Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

apparitions

  • 1 apparitions

    Появления

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > apparitions

  • 2 apparitions

    Новый англо-русский словарь > apparitions

  • 3 apparitions

    English-Russian smart dictionary > apparitions

  • 4 apparitions

     Явления

    Westminster dictionary of theological terms > apparitions

  • 5 apparitions

    n
    მოჩვენებები

    English-Georgian dictionary > apparitions

  • 6 avoir des apparitions

    avoir des apparitions
    mít vidění

    Dictionnaire français-tchèque > avoir des apparitions

  • 7 croire aux apparitions

    croire aux apparitions
    věřit na duchy

    Dictionnaire français-tchèque > croire aux apparitions

  • 8 number of apparitions

    English-russian dictionary of physics > number of apparitions

  • 9 avoir des apparitions

    Французско-русский универсальный словарь > avoir des apparitions

  • 10 APPARITION: APPARITIONS

    [N]
    PRAESTIGIAE (-ARUM) (PL)
    PRAESTRIGIAE (-ARUM) (PL)

    English-Latin dictionary > APPARITION: APPARITIONS

  • 11 призраки

    apparitions
    ghosts
    phantasms
    spectres
    spooks
    wraiths

    Новый русско-английский словарь > призраки

  • 12 aparición

    f.
    1 appearing, appearance, coming, showing.
    2 ghost, specter, apparition, phantom.
    3 publication.
    * * *
    1 appearance
    2 (visión) apparition
    * * *
    noun f.
    2) publication, release
    * * *
    SF
    1) (=acto) appearance; (=publicación) publication
    2) (=aparecido) apparition, spectre
    * * *
    1) ( acción) appearance
    2) ( fantasma) apparition
    * * *
    = appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.
    Ex. Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.
    Ex. These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.
    Ex. A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex. The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.
    Ex. The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex. This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.
    Ex. A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.
    ----
    * aparición tardía = late arrival.
    * de reciente aparición = of recent vintage.
    * frecuencia de aparición = frequency of occurrence.
    * * *
    1) ( acción) appearance
    2) ( fantasma) apparition
    * * *
    = appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.

    Ex: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.

    Ex: These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.
    Ex: A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex: The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.
    Ex: The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.
    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex: This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.
    Ex: A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.
    * aparición tardía = late arrival.
    * de reciente aparición = of recent vintage.
    * frecuencia de aparición = frequency of occurrence.

    * * *
    A (acción) appearance
    la aparición de la fotografía en los periódicos the appearance o publishing of the photograph in the press
    dos libros de reciente aparición two recently published books
    [ S ] intervienen por orden de aparición … cast in order of appearance …
    ya ha hecho varias apariciones en televisión she has already been o appeared on television several times, she has already made several television appearances
    B (fantasma) apparition
    * * *

     

    aparición sustantivo femenino
    1 appearance
    2 (visión de un ser sobrenatural) apparition
    ' aparición' also found in these entries:
    Spanish:
    auspiciar
    - espectro
    - fantasma
    - aparecer
    - visión
    English:
    apparition
    - appearance
    - emergence
    - forthcoming
    - manifestation
    - on
    * * *
    1. [de persona, cosa] appearance;
    un libro de reciente aparición a recently published book;
    hizo su aparición en la sala she made her entrance into the hall
    2. [de ser sobrenatural] apparition
    * * *
    f
    1 appearance;
    hacer su aparición make one’s appearance
    2 ( fantasma) apparition
    * * *
    aparición nf, pl - ciones
    1) : appearance
    2) publicación: publication, release
    3) fantasma: apparition, vision
    * * *
    aparición n (presencia) appearance

    Spanish-English dictionary > aparición

  • 13 apparition

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] apparition
    [English Plural] apparitions
    [Swahili Word] kizuka
    [Swahili Plural] vizuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] zua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] apparition
    [English Plural] apparitions
    [Swahili Word] masuka
    [Swahili Plural] masuka
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zuka V, zua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] apparition
    [English Plural] apparitions
    [Swahili Word] njozi
    [Swahili Plural] njozi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] apparition
    [English Plural] apparitions
    [Swahili Word] zuka
    [Swahili Plural] mazuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] zua V
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > apparition

