-
81 расцарапать
сов. -
82 расцарапывать
несов., вин. п. -
83 ссадить
I сов.(помочь сойти, спуститься) bajar vi, ayudar a (hacer) bajar; apear vt (тж. высадить)ссади́ть с по́езда — (hacer) bajar del trenII сов.( кожу) excoriar vt; arañar vt, rasguñar vt ( поцарапать) -
84 ссаживать
I несов., вин. п.(помочь сойти, спуститься) bajar vi, ayudar a (hacer) bajar; apear vt (тж. высадить)сса́живать с по́езда — (hacer) bajar del trenII несов., вин. п.( кожу) excoriar vt; arañar vt, rasguñar vt ( поцарапать) -
85 царапать
несов., вин. п.1) arañar vt, rasguñar vt2) разг. (плохо писать или чертить) garrapatear vi, garabatear vi -
86 царапаться
1) см. царапать 1)2) (царапать друг друга) arañarse, rasguñarse -
87 царапнуть
-
88 claw at
VI + PREP (=scratch) arañar; (=tear) desgarrar -
89 scrape together
v.• arañar v.scrape up v + o + adv, v + adv + o \<\<money\>\> juntar or reunir* a duras penas; \<\<support\>\> conseguir* ( con dificultad)VT + ADV (fig) reunir poco a poco* * *scrape up v + o + adv, v + adv + o \<\<money\>\> juntar or reunir* a duras penas; \<\<support\>\> conseguir* ( con dificultad) -
90 skin
skin
1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) piel2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) piel, cáscara3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) película
2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) despellejar, desollar- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth
skin n pieltr[skɪn]1 (of person) piel nombre femenino; (of face) cutis nombre masculino, piel nombre femenino; (complexion) tez nombre femenino■ she has light/dark skin tiene la piel clara/morena4 (of sausage) pellejo5 (on paint) telilla, capa fina; (on milk, custard, etc) nata6 SMALLTECHNICAL/SMALL (of plane etc) revestimiento1 (animal, fish) desollar, despellejar2 (fruit, vegetable) pelar3 (elbow, knee) arañar, rascar, hacerse un rasguño en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no skin off my nose a mí me da lo mismo, a mí me trae sin cuidadoto be all skin and bone(s) estar en los huesosby the skin of one's teeth por los pelosto get under somebody's skin (annoy) irritar a alguien, crispar (los nervios) a alguien, sacar a alguien de quicioto have a thick skin ser poco sensibleto have a thin skin ser muy susceptibleto jump out of one's skin llevarse un sustoto save one's own skin salvar el pellejoto skin somebody alive desollar vivo,-a a alguienskin care cuidado de la pielskin cream crema para la pielskin diving buceo, submarinismoskin graft injerto cutáneoskin test cutirreacción nombre femeninoskin n1) : piel f, cutis m (de la cara)dark skin: piel morena2) rind: piel fn.• corteza s.f.• cuero s.m.• cutis s.m.• dermis s.f.• hollejo s.m.• monda s.f.• pelleja s.f.• pellejo s.m.• piel s.m.v.• cicatrizarse v.• descortezar v.• desollar v.• despellejar v.• excoriar v.• pelar v.
I skɪna) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar[skɪn]1. N1) [of person] piel f ; [of face] cutis m ; (=complexion) tez f- be skin and bone- jump out of one's skin- save one's skin- have a thick/thin skin- get under sb's skin4) (=crust) (on paint, milk pudding) nata f5) (for wine) odre m6) (Aer, Naut) revestimiento m7) * = skinhead8) (Drugs) ** (=cigarette paper) papelillo * m, papel m de fumar2. VT1) [+ animal] despellejar, desollarI'll skin him alive! — (fig) ¡lo voy a matar! *, ¡lo voy a desollar vivo!
