-
1 оттеснить
оттесн||и́ть, \оттеснитья́тьforpuŝi, forpuŝigi, forpeli, forigi.* * *сов.1) apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presiónоттесни́ть проти́вника — hacer retroceder al enemigo
2) перен. ( отстранить) separar vt, arrinconar vt* * *сов.1) apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presiónоттесни́ть проти́вника — hacer retroceder al enemigo
2) перен. ( отстранить) separar vt, arrinconar vt* * *v1) gener. apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presión2) liter. (îáñáðàñèáü) separar, arrinconar -
2 оттеснять
оттесн||и́ть, \оттеснятья́тьforpuŝi, forpuŝigi, forpeli, forigi.* * *несов., вин. п.1) apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presiónоттесня́ть проти́вника — hacer retroceder al enemigo
2) перен. ( отстранить) separar vt, arrinconar vt* * *несов., вин. п.1) apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presiónоттесня́ть проти́вника — hacer retroceder al enemigo
2) перен. ( отстранить) separar vt, arrinconar vt* * *v1) gener. apartar a presión, separar (descartar) ejerciendo presión2) liter. (îáñáðàñèáü) separar, arrinconar -
3 угол
у́голв разн. знач. angulo;\угол зре́ния vida angulo;перен. vidpunkto;под (э́тим) угло́м зре́ния de (tiu) vidpunkto;име́ть свой \угол havi sian (или propran) angulon.* * *м.1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina fу́гол стола́ — esquina de (la) mesa
у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m
у́гол платка́ — punta del pañuelo
за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl
загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja
2) ( место пересечения двух улиц) esquina f, cantón mзаверну́ть за́ угол — doblar la esquina
на углу́ — en la esquina
3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón mу́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f
в углу́ — en el rincón
поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón
4) (приют, пристанище) rincón mиме́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)
снима́ть у́гол — alquilar un rincón
в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)
медве́жий у́гол — el quinto infierno
6) геом., физ. ángulo mпрямо́й у́гол — ángulo recto
о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso
вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo
у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)
- красный уголу́гол отраже́ния — ángulo de reflexión
••под угло́м — en plano inclinado
под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto
из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes
ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
шепта́ться по угла́м — contar al oído
загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared
ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)
сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas
сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)
* * *м.1) (место, где сходятся две внешние стороны предмета) esquina fу́гол стола́ — esquina de (la) mesa
у́гол до́ма — esquina de la casa, cantón m
у́гол платка́ — punta del pañuelo
за́гнутые углы́ ( в книге) — cantoneras f pl
загну́ть у́гол ( страницы) — doblar la hoja
2) ( место пересечения двух улиц) esquina f, cantón mзаверну́ть за́ угол — doblar la esquina
на углу́ — en la esquina
3) (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) ángulo m, rincón mу́гол двора́ — rincón del patio; rinconada f
в углу́ — en el rincón
поста́вить ребёнка в у́гол — colocar al niño en el (al) rincón
4) (приют, пристанище) rincón mиме́ть свой у́гол — tener su rincón (su casa, su hogar)
снима́ть у́гол — alquilar un rincón
в глухо́м углу́ — en un lugar alejado (perdido)
медве́жий у́гол — el quinto infierno
6) геом., физ. ángulo mпрямо́й у́гол — ángulo recto
о́стрый, тупо́й у́гол — ángulo agudo, obtuso
вну́тренний, вне́шний у́гол — ángulo interno, externo
у́гол паде́ния — ángulo de caída (de incidencia)
- красный уголу́гол отраже́ния — ángulo de reflexión
••под угло́м — en plano inclinado
под прямы́м угло́м — bajo un ángulo recto
из всех угло́в, по всем угла́м — de todas partes, en todas partes
ходи́ть из угла́ в у́гол — ir y venir de rincón a rincón (por ociosidad, ensimismado, etc.)