  • 14 species

    spĕcĭēs, ēi, f. [specio]    - gén. arch. specie ou specii. [st1]1 [-] sens actif - vue, faculté de regarder, action de regarder, regard, coup d'oeil.    - speciem aliquo vertere, Lucr.: porter ses regards quelque part.    - species acuta, Vitr.: vue pénétrante.    - eam partem ad speciem vertit nobis (luna), Lucr.: la lune présente à nos regards cette partie... [st1]2 [-] sens passif - aspect, air, vue, apparence, forme, figure; représentation, portrait, image, statue; mine, physionomie.    - praeter speciem stultus es, Plaut.: tu es encore plus sot que tu n'en as l'air.    - praebere speciem horribilem, Caes.: avoir un horrible aspect.    - praebere speciem + prop. inf. Curt.: faire semblant de.    - per speciem + gén. ou gérond. en -di: sous prétexte de, sous couleur de.    - speciem boni viri prae se ferre, Cic.: avoir l'air d'un honnête homme.    - in speciem + gén.: à la manière de, en forme de, comme.    - in chori ludunt speciem, Ov. M. 3, 685: ils jouent comme dans un choeur de danse.    - in montis speciem curvari, Ov. M. 15, 509: se courber en forme de montagne.    - specie ut indutiae essent, Liv.: sous prétexte qu'il y avait trève.    - specie... re: en apparence..., en réalité.    - speciem utilitatis voluptas habere dicitur, Cic.: on dit que la volupté prend les dehors de l'intérêt.    - qui doloris speciem ferre non possunt, Cic. tusc. 2: ceux qui ne peuvent supporter la vue de la douleur.    - species Jovis, Cic.: la statue de Jupiter. [st1]3 [-] belle apparence, beauté, ornement, dignité, éclat, honneur, réputation.    - species caeli, Cic.: la beauté du ciel.    - species dignitasque populi Romani, Cic.: l'honneur, la dignité du peuple romain.    - si fortunatum species praestat, Hor.: si la beauté donne le bonheur.    - triumpho speciem praebere, Liv.: donner de l'éclat à un triomphe.    - addere speciem alicui rei, Liv.: donner du relief (de l'éclat, du lustre) à qqch. [st1]4 [-] apparence vaine, semblant, simulacre, faux air, dehors trompeurs; prétexte, faux-semblant.    - specie plebis tuendae, Flor. 3, 13: sous prétexte de protéger la plèbe.    - assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, Suet. Caes. 82: alors qu'il s'asseyait, les conjurés l'entourèrent apparemment pour l'honorer (sous prétexte de l'honorer).    - per speciem + gén.: sous prétexte de.    - per speciem celebrandarum cantu epularum, Liv. 9, 30, 8: sous prétexte de rehausser le repas par la musique.    - in (ad, sub) speciem: pour donner le change, pour faire illusion, sous prétexte de.    - in speciem ambitionis incidere: donner l'impression de tomber dans [la recherche de] la popularité.    - bucinatore in castris et paucis in speciem tabernaculis relictis, Caes. B. C. 2, 35: [ un trompette ayant été laissé dans le camp avec quelques tentes pour faire illusion] [st1]5 [-] image fantastique, apparition, vision, fantôme, spectre, ombre.    - species Homeri, Lucr.: l'ombre d'Homère.    - in quiete utrique consuli eadem dicitur visa species, Liv. 8: durant leur sommeil, on dit que les deux consuls eurent une même vision.    - per nocturnas species, Liv. 26: par des apparitions nocturnes. [st1]6 [-] essence des choses conçue par l'esprit, espèce, notion, type, idée, idéal.    - capere speciem veri scelerisque, Hor.: se faire une idée du bien et du mal.    - species dicendi, Cic.: l'idéal de l'éloquence.    - hanc speciem libertatis esse, si... Nep.: que l'idéal de liberté est de... [st1]7 [-] nature spéciale, espèce, cas particulier.    - haec species incidit, Plin. Ep.: ce cas particulier se présente.    - proponitur apud eum species talis, Ulp.: on lui soumet ce cas particulier. [st1]8 [-] partie d'un tout, pièce, morceau, article (de commerce), marchandise.    - species publicae, Cod. Just. denrées vendues au profit de l'Etat.    - species annonariae, Cod. Just.: redevances en blé.    - utrum vendenda sit species, Pall.: s'il faut vendre la marchandise. [st1]9 [-] Macr. Pall. ingrédient, drogue, aromate, épice.
    * * *
    spĕcĭēs, ēi, f. [specio]    - gén. arch. specie ou specii. [st1]1 [-] sens actif - vue, faculté de regarder, action de regarder, regard, coup d'oeil.    - speciem aliquo vertere, Lucr.: porter ses regards quelque part.    - species acuta, Vitr.: vue pénétrante.    - eam partem ad speciem vertit nobis (luna), Lucr.: la lune présente à nos regards cette partie... [st1]2 [-] sens passif - aspect, air, vue, apparence, forme, figure; représentation, portrait, image, statue; mine, physionomie.    - praeter speciem stultus es, Plaut.: tu es encore plus sot que tu n'en as l'air.    - praebere speciem horribilem, Caes.: avoir un horrible aspect.    - praebere speciem + prop. inf. Curt.: faire semblant de.    - per speciem + gén. ou gérond. en -di: sous prétexte de, sous couleur de.    - speciem boni viri prae se ferre, Cic.: avoir l'air d'un honnête homme.    - in speciem + gén.: à la manière de, en forme de, comme.    - in chori ludunt speciem, Ov. M. 3, 685: ils jouent comme dans un choeur de danse.    - in montis speciem curvari, Ov. M. 15, 509: se courber en forme de montagne.    - specie ut indutiae essent, Liv.: sous prétexte qu'il y avait trève.    - specie... re: en apparence..., en réalité.    - speciem utilitatis voluptas habere dicitur, Cic.: on dit que la volupté prend les dehors de l'intérêt.    - qui doloris speciem ferre non possunt, Cic. tusc. 2: ceux qui ne peuvent supporter la vue de la douleur.    - species Jovis, Cic.: la statue de Jupiter. [st1]3 [-] belle apparence, beauté, ornement, dignité, éclat, honneur, réputation.    - species caeli, Cic.: la beauté du ciel.    - species dignitasque populi Romani, Cic.: l'honneur, la dignité du peuple romain.    - si fortunatum species praestat, Hor.: si la beauté donne le bonheur.    - triumpho speciem praebere, Liv.: donner de l'éclat à un triomphe.    - addere speciem alicui rei, Liv.: donner du relief (de l'éclat, du lustre) à qqch. [st1]4 [-] apparence vaine, semblant, simulacre, faux air, dehors trompeurs; prétexte, faux-semblant.    - specie plebis tuendae, Flor. 3, 13: sous prétexte de protéger la plèbe.    - assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, Suet. Caes. 82: alors qu'il s'asseyait, les conjurés l'entourèrent apparemment pour l'honorer (sous prétexte de l'honorer).    - per speciem + gén.: sous prétexte de.    - per speciem celebrandarum cantu epularum, Liv. 9, 30, 8: sous prétexte de rehausser le repas par la musique.    - in (ad, sub) speciem: pour donner le change, pour faire illusion, sous prétexte de.    - in speciem ambitionis incidere: donner l'impression de tomber dans [la recherche de] la popularité.    - bucinatore in castris et paucis in speciem tabernaculis relictis, Caes. B. C. 2, 35: [ un trompette ayant été laissé dans le camp avec quelques tentes pour faire illusion] [st1]5 [-] image fantastique, apparition, vision, fantôme, spectre, ombre.    - species Homeri, Lucr.: l'ombre d'Homère.    - in quiete utrique consuli eadem dicitur visa species, Liv. 8: durant leur sommeil, on dit que les deux consuls eurent une même vision.    - per nocturnas species, Liv. 26: par des apparitions nocturnes. [st1]6 [-] essence des choses conçue par l'esprit, espèce, notion, type, idée, idéal.    - capere speciem veri scelerisque, Hor.: se faire une idée du bien et du mal.    - species dicendi, Cic.: l'idéal de l'éloquence.    - hanc speciem libertatis esse, si... Nep.: que l'idéal de liberté est de... [st1]7 [-] nature spéciale, espèce, cas particulier.    - haec species incidit, Plin. Ep.: ce cas particulier se présente.    - proponitur apud eum species talis, Ulp.: on lui soumet ce cas particulier. [st1]8 [-] partie d'un tout, pièce, morceau, article (de commerce), marchandise.    - species publicae, Cod. Just. denrées vendues au profit de l'Etat.    - species annonariae, Cod. Just.: redevances en blé.    - utrum vendenda sit species, Pall.: s'il faut vendre la marchandise. [st1]9 [-] Macr. Pall. ingrédient, drogue, aromate, épice.
    * * *
        Species, speciei, foe. g. Plaut. La beaulté d'une personne, La forme et figure.
    \
        Gemma specie crystallina. Plin. Qui resemble à crystal.
    \
        Species oris. Liu. La forme du visage.
    \