- keep one's eyes skinned for sth2) [+ fruit] pelar, quitar la piel a; [+ tree] descortezar3) (=graze)to skin one's knee/elbow — desollarse la rodilla/el codo
4) ** (=steal from) despellejar, esquilmar3.CPDskin cancer N — cáncer m de piel
skin colour N — (=colour of one's skin) color m de la piel; (=shade) color m natural
skin disease N — enfermedad f de la piel
skin diver N — buceador(a) m / f, buzo mf, submarinista mf
skin diving N — buceo m, submarinismo m
skin flick * N — película f porno *
skin freshener N — tónico m para la piel
skin game * N — (US) estafa f
skin graft(ing) N — injerto m de piel
skin trade * N — publicación f de revistas porno
skin wound N — herida f superficial
- skin up* * *
I [skɪn]a) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar -
91 ankratzen
-
92 ritzen
'rɪtsənv1)etw ritzen — grabar, tallar
2)ritzen ['rɪtsən]1 dig(Glas, Kupfer) tallar■ sich ritzen arañarsetransitives Verb1. [gravieren] grabar2. [schneiden] arañar————————sich ritzen reflexives Verb -
93 scharren
'ʃarənv1) raspar, rascar2) ( Hund) escarbarscharren ['∫arən](in der Erde) escarbar; (an einen Gegenstand) arañar1 dig (Loch) cavar2 dig (zusammenscharren) amontonarintransitives Verb -
94 verkratzen
-
95 gatear
gate'arv( niños) krabbelnverbo intransitivogateargatear [gate'ar]num1num (trepar) kletternnum2num (ir a gatas) krabbelnnum1num (arañar) kratzennum2num (familiar: robar) mausen -
96 rasguñar
rrasɡ̱u'ɲarvverbo transitivo————————raguñarse verbo pronominalrasguñarrasguñar [rrasγu'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num2num arte skizzieren■ rasguñarse (arañarse) sich kratzen; (herirse) sich aufkratzen; (cortarse) sich aufritzen; (excoriarse) sich aufschürfen [con an+dativo] -
97 rayar
rra'jarvverbo transitivo1. [marcar] zerkratzen2. [trazar rayas] Striche ziehen————————verbo intransitivo[aproximarse]————————rayarse verbo pronominalrayarrayar [rra'59FE3E77ɟ59FE3E77ar]num2num (tachar) (durch)streichennum3num (arañar) verkratzennum4num (grabar) ritzen■ rayarse einen Kratzer abbekommem -
98 raspear
rra'pearv( arañar el papel al escribir) spritzen -
99 arañado
-
100 gatear
v.to crawl.* * *1 (andar a gatas) to crawl2 (trepar) to climb* * *verb* * *1. VI2) LAm to be on the prowl2. VT1) (=arañar) to scratch, claw2) * (=hurtar) to pinch *, steal* * ** * ** * *gatear [A1 ]vi1 (andar a gatas) to crawl2 (trepar) to climb, clamber* * *
gatear ( conjugate gatear) verbo intransitivo ( andar a gatas) to crawl
gatear verbo intransitivo
1 (un bebé) to crawl
2 (trepar) to climb
' gatear' also found in these entries:
English:
crawl
* * *gatear vito crawl* * *v/i crawl* * *gatear vi1) : to crawl2) : to climb, to clamber (up)* * *gatear vb to crawl
См. также в других словарях:
arañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arañar arañando arañado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. araño arañas araña arañamos arañáis arañan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arañar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o un animal) heridas superficiales en la piel de [una persona o un animal]: Con esas uñas tan largas, en cuanto te toca te araña. Me he arañado el brazo al rozarme con la pared. Temo que me arañe el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arañar — (Etim. disc.); cf. araña y arar). 1. tr. Raspar, rasgar, herir ligeramente el cutis con las uñas, un alfiler u otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Hacer rayas superficiales en algunas cosas lisas, como la pared, el vidrio o el metal. 3. coloq. Recoger… … Diccionario de la lengua española
arañar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir la piel con las uñas u otra cosa ligeramente: ■ límate las uñas porque me has arañado. TAMBIÉN aruñar SINÓNIMO carpir rascar ► verbo transitivo 2 Hacer rayas en una superficie lisa: ■ el parachoques del otro … Enciclopedia Universal
arañar — {{#}}{{LM A03171}}{{〓}} {{ConjA03171}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03248}} {{[}}arañar{{]}} ‹a·ra·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir superficialmente rasgando la piel, con las uñas o con algo punzante: • El gato me arañó en la cara. Al caerse se … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arañar — transitivo rascar*, arpar, rasgar, rasguñar. La acción de arañar es más ligera y superficial que la de los demás sinónimos. * * * Sinónimos: ■ rasguñar, rayar, raspar, rasponar, rasgar, marcar, señalar, herir, pinchar, escarbar, zarpear ■ juntar … Diccionario de sinónimos y antónimos
arañar — lunf. Robar. pop. Recoger con mucho afán, de varias partes y en pequeñas porciones, lo necesario para algún fin … Diccionario Lunfardo
arañar — tr. Raspar, rasgar. Hacer rayas en la superficie de algo. Recoger con gran trabajo lo necesario para el día … Diccionario Castellano
arañazo — ► sustantivo masculino Señal o herida superficial que se hace al arañar o rasgar a una persona o una cosa: ■ restauró los arañazos de la madera; aún no se le han curado los arañazos que le hizo el pato. TAMBIÉN aruñazo SINÓNIMO [arañamiento]… … Enciclopedia Universal
arpar — ► verbo transitivo 1 Arañar o desgarrar una cosa con las uñas. 2 Hacer tiras o pedazos una cosa. SINÓNIMO rasgar * * * arpar (del fr. antig. «harper», agarrar) tr. *Arañar o *desgarrar con las *uñas. ⊚ Hacer jirones o trozos alguna ↘cosa. * * *… … Enciclopedia Universal
gatear — ► verbo intransitivo 1 Andar una persona poniendo las manos y las rodillas en el suelo: ■ el niño ya gatea. 2 Trepar una persona como los gatos: ■ gateó por el árbol para coger la pelota. SINÓNIMO [encaramarse] ► verbo transitivo 3 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal