-
1 astuzia
astuzia s.f.1 ( qualità) astuteness, shrewdness, craftiness, cunning2 ( atto) trick, stratagem, artifice.* * *[as'tuttsja]sostantivo femminile1) (abilità) cunning, astuteness, shrewdnessagire, giocare d'astuzia — to play it clever, to be crafty
2) (idea, azione astuta) trick, dodge* * *astuzia/as'tuttsja/sostantivo f.1 (abilità) cunning, astuteness, shrewdness; agire, giocare d'astuzia to play it clever, to be crafty2 (idea, azione astuta) trick, dodge. -
2 astuzia sf
-
3 astuzia
-
4 astuzia
-
5 agire, giocare d'astuzia
-
6 accortezza
f forethought* * *accortezza s.f.1 ( sagacia) sagacity, shrewdness, adroitness2 ( astuzia) cunning.* * *[akkor'tettsa]sostantivo femminile1) (avvedutezza) worldly wisdom2) (astuzia) shrewdness* * *accortezza/akkor'tettsa/sostantivo f.1 (avvedutezza) worldly wisdom; ebbe l'accortezza di tacere he was wise enough to keep silent2 (astuzia) shrewdness. -
7 giocare
1. v/i playd'azzardo, in Borsa gamble( scommettere) betgiocare a tennis, flipper playgiocare d'astuzia use cunning2. v/t play( ingannare) trick* * *giocare v. intr.1 to play: i bambini stanno giocando a nascondersi, the children are playing hide-and-seek; giocare con le bambole, to play with dolls; giocare alla palla, to play with a ball; giocare a carte, a scacchi, a tennis, to play cards, chess, tennis; a chi tocca giocare?, whose turn is it to play?; gioca bene a carte, he plays a good game of cards; giocare correttamente, scorrettamente, to play fair, foul; giocare per divertimento, per interesse, to play for fun, for money; giocare in casa, fuori casa, ( di squadra) to play at home, away (from home); con chi gioca la nostra squadra?, who is our team playing against? // a che gioco giochiamo?, what is your little game? // giocare sulla credulità di qlcu., to play on s.o.'s credulity3 ( scommettere) to bet*, giocare su un cavallo, to lay money (o to bet) on a horse // giocare sul sicuro, to make a safe bet4 ( in Borsa) to gamble on the stock exchange; to speculate: giocare al rialzo, to bull (o to speculate for a rise); giocare al ribasso, to bear // il giocare in Borsa, stockjobbing5 ( contare, aver peso) to count, to play a part: in queste cose gioca molto la fortuna, luck plays an important role in such matters; ha giocato molto la sua conoscenza delle lingue, his knowledge of languages played an important part (o counted strongly)◆ v.tr.1 to play: giocare una bella partita, to play a good game; avresti dovuto giocare l'asso di cuori, you should have played the ace of heart // giocare bene le proprie carte, (fig.) to play one's cards well // ha giocato tutte le sue carte, (fig.) he played every card he had (o all his cards)2 ( scommettere) to bet*, to stake; (puntare, numero o cavallo) to bet* on, to gamble on; ho giocato Golden Mist, I bet on Golden Mist; gioca 10 sterline sul numero 1, bet (o stake) 10 pounds on number 1; si è giocato una fortuna alla roulette, he gambled away a fortune at roulette; giochiamoci una cena, let's play for a dinner // mi sono giocato anche la camicia, I bet my shirt on it // mi giocherei la testa, I'd bet my life3 ( mettere a rischio, rischiare) to risk: ti stai giocando la carriera, you're risking your career; col tuo comportamento ti sei giocato la vacanza, your behaviour has cost you your holidays // si è giocato la vita stupidamente, he threw his life away foolishly4 ( ingannare) to fool, to make* a fool of (s.o.): penso proprio che siamo stati giocati, I really think we've been fooled (o hoodwinked).* * *[dʒo'kare]1) (gen) Sport to playgiocare a scacchi/ai soldatini/al pallone — to play (at) chess/soldiers/football
giocava con l'accendino — (trastullarsi) he was toying o playing with the lighter
giocare in Nazionale Calcio — to play for Italy
2) (scommettere), (anche: giocare d'azzardo) to gamblegiocare in Borsa — to speculate o gamble on the Stock Exchange
3) (intervenire: fattore) to matter, count, come into play4) (muoversi liberamente: meccanismo) to play freely5)a che gioco giochiamo? — what are you playing at?2. vt1) (partita, carta) to play2)giocare (su) Casinò — to stake (on), wager (on), Corse to bet (on)ormai è troppo tardi, ti sei giocato la carriera — it's too late now, your career is ruined
3) (imbrogliare) to deceive, trick, take in* * *[dʒo'kare] 1.verbo transitivo1) to play [partita, carta]; to gamble, to bet*, to stake [ soldi]2) (ingannare)2.giocare qcn. — to trick sb
1)giocare a — to play [carte, dama, nascondino, calcio, tennis]
a che gioco giocate? — what are you playing? fig. what are you playing at?