        Vermiculos ouorum specie pariunt. Plin. De la forme d'un oeuf.
    \
        Nec contentos esse nos oportet prima specie summi soli, sed, etc. Colum. Il ne nous fault pas contenter de la premiere veue, et de considerer la terre superficiellement.
    \
        Species vrbis. Plaut. La forme et situation d'une ville.
    \
        Animorum species vertuntur. Virgil. Les qualitez et natures des ames et esprits se muent et changent.
    \
        Foeda specie teter. Lucret. Laid.
    \
        Globosa species. Plin. Ronde.
    \
        Semiferae hominum species. Lucret. Animal demi homme et demi beste brute.
    \
        Serena species mundi. Lucret. La beaulté de l'air serein.
    \
        Praeter speciem stultus es. Plaut. Tu es plus fol, que tu n'en portes la mine.
    \
        Speciem boni viri prae se ferre. Cic. Porter le semblant et apparence de preudhomme, avoir la semblance d'un homme de bien,
    \
        Sembler estre homme de bien.
    \
        AEtatis specie vti. Ouid. User de la beaulté de sa jeunesse.
    \
        Scurrantis speciem praebere. Horat. Monstrer apparence, Donner semblant d'estre adulateur.
    \
        Dissimili specie viuere. Lucret. Suyvre autre et differente maniere de vivre, Espece ou genre de vie.
    \
        Intueri huius vitae speciem. Cic. La monstre de dehors. L'exteriorité.
    \
        Speciem prisci Iuriscons. appelant, quod recentiores legis casum. Vlpianus, Vt Marcellus animaduertit in specie huiusmodi. En tel cas aduenant.
    \
        Species definitur a dialecticis, vt sit id quod dicitur de pluribus differentibus numero. vt Homo est species sub qua comprehenduntur Socrates, Plato, etc. Cic. Espece.
    \
        Specie quidem blanda, sed reipsa multis locis repudianda est. Cic. Monstrant beau semblant, De prime face semblant estre belle.
    \
        Veri species. Horat. Apparence de verité.
    \
        Pompeium imagine pacis, et Lepidum specie amicitiae deceptos. Tacit. Soubz ombre de, etc.
    \
        Specie rixae. Liu. Faisant semblant d'avoir noise, soubz ombre de noise.
    \
        Pietas inesse non potest in fictae simulationis specie. Cic. En faulx semblant.
    \
        Praeclara classis in speciem, sed inops et infirma. Cic. A la veoir, De monstre.
    \
        In speciem. Liu. Par beau semblant, Par maniere de faire.
    \
        Per speciem legationis in Asiam ablegatus est. Pli. iunior. Soubz ombre ou couleur de, etc. Soubz espece de, etc.
    \
        Speciem hosti abeuntis exercitus dedit. Quintil. Il feit semblant que, etc.
    \
        In speciem ducere captiuos. Liu. Pour monstre.
    \
        Res erat proxime speciem muros oppugnantium. Liu. Il sembloit proprement et visiblement que, etc.
    \
        Speciem exercitus efficere. Cassius ad Ciceronem. Une forme, facon, et maniere d'armee, Une espece d'armee.
    \
        Quae habent speciem gloriae. Cic. Apparence, Semblance.
    \
        Tephritis lunae speciem habet curuatae in cornua. Plin. Ha la forme et figure de la lune, Resemble à, etc.
    \
        Habet aliquam speciem probationis. Quintil. Quelque apparence et couleur de, etc.
    \
        Speciem atque opinionem pugnantium praebere. Caesar. Monstrer apparence, Donner semblant, Resembler.
    \
        Praesentare speciem alicuius rei. Plin. Resembler.
    \
        Reddere speciem alicuius rei. Plin. Resembler à icelle.
    \
        Est Paeantidibus gemmis species aquae glaciatae. Plin. Il semble que ce soit de l'eaue gelee et glacee.
    \
        Non tulit hanc speciem furiata mente Choroebus. Virg. Ne peult endurer de veoir ceci.
    \
        Flebilis species tacitae aulae. Claud. La veue et aspect miserable de, etc. Quand il fait piteux veoir un lieu desolé.
    \
        Species. Liu. Visions nocturnes, Illusions, Apparitions, Phantasmes.
    \
        Vanae finguntur species. Horat. On fait des chasteaulx en Espaigne, Quand on resve.
    \
        Oblata caelestium species. Liu. Une vision. Comme quand les anges s'apparoissent à aucun, ou semblable.
    \
        Species, in plurali. Martianus Iurecons. Espices, Espiceries.

