-
1 появление
apparizione ж., comparsa ж.••появление на свет — nascita ж.
* * *с.apparizione f, comparsa f, avvento mпоявле́ние звукового кино — l'avvento del ( cinema) sonoro
* * *n1) gener. comparita, comparsa, rifioritura (исчезнувших пятен, плесени), apparita, apparizione, comparizione, nascere, nascimento, sorgere2) liter. affioramento3) fin. derivazione -
2 appearance
[ə'pɪərəns] 1.1) (of person, invention, symptom) comparsa f.2) cinem. teatr. telev. comparsa f.; apparizione f.3) (public, sporting) apparizione f.4) dir. (in court) comparsa f., comparizione f.5) (look) (of person) apparenza f., aspetto m.; (of district, object) aspetto m."smart appearance essential" — "si richiede bella presenza"
6) (semblance)to give the appearance of sth., of doing — dare l'impressione di qcs., di fare
it had all the appearances o every appearance of aveva tutta l'aria di; an appearance of objectivity — una parvenza di obiettività
7) (of book, article) pubblicazione f.2.nome plurale appearances (external show) apparenze f.to judge o go by appearances giudicare dalle apparenze; for the sake of appearances for appearances' sake per salvare le apparenze; to keep up appearances salvare le apparenze; to all appearances — all'apparenza, a quanto pare
* * *1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) apparenza2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) apparizione3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) apparizione* * *[ə'pɪərəns] 1.1) (of person, invention, symptom) comparsa f.2) cinem. teatr. telev. comparsa f.; apparizione f.3) (public, sporting) apparizione f.4) dir. (in court) comparsa f., comparizione f.5) (look) (of person) apparenza f., aspetto m.; (of district, object) aspetto m."smart appearance essential" — "si richiede bella presenza"
6) (semblance)to give the appearance of sth., of doing — dare l'impressione di qcs., di fare
it had all the appearances o every appearance of aveva tutta l'aria di; an appearance of objectivity — una parvenza di obiettività
7) (of book, article) pubblicazione f.2.nome plurale appearances (external show) apparenze f.to judge o go by appearances giudicare dalle apparenze; for the sake of appearances for appearances' sake per salvare le apparenze; to keep up appearances salvare le apparenze; to all appearances — all'apparenza, a quanto pare
-
3 apparition
[ˌæpə'rɪʃn]nome apparizione f.* * *apparition /æpəˈrɪʃn/n.1 [u] apparizione2 apparizione; spettro; fantasma3 (astron.) apparizione.* * *[ˌæpə'rɪʃn]nome apparizione f. -
4 ♦ appearance
♦ appearance /əˈpɪərəns/n.1 apparizione; comparsa; arrivo: in order of appearance, in ordine di apparizione; the appearance of the steam engine, la comparsa (o l'avvento) della macchina a vapore2 apparenza: to go (o to judge) by appearances, giudicare dalle apparenze; by (o to) all appearances, a quanto pare; contrary to all appearances, contro tutte le apparenze; contrariamente a ciò che appare (o a quanto sembra); to keep up appearances, salvare le apparenze3 impressione; aria: He gave the appearance of being busy, dava l'impressione (o aveva l'aria) di essere indaffarato4 [cu] aspetto: physical appearance, aspetto fisico; an unhealthy appearance, un aspetto poco sano; una brutta cera; to be indifferent to one's appearance, non curarsi del proprio aspetto; A smart appearance is essential for this job, per questo lavoro è essenziale una bella presenza5 (leg.) comparizione; costituzione in giudizio6 [cu] ( di attore, ecc.) comparsa; esibizione: TV appearances, comparse in televisione; her first screen appearance, la sua prima comparsa sullo schermo; to put in (o to make) an appearance, fare una breve comparsa; fare un'apparizione fugace; fare atto di presenza● for the sake of appearances, per salvare le apparenze □ (TV, cinem.: nei titoli di testa, ecc.) special appearances by…, e con la partecipazione (straordinaria) di… -