4) (speculare)giocare in borsa — to gamble on the Stock Exchange, to play the market
5) (influire) to play a part3.giocare a favore di qcn. — [ fattore] to work o weigh in sb.'s favour
* * *giocare/dʒo'kare/ [1]1 to play [partita, carta]; to gamble, to bet*, to stake [ soldi]2 (ingannare) giocare qcn. to trick sb.(aus. avere)1 giocare a to play [carte, dama, nascondino, calcio, tennis]; giocare con le bambole to play with one's dolls; a che gioco giocate? what are you playing? fig. what are you playing at?2 (gingillarsi) smetti di giocare con la penna! stop fiddling with your pen!4 (speculare) giocare in borsa to gamble on the Stock Exchange, to play the marketIII giocarsi verbo pronominaleto risk, to stake; - rsi la reputazione to gamble away one's reputation. -
8 politica
f politics( strategia) policypolitica estera foreign policypolitica interna domestic policypolitica sanitaria health policy* * *politica s.f.1 politics [U]: politica estera, interna, foreign, domestic politics; la politica è il suo argomento preferito, politics is his favourite subject; darsi alla politica, to go into (o to enter) politics; fare della politica, to take part in politics; intendersi di politica, to know a lot about politics; parlare di politica, to talk politics; ritirarsi dalla politica, to retire from political life // politica da caffè, café (o armchair) politics2 ( linea di condotta) policy: politica accorta, wise policy; politica stolta, foolish policy; questa è buona, cattiva politica, this is good, bad policy; la sua politica come capo dell'azienda dovrebbe essere diversa, his policy as head of the firm should be different // (econ.): politica agraria, agricultural policy; politica aziendale, company (o corporate) policy; politica congiunturale, short-term economic policy; politica dei prezzi, pricing policy; politica dei redditi, incomes policy; politica del rischio calcolato, brinkmanship; politica di bilancio, budgeting (o budgetary policy); politica di stabilizzazione, stabilization policy; politica di vendita, sales policy; politica energetica, energy policy; la politica economica del governo, the government's economic policy; politica industriale, industrial policy; politica liberistica, laissez-faire policy; politica monetaria, monetary policy; politica monetaria restrittiva, tight money policy; politica occupazionale, employment policy; politica salariale, wages policy; politica sindacale, union policy3 ( diplomazia) diplomacy; ( astuzia, gioco) astuteness, shrewdness; game: ci vorrà un po' di politica, a little diplomacy will be needed; conosco la sua politica, I know his (little) game.* * *1) (scienza, arte) politics + verbo sing.entrare in politica — to go into o enter politics
discutere o parlare di politica to talk politics colloq.; politica internazionale — international politics
2) (modo di governare) policypolitica estera, fiscale, sociale — foreign, fiscal, social policy
3) (linea di condotta) policy4) (diplomazia) diplomacy; (astuzia) shrewdness, craftiness* * *politicapl. - che /po'litika, ke/sostantivo f.1 (scienza, arte) politics + verbo sing.; occuparsi di politica to be in politics; entrare in politica to go into o enter politics; discutere o parlare di politica to talk politics colloq.; politica internazionale international politics2 (modo di governare) policy; politica estera, fiscale, sociale foreign, fiscal, social policy; politica dei redditi incomes policy3 (linea di condotta) policy; politica aziendale company policy4 (diplomazia) diplomacy; (astuzia) shrewdness, craftiness; ci vuole un po' di politica it takes a little diplomacy. -
9 malizia
f ( cattiveria) malice, spite( astuzia) trickcon malizia maliciously, spitefully* * *malizia s.f.1 malice: per malizia, out of malice: dire qlco. con malizia, to say sthg. with malice2 (astuzia) artfulness, cleverness, cunning: quel bambino usa ogni malizia per ottenere ciò che vuole, that boy is clever at getting what he wants3 (espediente) trick: queste sono le malizie del mestiere, these are the tricks of the trade.* * *[ma'littsja]sostantivo femminile1) (malvagità) malice, mischief2) (di sguardo, atteggiamento) naughtiness, slyness3) (stratagemma) ruse, trick* * *malizia/ma'littsja/sostantivo f.1 (malvagità) malice, mischief2 (di sguardo, atteggiamento) naughtiness, slyness; essere senza malizia to be innocent3 (stratagemma) ruse, trick; le -e del mestiere the tricks of the trade. -
10 vincere
1. v/t winavversario, nemico defeat, beatdifficoltà overcome2. v/i win* * *vincere v.tr.1 to win*: vincere una battaglia, una corsa, to win a battle, a race; vincere un concorso, to win a competition; vincere una guerra, to win a war; vincere una causa, to win a case; vincere un premio, to win (o to carry off) a prize; vincere un milione al totocalcio, to win one million euros on the pools; vincere una scommessa, to win a bet; vincere le elezioni, to win the election2 ( battere, sconfiggere) to beat*, to defeat; ( superare) to outdo*: l'ho vinto agli scacchi, I have beaten him at chess; vincere un concorrente, to beat (o to defeat) a competitor; vincere il nemico, to beat (o to defeat) the enemy; vince tutti al biliardo, he beats everyone at billiards; vincere qlcu. in gentilezza, in intelligenza, to outdo s.o. in kindness, in intelligence; nessuno lo vince in astuzia, nobody can outdo him in astuteness3 ( sopraffare, dominare) to overcome*: fu vinto dall'ira, he was overcome by anger; fui vinto dal sonno, dalla paura, I was overcome by sleep, by fear; vincere la timidezza, to overcome shyness; vincere la paura dell'acqua, to overcome one's fear of the water; vincere la diffidenza di qlcu., to overcome s.o.'s distrust; vincere le proprie passioni, to master one's passions; vincere ogni resistenza, to overcome all resistance // lasciarsi vincere dalla tentazione, to yield to temptation (o to give way to temptation) // vincere se stesso, to control oneself◆ v. intr. to win*: chi vinse?, who won?; il partito democratico ha vinto, the democratic party has won; la squadra ha vinto per 3 a 0, the team won three nil; vincere per una lunghezza, ( corse di cavalli) to win by a length; vincere con l'astuzia, to win by cunning // vinca il migliore, may the best man win.◘ vincersi v.rifl. ( dominarsi) to control oneself: devi vincerti e smettere di pensarci, you must control yourself and stop thinking about it; quando è preso dalla collera non sa vincere, when he is seized by anger he is unable to control himself.* * *1. ['vintʃere]vb irreg vt1) (gen) to winvincere una causa Dir — to win a case o suit
2) (sconfiggere: nemico) to defeat, vanquish, (avversario) to beat3) (superare: sentimenti) to overcome, (avere ragione di) to get the better of, outdolasciarsi vincere dalla tentazione — to succumb o yield to temptation
vincere qn in — (abilità) to outdo o surpass sb in, (bellezza) to surpass sb in
1) (in gioco, battaglia) to win2) (prevalere) to win, prevail3. vr (vincersi)to control o.s.* * *['vintʃere] 1.verbo transitivo1) (sconfiggere) to defeat [avversario, squadra, esercito]; to beat* [ malattia]2) (superare) to overcome* [sonno, complesso, paura]; to break* down [timidezza, diffidenza]vincere le resistenze di qcn. — to break through sb.'s reserve
3) (concludere con esito favorevole) to win* [gara, processo, guerra]4) (aggiudicarsi) to win* [premio, medaglia, borsa di studio, elezioni]2.vincere alle corse, alla roulette — to win at the races, at roulette
va bene, hai vinto, restiamo a casa — all right, you win, we'll stay at home
3.a volte si vince, a volte si perde — win some, lose some
••l'importante non è vincere ma partecipare — prov. it's not whether you win or lose, it's how you play the game
chi la dura, la vince — slow and steady wins the race
* * *vincere/'vint∫ere/ [98]1 (sconfiggere) to defeat [avversario, squadra, esercito]; to beat* [ malattia]2 (superare) to overcome* [sonno, complesso, paura]; to break* down [timidezza, diffidenza]; vincere le resistenze di qcn. to break through sb.'s reserve3 (concludere con esito favorevole) to win* [gara, processo, guerra]4 (aggiudicarsi) to win* [premio, medaglia, borsa di studio, elezioni](aus. avere) to win*; vincere alle corse, alla roulette to win at the races, at roulette; va bene, hai vinto, restiamo a casa all right, you win, we'll stay at home; a volte si vince, a volte si perde win some, lose someIII vincersi verbo pronominale(controllarsi) to control oneselfche vinca il migliore! may the best man win! vincere un terno al lotto to hit the jackpot; l'importante non è vincere ma partecipare prov. it's not whether you win or lose, it's how you play the game; chi la dura, la vince slow and steady wins the race. -
11 arte
f art( abilità) giftle arti pl figurative the figurative artsun discorso fatto ad arte a masterly speech* * *arte s.f.1 art: belle arti, fine arts; arti applicate, applied arts; arte decorativa, decorative art; arte plastica e figurativa, the plastic and figurative arts; opera d'arte, work of art; mostra d'arte, art show (o exhibition); storia dell'arte, history of art; l'arte greca, romana, Greek, Roman art // arti marziali, martial arts // arti drammatiche, dramatic arts; l'arte della pittura, the art of painting; l'arte cinematografica, the art of cinema // l'arte per l'arte, art for art's sake // la settima arte, the cinema2 ( mestiere, professione) art, skills, craft: l'arte del falegname, the skills of carpentry; l'arte di governare, statesmanship; l'arte oratoria, oratory; imparare un'arte, to learn a skill (o craft) // fatto a regola d'arte, craftsmanlike (o well-done) // l'arte della guerra, warcraft (o the art of war) // non avere né arte né parte, to be good for nothing // nome d'arte, ( di attore) stage name; ( di scrittore) pen name // è figlio d'arte, he's following in his father's footsteps // in arte, (with the) stage name (of)3 ( abilità) skill, talent, art, craftsmanship: fatto con molta arte, made with great skill (o very skilfully made) // l'arte del Michelaccio, laziness // l'arte di godersi la vita, the art of enjoying life4 (estens.) ( astuzia) cunning, art (fulness); ability: ha l'arte di farsi amare da tutti, he has the ability to make everyone love him; quell'uomo è pieno di arti, he is a very cunning man // ad arte, on purpose (o deliberately); voci diffuse ad arte, deliberately started rumours* * *['arte] 1.sostantivo femminile1) (creazione, opere) art2) (abilità, tecnica) art, skillad arte — (con artificio) artfully; (di proposito) on purpose
a regola d'arte — [ lavoro] workmanlike
3) stor. (corporazione) guild2.sostantivo femminile plurale arti artsarte bianca — = the trade of a baker and pastry cook
arte drammatica — drama, dramatics pl.
