádzať sa3) (to defeat easily, by a large margin: Our team was thrashed eighteen-nil.) nabiť•* * *• zmlátit• tlct• bit• natrieskat (koho) -
16 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk•- ring back
- ring off
- ring true* * *• utriet• volebný boj• vencit• uvádzat v aréne• veniec• vytrubovat• vydávat zvuk• zacinkat• zápasisko• zatelefonovat• zakrúžkovat• zazvonit• zahnat zver oblúkom• zatelefonovanie• zazvonenie• zvitok• zvoncek• zvucanie• zvonit• zväz• zvucat• zniet• zotriet• zvonenie• zvuk• zniet v hlave• sada zvonov• skupina• skupinka• spolocnost• syndikát• stopa• tlct• urobit kruh• tón• hladko zvítazit• halový kruh• gang• hlásat• kartel• býcia aréna• banda• bit• aréna• cvicit v manéži• clánok retaze• dat krúžok• cinknút• ring• prstenec• robit kruh• prsten• prstienok• rocný kruh• pás• partia• porazit• krúžkovat• kruh• krúžok• koncern• kotúc• krájat• koliesko• letokruh• medzikružie• mat zvuk• malá obruc• nakrájat• odbíjat• obklopovat• okrúžkovat• opakovat• obrúcka• obehnút do kruhu• ohrada• okruh -
17 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) keď, kým2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) pretože3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) ako4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) ako5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) aj keď6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) tak ako, rovnako ako2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tak3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) ako2) (like: He was dressed as a woman.) ako3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) ako4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) ako... aj ako•- as for- as if / as though
- as to* * *• zatial co• tak• trebárs• pretože• hoci aj• ked• aj ked• ako -
18 clash
[klæʃ] 1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) rinčanie2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) konflikt3) (a battle: a clash between opposing armies.) zrážka4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) kolízia2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) udierať o seba2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) stretnúť sa3) (to disagree violently: They clashed over wages.) odporovať (si)4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) kolidovať5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) biť sa* * *• zrazit sa• zrážka• štrngot• štrngat• cvendžat• kolidovat• konflikt -
19 labour
['leibə] 1. noun1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) práca2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) pracovné sily3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) pôrodné bolesti4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) labouristi2. verb1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) pracovať2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) predierať sa; vliecť sa•- laboriously
- laboriousness
- labourer
- labour court
- labour dispute
- labour-saving* * *• trpiet (cím)• úsilie• tažko sa plavit• tažká práca• byt v núdzi• robota• robit• robotníci• robotníctvo• robotnícka trieda• pôrodné bolesti• práca• pracovat• podrobne rozpracovat• márna snaha• námaha• namáhat sa -
20 slip
I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) pošmyknúť sa2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) vyšmyknúť sa3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) vykĺznuť, urobiť chybu, (s)chybiť, zmýliť sa, prerieknuť sa4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) vytratiť sa5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) vykĺznuť6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) vsunúť2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) pošmyknutie2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) chybička3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) kombiné; spodnička4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) dok•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) prúžok* * *• vrazit• ústrižok• vsypat• uvolnit• vodítko• utiect• vyklbit• vynechat• vyšmyknút sa• vyvliect sa• vyhnút sa• vypustit• výhonok• vyhodit• vypadnút• zlom• zhrešit• zapadnút• zhodit• zásterka• zošmyknutie• zvliect• zmetat• zmenit sa• zošmyknút sa• zosuv• schovat• šmyk• sadenica• šmyknút sa• sklznut• sklz• slabnút• štíhly jedinec• strácat svoje schopnosti• stlpcová korektúra• ujst• uklznut• uklznutie• uhnút• upevnovacia lišta• upadat• tlct• urobit malú chybu• trochu sa spliest• prehliadnut• prehliadnutie• prejst• prerieknut• priesada• preklzovat• priesmyk• prepustit• hltat• hádzat do seba• fúknut ho tam• klzat sa• klesat• hrubá poleva• klzat• klzavost• íst dole• bit• cvicebný úbor• cúvnut• chybicka• pustit• rezat• rozviazat• riadit• roztieratelnost• pruh• pustit sa• prúžok• riadenie padáku• pás• otvorit• plynút• paragón• povlak• posun• poklznutie• pokles• potratit• pomýlit sa• pošmyknutie• posunút• lúc• krídelko• lišta• kupón• lodný výtah• kombiné• malá chyba• malý priestupok• mlátit• mostík• nedopatrenie• nasadit• nechat bez využitia• nasypat• nechat bez povšimnutia• odpojit sa• odpojit kotvu• odomknút• omyl• obliekat sa• odviazat• odviazat sa• odnož• obruba
См. также в других словарях:
the bit in — ● bit … Useful english dictionary
On the bit — A horse correctly on the bit with a soft contact, due to impulsion causing him to raise his back. The phrases on the bit , behind the bit and above the bit are equestrian terms used to describe a horse s posture relative to the reins and the… … Wikipedia
on the bit — On a tight rein • • • Main Entry: ↑bit * * * on the bit (or bridle) (of a horse) ridden with a light but firm contact on the mouth, and accepting the bit in a calm and relaxed manner … Useful english dictionary
off the bit — On a loose rein • • • Main Entry: ↑bit * * * off the bit (or bridle) (of a horse) ridden on a loose rein to allow it to gallop freely, esp. at the end of a race … Useful english dictionary
behind the bit — adjective An equestrian term, meaning that the horse is evading the bit … Wiktionary
behind the bit — (of a horse) carrying its head with the chin tucked in so that it evades contact with the bit … Useful english dictionary
at the bit — See: CHAMP AT THE BIT … Dictionary of American idioms
at the bit — See: CHAMP AT THE BIT … Dictionary of American idioms
behind the bit — When a horse places his head down to evade contact with the bit … Equestrian sports dictionary
on the bit — Descriptive of a horse that s being restrained by pressure on the bit … Equestrian sports dictionary
at\ the\ bit — See: champ at the bit … Словарь американских идиом