5 appearance **** ap·pear·ance n
[ə'pɪər(ə)ns]to make one's first appearance — fare il proprio debutto, debuttare
to put in or make an appearance — fare atto di presenza
2) (look, aspect) aspettohe was rather sickly in appearance — aveva un aspetto malaticcio or un'aria malaticcia
appearances can be deceptive — non bisogna fidarsi delle apparenze, le apparenze ingannano
-
6 явление
1) ( появление) comparizione ж., venuta ж.2) fenomeno м.3) (событие, случай) caso м., fatto м., fenomeno м.4) ( часть акта) scena ж.* * *с.1) ( действие) apparizione f, venuta f, comparizione f, arrivo m2) театр. scena f3) ( проявление) fenomeno m, effetto m, risultato mявле́ния природы — fenomeni / manifestazioni della natura
побочное явле́ние — effetto collaterale
остаточные явле́ния — postumi m pl
4) (событие, факт) evento m, fatto m; caso m ( случай)обычное явле́ние — fatto ordinario; caso comune / normale; normalità
странное явле́ние — fenomeno / fatto sorprendente
5) филос. fenomeno m* * *n1) gener. apparizione, affare, fenomeno, scena2) phil. accidente -
7 emergence
-
8 ♦ spot
♦ spot /spɒt/A n.1 punto; posto; luogo: This is the very spot where the accident happened, questo è il punto esatto in cui accadde l'incidente; a nice spot for a swim, un bel posticino per fare una nuotata; a bald spot on one's head, un punto della testa dove sono caduti i capelli; una chierica (scherz.); a lonely spot, un posto fuori mano; a secluded spot, un luogo isolato2 chiazza; macchia; macchiolina; puntolino; pallino: the spots on a leopard, le chiazze sul manto d'un leopardo; There's a spot of grease on your tie, hai una macchia d'unto sulla cravatta; a blue tie with yellow spots, una cravatta blu a pallini gialli3 piccolo foruncolo; brufolo4 (fig.) macchia; neo: There is no spot on his character ( o good name, reputation), la sua reputazione è senza macchia6 (fam., antiq.) (un) po'; (una) piccola quantità; (un) sorso, (un) goccio: Will you have a spot of whisky?, volete un goccio di whisky?; a spot of rain, un po' di pioggia; a spot of bother, qualche piccolo guaio; a spot of lunch, qualcosa da mangiare; un po' di pranzo7 (pl.) (comm.) merce venduta a contanti12 (teatr.) breve apparizione, breve numero ( in uno show): guest spot, apparizione come ospite d'onore14 ( nelle corse) posto ( all'arrivo, o in classifica): a disappointing second spot, un deludente secondo postoB a. attr.1 (market.: di merce) per consegna immediata; ( di consegna) pronto: spot delivery, consegna pronta (o immediata); spot goods, merci per consegna immediata2 ( Borsa, fin.) per contanti; a pronti; spot; a pronta cassa: spot exchange, cambio a pronti (o a vista); the spot market, il mercato ( borsistico: merci e valute) a pronti; spot payment, pagamento a pronta cassa; spot price, (market.) prezzo a pronti, prezzo spot; ( Borsa merci) corso a contanti; (fin.) spot rate, tasso (di cambio) a pronti (o a vista); spot trading (o spot transactions) operazioni a pronti; spot cash, denaro contante; contanti; (fin.) spot against forward, pronti contro termine● ( radio, TV) spot announcement, spot; comunicato commerciale □ ( radio, TV) spot broadcast, emissione locale □ spot check, controllo saltuario; controllo a sorpresa □ spot coverage, servizio speciale giornalistico ( redatto sul luogo di un avvenimento) □ ( sport) spot-fixing, accordo illecito per pilotare un particolare aspetto di un incontro (es. numero di falli commessi) □ (tur.) spot height, altitudine ( di un punto segnato su una cartina); punto quotato □ ( sport: calcio) spot-kick, tiro dal dischetto; calcio di rigore □ spot news, notizie recentissime; ultimissime □ spot on time, all'ora esatta; puntuale □ ( basket, ecc.) spot pass, passaggio in un punto preciso □ (mecc.) spot welding, saldatura a punti □ to have a soft spot for sb. (st.), avere un debole per q. (qc.) □ on the spot, sul posto; subito, lì per lì, su due piedi; a tamburo battente □ to be killed on the spot, restare ucciso sul colpo □ the people on the spot, la gente del posto; quelli che sono al corrente dei fatti □ (fam.) to put sb. on the spot, mettere q. in difficoltà, cacciare q. nei guai; ( slang USA) uccidere, fare fuori.(to) spot /spɒt/A v. t.1 schizzare; macchiare ( anche fig.): a floor spotted with paint, un pavimento macchiato di vernice; to spot sb. with mud, schizzare q. di fango; to spot one's character, macchiare il proprio buon nome2 picchiettare; punteggiare; fare un segno su (qc.)3 (fam.) riconoscere; scoprire; indovinare; distinguere; vedere; individuare; identificare: I spotted him at once as an Irishman, lo riconobbi subito per irlandese; to spot a mistake [the difference], scoprire un errore [la differenza]; to spot the winner, indovinare il vincitore d'una gara; The policeman couldn't spot the pickpocket in the crowd, il poliziotto non è riuscito a individuare il borsaiolo tra la folla; DIALOGO → - Lost child 2- She's fairly easy to spot, è molto facile da individuare4 determinare; localizzare; rilevare8 (fam. USA, sport) concedere un vantaggio (o un handicap) a ( un avversario): to spot one's opponent ten points, dare all'avversario dieci punti di vantaggioB v. i.1 chiazzarsi; macchiarsi: This material won't spot in the rain, questa stoffa non si macchia con la pioggia -
9 visitant
-
10 ■ walk on
■ walk onA v. i. + avv.1 continuare a camminare; andare avanti2 (teatr.) fare una breve apparizione; fare una particina: I just walk on in the third act, faccio soltanto una breve apparizione nel terzo attoB v. i. + prep.2 (fig.) calpestare ( un sentimento e sim.); mettersi (q. ) sotto i piedi □ (fig.) to be walking on air, essere al settimo cielo (o al colmo della felicità) □ (fig. fam.) to walk on eggshells, camminare sulle uova; procedere con grande cautela □ (fig.) to walk on thin ice, camminare sul filo del rasoio. -
11 проступание
с.( на поверхности) apparizione f; traspirazione f; trasudamento m; efflorescenza f -
12 съёмка из затемнения
кфт. dissolvenza f in apertura, apparizione f -
13 возникновение
-
14 восход
levata ж., il sorgere, lo spuntare* * *м.levata fна восхо́де солнца — al levarsi / allo spuntar del sole
* * *ngener. apparizione (планеты), levata, orto, sorgere, mattino -
15 образ
I1) (вид, облик) immagine ж., aspetto м.2) ( наглядное представление) immagine ж., apparizione ж.3) ( в искусстве) immagine ж.4) (тип, характер) personaggio м., tipo м.5) ( способ) maniera ж., modo м.••главным образом — principalmente, soprattutto
равным образом — ugualmente, nello stesso modo
IIрешительным образом — risolutamente, decisamente
( икона) immagine ж. sacra, icona ж.* * *I м.1) (внешний вид, облик) aspetto (esteriore); sembiante уст. поэт.изменить свой о́браз — cambiare aspetto
дьявол в о́бразе ребёнка — il diavolo sotto le sembianze di bambino
2) (наглядное представление о ком-чём-л.) immagine f3) ( изображение) immagine f; effigie книжн. уст.4) лит. (выражение, оборот речи) immagine f, espressione (figurata)5)а) ( искусство) immagine fб) лит. (тип, характер) tipo, personaggio, carattereв о́бразе кого-л. — nella parte di
артист вошёл в о́браз — l'attore si è immedesimato nel personaggio