••impara l'arte e mettila da parte — = learn a trade for a rainy day
* * *arte/'arte/I sostantivo f.2 (abilità, tecnica) art, skill; l'arte dello scrittore the writer's art; le -i della seduzione the art of seduction; ad arte (con artificio) artfully; (di proposito) on purpose; a regola d'arte [ lavoro] workmanlike3 stor. (corporazione) guildII arti f.pl.arts; le belle -i the (fine) artsnon avere né arte né parte to be good-for-nothing; impara l'arte e mettila da parte = learn a trade for a rainy day\arte bianca = the trade of a baker and pastry cook; arte drammatica drama, dramatics pl.; - i figurative figurative arts; - i grafiche graphic (arts); - i marziali martial arts; - i e mestieri arts and crafts. -
12 artificio
m (pl -ci) artificefuochi m pl d'artificio fireworks* * *artificio s.m.1 ( espediente) artifice, contrivance, device; ( tattica) stratagem: ricorrere a ogni artificio per..., to have recourse (o to resort) to any stratagem in order to...2 ( astuzia) cunning, slyness, craftiness: uomo pieno d'artificio, man full of cunning (o a cunning man) // parlare con artificio, (fig.) to speak in an affected way3 (dir.) device4 (pl.) (mil.) artifices; ( per segnalazioni) light and smoke devices, flares and light signals // fuochi d'artificio, fireworks.* * *1) (mezzo ingegnoso) device, artifice* * *artificiopl. -ci /arti'fit∫o, t∫i/sostantivo m.1 (mezzo ingegnoso) device, artifice2 (procedimento stilistico) artificio stilistico stylistic device. -
13 carpire
carpire qualcosa a qualcuno get something out of s.o.* * *carpire v.tr.1 ( sottrarre con violenza) to snatch, to extort, to seize: gli carpì di mano la rivoltella, he snatched the revolver from his hand2 ( estorcere con astuzia) to swindle, to cheat; (fam.) to do (s.o.) out of (sthg.), to diddle (s.o.) out of (sthg.): carpire denaro a qlcu., to do s.o. out of money; carpire un segreto, to worm out a secret.* * *[kar'pire]verbo transitivo to steal*, to worm out [ segreto]; to extract, to wangle colloq. [ promessa]; to extract, to wring* [ confessione]* * *carpire/kar'pire/ [102]to steal*, to worm out [ segreto]; to extract, to wangle colloq. [ promessa]; to extract, to wring* [ confessione]. -
14 felino
feline* * *felino agg.◆ s.m. (zool.) cat, feline.* * *[fe'lino] felino (-a)1. aggZool feline, fig feline, catlike2. sm* * *[fe'lino] 1.2) fig. feline, catlike2.sostantivo maschile feline, cat* * *felino/fe'lino/2 fig. feline, catlikefeline, cat. -
15 femminino
femminino agg. (letter.) feminine, woman's: astuzia femminina, feminine (o woman's) artfulness (o wiles)* * *[femmi'nino] 1.aggettivo feminine2.sostantivo maschile* * *femminino/femmi'nino/femininel'eterno femminino the eternal feminine. -
16 lavorare
"to work;Fertigen;manufaturar"* * *1. v/i work2. v/t materia prima processlegno carveterra work* * *lavorare v. intr.1 to work; (con fatica) to labour, to toil: finita la scuola andrà a lavorare, when he finishes school he'll go (out) to work; lavorare molto, sodo, to work hard; (far) lavorare troppo, to overwork; lavorare meglio di qlcu., to outwork s.o.; lavorare a ore, to work by the hour; lavorare a tempo pieno, a tempo parziale, to work full-time, part-time; lavorare a orario ridotto, to work short time (o to be on short time); far lavorare qlcu. a orario ridotto, to put s.o. on short time; lavorare a turni, to work by (o in) relays, to work (in) shifts; lavorare in proprio, to work on one's own account (o to work for oneself); lavorare presso qlcu., to be in the employ of s.o.; lavorare da falegname, da muratore, to work as a carpenter, a bricklayer; lavorare nel cinema, to work in the cinema industry; lavorare nei trasporti, to work in the transport industry; lavorare d'ago, to needlework; lavorare d'intarsio, to inlay; lavorare a maglia, to knit; lavorare a, intorno a qlco., to work at (o on) sthg.; sto lavorando a un romanzo, I am working on a novel; dare da lavorare a qlcu., to provide work (o employment) for s.o. // ( Borsa) lavorare in parità, to transact at par // (miner.) lavorare in profondità, to work in depth // l'Italia che lavora, the working population of Italy // lavorare come un cane, come un negro, to work like a dog // lavorare di cervello, to do brain work (o intellectual work); (ingegnarsi) to use one's brain // lavorare d'astuzia, to be shrewd // lavorare di fantasia, to let one's imagination run free; (inventare) to imagine things // lavorare di gomiti, to elbow one's way (through) // lavorare di mano, (rubare) to steal // lavorare per la gloria, to work for nothing // lavorare sott'acqua, (fig.) to scheme, to be underhanded // far lavorare qlcu. fino all'esaurimento, to work s.o. to a standstill (o to death) // chi non lavora non mangia, (prov.) no work, no pay2 (funzionare) to operate, to work; (di chiave) to turn: in quello stabilimento gli impianti lavorano giorno e notte, in