шепта́ться по угла́м — contar al oído
загна́ть (прижа́ть, припере́ть) в у́гол — arrinconar vt, acular vt, dejar pegado a la pared
ста́вить во главу́ угла́ — considerar lo fundamental (lo más impotante)
сгла́дить (стере́ть) о́стрые углы́ — suavizar (limar) las asperezas
сде́лать что́-либо из-за угла́ — actuar bajo cuerda (solapadamente), obrar por detrás (a las espaldas)
* * *n1) gener. (место, где сходятся две внутренние стороны предмета) тngulo, canto, cantonada (äîìà), codo, cornijal, (жилища) cuchitril, esquina (улицы, дома), mechinal, àngulo, ostugo, rabillo, rincón, cantón (äîìà)2) colloq. esquinazo3) liter. (ìåñáñîñáü) lugar (apartado)4) eng. esquina (напр., дома)5) geom. ángulo6) mexic. ancón7) Cub. socucho -
4 сдать в архив
1) depositar en el archivo, archivar vt2) перен. arrinconar vt* * *1) depositar en el archivo, archivar vt2) перен. arrinconar vt -
5 загнать в угол
vgener. (прижать, припереть) acular, (прижать, припереть) arrinconar, (прижать, припереть) dejar pegado a la pared -
6 загонять в угол
vgener. acular, arrinconar -
7 задвигать в угол
vgener. arrinconar -
8 класть в угол
vgener. arrinconar -
9 лишать поддержки
vgener. desamparar, desapoyar, desquiciar, arrinconar, desabrigar -
10 лишать покровительства
vgener. arrinconar, descobijar, destejar, desfavorecer -
11 оставлять
оставля́||тьсм. оста́вить;♦ э́то \оставлятьет жела́ть лу́чшего tio lasas deziri pli bonan.* * *несов.см. оставитьэ́то оставля́ет жела́ть лу́чшего — esto deja que desear
* * *несов.см. оставитьэ́то оставля́ет жела́ть лу́чшего — esto deja que desear
* * *v1) gener. abandonar, aborrecer, aburrir, arrinconar (службу, занятия и т.п.), dejar, desamparar, evacuar2) law. desamparar (жену, ребёнка), (злостно) desertar (жену, ребёнка), quedar -
12 отодвигать на задний план
Diccionario universal ruso-español > отодвигать на задний план
-
13 отстранять от должности
v1) gener. amover, destituir, arrinconar2) law. declarar cesante, suspender del cargoDiccionario universal ruso-español > отстранять от должности
-
14 отстранять от обязанности
vgener. arrinconarDiccionario universal ruso-español > отстранять от обязанности
-
15 припирать к стенке
-
16 ставить в угол
См. также в других словарях:
arrinconar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arrinconar arrinconando arrinconado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arrincono arrinconas arrincona… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arrinconar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] en un rincón: Hemos arrinconado la televisión definitivamente. 2. Perseguir (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arrinconar — 1. tr. Poner algo en un rincón o lugar retirado. 2. Estrechar a alguien hasta que halle obstáculo para seguir retrocediendo. U. t. en sent. fig.) 3. Privar a alguien del cargo, confianza o favor que gozaba, desatenderlo, no hacer caso de él. 4.… … Diccionario de la lengua española
arrinconar — {{#}}{{LM A03477}}{{〓}} {{ConjA03477}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03553}} {{[}}arrinconar{{]}} ‹a·rrin·co·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en un rincón o en un lugar apartado: • En casa, vamos arrinconando los trastos viejos en la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arrinconar — ► verbo transitivo 1 Poner en un rincón o en un lugar escondido: ■ arrinconó todas sus muñecas en el altillo. SINÓNIMO arrumbar 2 Seguir a una persona hasta un lugar del que no pueda escaparse: ■ los arrinconó en un callejón sin salida. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Arrinconar al mercado — Saltar a navegación, búsqueda Arrinconar al Mercado es la práctica por la cual un individuo, una empresa, o un grupo de empresas, compra una elevada cantidad de una determinada materia prima y así manipular el precio. Se puede llevar a cabo de… … Wikipedia Español
arrinconar — transitivo 1) retirar, apartar, arrumbar, desechar. 2) desatender, postergar, dejar, abandonar, arrimar*. pronominal 3 aislarse, retirarse, retraerse. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrinconar — tr. Poner en un rincón. Impedir que pueda retroceder … Diccionario Castellano
arrumbar — I (Del fr. arrumer < germ. rum, espacio.) ► verbo transitivo 1 Retirar una cosa en un lugar apartado: ■ arrumbó todos sus juguetes viejos. SINÓNIMO arrinconar 2 Dejar a una persona fuera de una conversación. SINÓNIMO apartar 3 Rehuir el trato… … Enciclopedia Universal
arrimar — transitivo 1) acercar*, aproximar, juntar*, unir. 2) dar, pegar. 3) dejar, poner a un lado, dar de lado, abandonar, arrinconar, prescindir. Por ejemplo: arrimar o arrinconar … Diccionario de sinónimos y antónimos
acular — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un carro o una caballería quede arrimado por la parte trasera a un lugar. SINÓNIMO recular 2 coloquial Arrinconar a una persona hasta un lugar del que no puede escapar: ■ se aculó en el almacén y le… … Enciclopedia Universal