6) ( икона) icona f, immagine sacraо́браз Богоматери — l'immagine della Madonna
7) (склад, характер) modo, maniera f, carattereо́браз жизни — modo di vivere; modus vivendi
о́браз действий — il modo di agire / comportarsi
о́браз мыслей — il modo di pensare, mentalità f
таким о́бразом — in questo modo; in questa maniera
дела идут наилучшим о́бразом — le cose stanno andando nel migliore dei modi
•- и таким образом••главным о́бразом — soprattutto, principalmente
решительным о́бразом (= решительно) — decisamente nel modo piu deciso
равным о́бразом книжн. — = в любом случае
II м.создать по своему о́бразу и подобию книжн. — creare a propria immagine e somiglianza
(= икона) icona* * *n1) gener. genere, immogine, sembianza, tenore, immagine, effige, effigie, simulacro2) obs. quadra3) poet. imago4) arts. figura -
16 привидение
-
17 avatar
-
18 cameo
['kæmɪəʊ]1) cammeo m.2) teatr. cinem. (anche cameo role) cammeo m.* * *['kæmiəu]plural - cameos; noun(an engraved stone with a raised design, used as jewellery.) cammeo* * *['kæmɪəʊ]1. n2. adj(ring, brooch) con cammeo, (Cine, Theatre: role, part) breve apparizione f (di un attore o un'attrice famoso/a)* * *cameo /ˈkæmɪəʊ/1 cammeo* * *['kæmɪəʊ]1) cammeo m.2) teatr. cinem. (anche cameo role) cammeo m. -
19 (to) disconcert
(to) disconcert /dɪskənˈsɜ:t/v. t.sconcertare: His sudden appearance disconcerted her, la sua improvvisa apparizione l'ha sconcertatadisconcertation, disconcertmentn. [u] ( raro)2 scombussolamento. -
20 eidolon
eidolon /aɪˈdəʊlɒn/1 apparizione; fantasma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apparizione — /ap:ari tsjone/ s.f. [dal lat. apparitio onis, der. di apparēre apparire ]. 1. [l apparire, per lo più improvviso o inatteso: il direttore ha fatto una breve a. in ufficio ] ▶◀ comparsa. ◀▶ dileguamento, dissolvimento, scomparsa, sparizione. 2. a … Enciclopedia Italiana
apparizione — ap·pa·ri·zió·ne s.f. AU 1. l apparire, spec. all improvviso: l inaspettata apparizione del sole, è stata la sua prima apparizione sulle scene Sinonimi: comparizione, comparsa. Contrari: scomparsa. 2a. evento sovrannaturale o fantastico: l… … Dizionario italiano
apparizione — {{hw}}{{apparizione}}{{/hw}}s. f. 1 L apparire, spec. di esseri soprannaturali, visioni, fenomeni celesti e sim.; SIN. Comparsa. 2 Fantasma, spettro … Enciclopedia di italiano
apparizione — pl.f. apparizioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
apparizione — s. f. 1. comparsa, manifestazione CONTR. scomparsa, sparizione 2. fantasma, spettro, immagine, visione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cascia — Cascia … Deutsch Wikipedia
La visión de San Bernardo — Pietro Perugino, h. 1488 1494 Óleo sobre tabla • Renacimiento 173 cm × 170 cm … Wikipedia Español
Badia Fiorentina — Gesamtansicht von Dom aus, links der Turm des Bargello Die Badia Fiorentina (ital. „Florentinische Abtei“) ist eine mittelalterliche Abteikirche im Stadtzentrum von Florenz, die in ihrer heutigen Form im Wesentlichen aus dem späten 13. und frühen … Deutsch Wikipedia
Daniele Crespi — Pour les articles homonymes, voir Crespi. Pietà, musée du Prado Daniele Crespi, (Busto Arsizio, 1597 Milan, 19 … Wikipédia en Français
Gian Domenico Cerrini — Giovanni Domenico Cerrini Apollon et la sybille de Cumes Giovanni Domenico Cerrini, ou Gian Domenico Cerrini ou encore il Cavalier Perugino, (Pérouse, 1609 Rome, 1681), est un peintre italien baroque du … Wikipédia en Français
Giovanni Domenico Cerrini — (détail de Allegory of painting, c.1639). Giovanni Domenico Cerrini, ou Gian Domenico Cerrini ou encore il Cavalier Perugino, (Pérouse, 1609 Rome, 1681), est un peintre italien baroque du XVIIe … Wikipédia en Français