that plant machines work (o operate) day and night; le fabbriche hanno ripreso a lavorare, the factories have resumed working; il suo fegato non lavora bene, his liver doesn't work very well; il veleno sta lavorando, the poison is working (o is having its effect)3 (avere un giro di affari) to do* business: questo bar lavora poco, this coffee bar doesn't do much business; questo negozio lavora molto, this shop is doing good business◆ v.tr. to work; (trattare) to process; (mecc.) (alle macchine) to machine (tool): lavorare il ferro, la creta, to work iron, clay; (metall.) lavorare a freddo, a caldo, to hot-work, to cold-work; lavorare a sbalzo, to emboss; lavorare la terra, to till (o to work) the land; (cuc.) lavorare la pasta, to work dough// lavorarsi qlcu., (fig.) to work on s.o. (o to get round s.o.); (boxe) to beat up; si è lavorato il capo e ha avuto l'aumento, he worked on the boss and got a rise; lavorarsi l'opinione pubblica, to work on public opinion.* * *[lavo'rare]1) (persona) to worklavorare duro o sodo — to work hard
lavorare in proprio — to work for o.s., be self-employed
lavorare a maglia/ad ago — to knit/do needlework
lavorare di fantasia — (suggestionarsi) to imagine things, (fantasticare) to let one's imagination run free
2) (funzionare: macchinari) to work, run, operate, (negozi, uffici: far affari) to do well, do good business2. vt(creta, ferro) to work, (legno) to carve, (Culin : pane, pasta) to work, knead, (burro) to beat, (Agr : terra) to work, cultivatelavorarsi qn — (fig : convincere) to work on sb
* * *[lavo'rare] 1.verbo transitivo (manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra]2.1) to worklavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione — you have an overactive imagination
2) (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business3) sart.4) sport3.lavorare qcn. ai fianchi — [ boxeur] to work away at sb.'s ribs
verbo pronominale lavorarsi-rsi qcn. — to work on sb
••lavorare sott'acqua — to plot, to scheme
* * *lavorare/lavo'rare/ [1](manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra](aus. avere)1 to work; lavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione you have an overactive imagination2 (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business; lavorare molto to do good business; lavorare in perdita to run at lossIII lavorarsi verbo pronominale-rsi qcn. to work on sb.lavorare come un negro to work like a slave; lavorare come un mulo to work like a horse; lavorare di gomiti to elbow one's way; lavorare sott'acqua to plot, to scheme. -
17 politicamente
politicamente avv.1 politically: politicamente corretto, politically correct, PC* * *[politika'mente]avverbio politically* * *politicamente/politika'mente/politically; politicamente corretto politically correct. -
18 quale
1. adj whatquale libro vuoi? which book do you want?città quale Roma cities like Rome2. pron: prendi un libro - quale? take a book - which one?il/la quale persona who, thatcosa which, thatla persona della quale stai parlando the person you're talking about3. adv as* * *quale agg.interr.1 ( riferito a un numero limitato di cose o persone) which: quale libro vuoi, questo o quello?, which book do you want, this one or that one?; quale cravatta mi devo mettere?, which tie shall I wear?; a quale medico ti sei rivolto?, which doctor did you go to?; in quale ospedale è ricoverato?, which hospital is he in?; non sapeva quale strada prendere, he didn't know which road to take; quali fiumi degli Stati Uniti sfociano nell'Oceano Atlantico?, which US rivers flow into the Atlantic Ocean?2 ( riferito a un numero indeterminato di cose o persone) what: quali film preferisci?, what (kind of) films do you like best?; quali persone frequenta?, what kind of people does he go around with?; quali novità ci sono?, what news is there?; quale tipo di musica ascolti di solito?, what kind of music do you usually listen to?; non so quale motivo l'abbia spinto a dimettersi, I don't know what made him resign; non puoi immaginare in quali condizioni lo trovai, you can't imagine what condition I found him in // provavo un non so quale senso di disagio, I felt vaguely uneasy◆ agg.escl.: quale sorpresa!, what a surprise!; quale sciocchezza!, how silly!; quale onore!, what an honour!; quale gioia provai nel rivederla!, how happy I was to see her again!; quale errore hai commesso!, what a mistake you've made!; quali tristi ricordi suscitò nella mente!, what sad memories it brought back!◆ agg.rel.1 ( con valore di come, per lo più in corr. con tale) as: il risultato non fu quale ci si aspettava, the result was not the same as expected; il castello, ( tale) quale lo vedete ora, fu costruito due secoli fa, the castle as you see it now was built two centuries ago; alcune città quali Firenze e Venezia sono ricche di tesori d'arte, some cities, such as Florence and Venice, are rich in art treasures // quest'ombrello è tale quale il mio, this umbrella is just like mine; te lo restituirò tale e quale, I'll give it back to you exactly as it is; il luogo era tale e quale me l'avevi descritto, the place was just as you had described it to me // è tale e quale suo fratello, he's just like his brother; è suo padre tale e quale, he's the spitting image of his father // quale il padre, tale il figlio, like father, like son2 (letter.) ( nelle similitudini) like: sfrecciavano nel cielo quali rondini, they soared into the sky like swallows3 (letter.) (con valore di pron., per riprendere un discorso iniziato precedentemente): il quale padre Cristoforo..., he, Father Christopher...; dette le quali cose, uscì, having said this, he went out // la qual cosa, which: egli stesso mi diede la notizia, la qual cosa mi fece immensamente piacere, he gave me the news himself, which pleased me greatly◆ agg.indef.1 ( qualunque) whatever: quale ( che) sia stata l'importanza storica di questi scritti..., whatever historical importance these writings may have had...; quali ( che) siano i suoi difetti, è un uomo onesto, whatever his faults may be, he is an honest man2 (letter.) (corr.) quale... quale, (uno... un altro) some... some3 ( con uso pleonastico): c'era una certa qual amarezza nelle sue parole, there was something bitter in his words.quale pron.interr.1 ( riferito a numero limitato di persone o cose) which: quale di questi quadri preferisci?, which of these paintings do you like best?; quale dei due è tuo fratello?, which of the two is your brother?; quale tra queste è la chiave del box?, which of these is the garage key?; ''Vorrei comprare un disco'' ''Quale?'', ''I'd like to buy a record'' ''Which one?''; deve abitare in una di queste case, ma non so precisamente quale, he must live in one of these houses, but I don't know which one exactly; qual è la meglio riuscita tra queste foto?, which is the best of these photos?; quali sono i maggiori porti della Gran Bretagna?, which are the major ports in Great Britain?; comprerò una di queste auto, ma non ho ancora deciso quale, I'm going to buy one of these cars, but I haven't decided which yet; sono così somiglianti che non si riesce a distinguere qual è l'uno e qual è l'altro, they are so alike that you can't tell which is which (o you can't tell one from the other); non saprei per quale dei due votare, I wouldn't know which of the two to vote for2 ( riferito a un numero indeterminato di persone o cose) what: qual è il tuo nome?, what is your name?; qual è la capitale della Norvegia?, what is the capital of Norway?; quali sono i tuoi hobby?, what are your hobbies?; non so quali siano i prezzi degli appartamenti, I don't know what flat prices are like; ignoro quale sia stata la causa della loro separazione, I don't know what made them split up; non mi hai ancora detto quali sono i tuoi progetti, you haven't told me what your plans are yet; non immaginava quali sarebbero state le conseguenze del suo gesto, he never imagined what the consequences of his act would be◆ pron.rel.1 ( riferito a persona) (sogg.) who, that; (compl. ogg. e ind.) who, (form.) whom; that; (poss.) whose [cfr. che1, cui ]: c'era un signore il quale gentilmente mi indicò la strada, there was a man who kindly showed me the way; coloro i quali ne facciano richiesta, riceveranno una copia della rivista, those who request it will receive a copy of the magazine; ecco la star della quale tutto il mondo parla, here is the star (who) everyone is talking about; è un uomo del quale tutti apprezzano l'onestà, he's a man whose honesty is admired by everyone; sono persone sulle quali si può contare, they are people (who) you can rely on2 ( riferito a cose o animali) (sogg. e compl.) which, that; (poss.) of which; whose [cfr. che1, cui ]: il mondo nel quale viviamo, the world in which we live (o the world we live in); questa è la casa della quale ti parlavo, this is the house I was telling you about; erano gli anni nei quali andavano di moda i capelli lunghi, they were the years in which (o when) long hair was in fashion; la volpe è un animale del quale è proverbiale l'astuzia, the fox is an animal whose cunning is proverbial◆ pron.indef.1 (letter.) quale... quale, quali... quali, some... some: fra i testimoni quali confermarono, quali negarono il fatto, some of the witnesses confirmed the fact and some of them denied it3 quale che sia, ( qualsiasi) whichever, whatever: quale che sia il tuo parere in proposito..., whatever your opinion on the matter may be...◆ avv. ( come, in qualità di) as: con la presente delego il Signor X, quale rappresentante della nostra società, I hereby delegate Mr X to act as representative for our company.* * *['kwale]1. agg1) (interrogativo) whata quale conclusione è giunta? — what conclusion did she reach?
quali sono i tuoi programmi? — what are your plans?
3) (esclamazioni) what4)è tale e quale suo padre — he's just o exactly like his father
è tale quale l'avevo lasciato — it's just o exactly as I left it
5)accetterò quali che siano le condizioni — I'll accept whatever the conditions
6)in un certo qual modo — in some way or other, somehow or other
2. pron interrog3. pron rel1) (soggetto: persona) who, (cosa) which, thata tutti coloro i quali fossero interessati... — to whom it may concern...
suo padre, il quale è avvocato — his father, who is a lawyer
2)l'albergo al quale ci siamo fermati — the hotel where we stayed o which we stayed atil signore con il quale parlavi — the gentleman to whom you were talking
la collina della quale si vede la cima — the hill whose summit you can see
la ragione per la quale sono qui — the reason why I am here
3) (in elenchi) such as, likepiante quali l'edera e le rose — plants like o such as ivy and roses
pittori quali Raffaello e Leonardo — painters like o such as Raphael and Leonardo
4)la quale fam; non mi sembra una persona troppo per la quale — he doesn't inspire me with confidenceè stata una cena proprio per la quale — it was everything a dinner party should be
4. avv* * *['kwale] 1.aggettivo interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what2.pronome interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) whatdi tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? — of all the employees, who are the most competent?
3."ho visto un film di Tarantino" - "quale?" — "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"
aggettivo esclamativo what4.aggettivo relativo1) (come) such asuna catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista — a catastrophe such as had never been seen before
città -i Roma e Firenze — such cities as o cities such as Rome and Florence
2) (in qualità di) asessere tale (e) quale a qcn. — to be the spitting o very image of sb.
5) (soggetto) (persona) who, thatha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato — he gave the package to the caretaker, who gave it to me
6) (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, thatl'amico al quale hai scritto — the friend to whom you wrote o (who) you wrote to
la regione dalla quale sono fuggiti — the region from which they escaped o (which) they escaped from
7) del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose5.aggettivo indefinito1) (qualunque)quale che sia la ragione... — whatever the reason
* * *quale/'kwale/v. la nota della voce 1. che.(fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale borsa vuole? which bag would you like? in -i paesi hai vissuto? what countries have you lived in? a quale fermata scendi? which stop are you getting off at?(fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale vuoi? which (one) do you want? qual è la tua auto preferita? what is your favourite car? quale di queste due medicine è più efficace? which of these two medicines is more effective? di tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? of all the employees, who are the most competent? "ho visto un film di Tarantino" - "quale?" "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"; con quale di questi personaggi vi identificate? which of these characters do you identify with?what; quale onore! what an honour! quale gioia! what bliss!1 (come) such as; una catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista a catastrophe such as had never been seen before; città -i Roma e Firenze such cities as o cities such as Rome and Florence2 (in qualità di) as; quale presidente dell'associazione as president of the association3 tale (e) quale (identico) la situazione è rimasta tale quale the situation is exactly the same; essere tale (e) quale a qcn. to be the spitting o very image of sb.; ho un vestito tale (e) quale a questo I have a dress just like this one1 (soggetto) (persona) who, that; ha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato he gave the package to the caretaker, who gave it to me; coloro i -i those who2 (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, that; l'amico al quale hai scritto the friend to whom you wrote o (who) you wrote to; la regione dalla quale sono fuggiti the region from which they escaped o (which) they escaped from3 del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose; ha un fidanzato il nome del quale è John she's got a boyfriend whose name is John1 (qualunque) quale che sia la ragione... whatever the reason... -
19 raffinato
fig refined* * *raffinato agg. refined (anche fig.): arte raffinata, refined art; zucchero raffinato, refined sugar; ha un'educazione raffinata, he has refined manners; una donna molto raffinata, a very refined woman; un pranzo molto raffinato, an exquisite lunch◆ s.m. refined person.* * *[raffi'nato] raffinato (-a)1. agg(zucchero, sale) refined, (persona) cultivated, polished, refined, (modi) polished, sophisticated, (crudeltà, astuzia) refined, subtle, (pranzo) formal2. sm/f* * *[raffi'nato] 1.participio passato raffinare2.1) (ricercato, fine) [ persona] refined, polished, cultivated; [ maniere] polished, elegant; [cucina, piatto] refined; [ stile] refined, polished; [ gusti] sophisticated, refined; [ pubblico] sophisticated2) (trattato per raffinazione) [petrolio, zucchero] refined3.sostantivo maschile (f. -a) refined person* * *raffinato/raffi'nato/II aggettivo1 (ricercato, fine) [ persona] refined, polished, cultivated; [ maniere] polished, elegant; [cucina, piatto] refined; [ stile] refined, polished; [ gusti] sophisticated, refined; [ pubblico] sophisticated2 (trattato per raffinazione) [petrolio, zucchero] refinedIII sostantivo m.(f. -a) refined person. -
20 sovrastare
overlook, dominate* * *1 to dominate (sthg.); to overlook (sthg.); to stand* (above sthg.), to tower (above sthg.): la montagna sovrasta la valle, the mountain dominates the valley2 (fig.) ( essere imminente) to hang* (over s.o., sthg.); to be imminent, to be impending: ignaro della sciagura che lo sovrasta, unaware of the impending calamity; molti pericoli ci sovrastano, many dangers are hanging (o are impending) over us3 (fig.) ( essere superiore) to be superior (to s.o., sthg.); to surpass (s.o., sthg.), to excel (s.o., sthg.), to outdo* (s.o., sthg.): sovrasta tutti in astuzia, he surpasses (o excels) everybody in cunning; sovrasta di molto tutti gli altri concorrenti, he is much superior to (o he towers above) all the other competitors.* * *[sovras'tare] 1.verbo transitivo1) [ edificio] to tower above, to tower over, to soar above2.sovrastare su qcs. — to tower above o over sth
* * *sovrastare/sovras'tare/ [1]1 [ edificio] to tower above, to tower over, to soar above
- 1
- 2
См. также в других словарях:
astuzia — /a stutsja/ s.f. [dal lat. astutia, der. di astutus astuto ]. 1. [capacità di ingegnarsi per raggiungere i propri intenti, anche non buoni] ▶◀ acutezza, (lett.) callidità, destrezza, furbizia, ingegnosità, malizia, sagacia, scaltrezza,… … Enciclopedia Italiana
astuzia — a·stù·zia s.f. CO 1. abilità di raggiungere anche con l inganno i propri intenti: l astuzia è la sua arma preferita, l astuzia di quell uomo supera quella del diavolo Sinonimi: abilità, accortezza, destrezza, finezza, furberia, furbizia, sagacia … Dizionario italiano
astuzia — {{hw}}{{astuzia}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di astuto; SIN. Furberia, scaltrezza. 2 Idea, azione astuta | Accorgimento: le astuzie di Ulisse; SIN. Stratagemma … Enciclopedia di italiano
astuzia — pl.f. astuzie … Dizionario dei sinonimi e contrari
astuzia — s. f. 1. astutezza (raro), scaltrezza, furberia, furbizia, malizia, machiavellismo □ accortezza, avvedutezza, oculatezza □ destrezza, abilità, ingegno, ingegnosità, politica □ acume, sagacia, sottigliezza, finezza, lestezza, perspicacia □ calcolo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Mario Caiano — Mario Caiano, né le 13 février 1933 à Rome, est un réalisateur italien. Il a aussi travaillé sous les pseudonymes de Allan Grünewald, William Hawkins, Mike Perkins, Edoardo Re et Fred Wilson. Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2.1 … Wikipédia en Français
astuto — a·stù·to agg., s.m. AD 1. agg., che denota astuzia: piano astuto, trovata astuta Sinonimi: accorto, avveduto, geniale, sagace, scaltro. Contrari: ingenuo. 2. agg., s.m., che, chi è dotato di astuzia, scaltro: essere astuto come una volpe, crede… … Dizionario italiano
stratagemma — s. m. accorgimento, arte, artificio, astuzia, espediente, escamotage (fr.), inganno, trucco, manovra, invenzione, malizia, risorsa, sotterfugio, trovata. SFUMATURE stratagemma astuzia Stratagemma identifica un piano o un azione studiati con… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Гульельми П. А. — (Guglielmi) Пьетро Алессандро (9 XII 1728, Масса Каррара 18 XI 1804, Рим) итал. композитор и капельмейстер. Музыке обучался у своего отца, придв. капельмейстера Дж. Гульельми, и у Ф. Дуранте в консерватории в Неаполе. Как композитор… … Музыкальная энциклопедия
artificio — ar·ti·fì·cio s.m. CO 1. espediente, accorgimento adottato per ottenere un determinato effetto, per migliorare l aspetto di qcs., di qcn.: gli artifici del trucco, con un artificio retorico rese efficace il suo discorso | estens., invenzione… … Dizionario italiano
asto — à·sto s.m. OB astuzia {{line}} {{/line}} DATA: 1829. ETIMO: dal lat. astu(m), acc. di astus, us astuzia … Dizionario italiano