    Dictionarium latinogallicum > species

  • 15 praesentia

    [st1]1 [-] praesentĭa, ae, f.: - [abcl][b]a - présence. - [abcl]b - temps présent. - [abcl]c - puissance, influence, force. - [abcl]d - protection, assistance.[/b]    - praesentiam sui facere, Dig. 42, 1, 53: se présenter, comparaître.    - ad praesentiam Caesaris vocatus, Tac.: amené devant César.    - in praesentiâ: pour le moment, actuellement.    - animi praesentia: présence d'esprit, sang-froid, résolution, assurance, fermeté, intrépidité.    - veri praesentia, Ov. M. 4.611: la force de la vérité.    - deorum praesentiae, Cic.: les apparitions des dieux. [st1]2 [-] praesentia, ōrum: plur. neutre de praesens.
    * * *
    [st1]1 [-] praesentĭa, ae, f.: - [abcl][b]a - présence. - [abcl]b - temps présent. - [abcl]c - puissance, influence, force. - [abcl]d - protection, assistance.[/b]    - praesentiam sui facere, Dig. 42, 1, 53: se présenter, comparaître.    - ad praesentiam Caesaris vocatus, Tac.: amené devant César.    - in praesentiâ: pour le moment, actuellement.    - animi praesentia: présence d'esprit, sang-froid, résolution, assurance, fermeté, intrépidité.    - veri praesentia, Ov. M. 4.611: la force de la vérité.    - deorum praesentiae, Cic.: les apparitions des dieux. [st1]2 [-] praesentia, ōrum: plur. neutre de praesens.
    * * *
        Praesentia, praesentiae. Terent. Presence.
    \
        In praesentia. Terent. Cic. Pour le present.
    \
        Praesentia animi. Plin. Grand courage et hardiesse.

    Dictionarium latinogallicum > praesentia

  • 16 Virgen + Nombre

    (adj.) = Virgin + Nombre
    Ex. This article lists and categorizes sources of information dealing with Marian apparitions (apparition of the Virgin Mary).
    * * *
    (adj.) = Virgin + Nombre

    Ex: This article lists and categorizes sources of information dealing with Marian apparitions (apparition of the Virgin Mary).

    Spanish-English dictionary > Virgen + Nombre

  • 17 delegado

    adj.
    delegated, vicarious.
    f. & m.
    delegate, commissioner, agent, deputy.
    past part.
    past participle of spanish verb: delegar.
    * * *
    1→ link=delegar delegar
    1 delegated
    nombre masculino,nombre femenino
    1 delegate
    2 COMERCIO representative
    \
    delegado,-a de Hacienda chief tax inspector
    delegado,-a del gobierno government representative
    * * *
    (f. - delegada)
    noun
    * * *
    delegado, -a
    SM / F (=representante) delegate; (Com) representative, agent; (Educ) representative

    delegado/a de alumnos, delegado/a de curso — student representative

    delegado/a del Gobierno — Esp government delegate to an autonomous community

    delegado/a sindical — shop steward

    * * *
    - da masculino, femenino
    1) ( representante) delegate
    2) (Esp) ( director de zona) regional o area director
    * * *
    = delegate, delegated, emissary, officer.
    Ex. The discussions, debates, submissions and decisions of conferences are often printed and circulated to delegates and made available to other interested parties.
    Ex. Reference librarians should be prepared to be the 'intermediaries' and to perform ' delegated' searches for the majority of libraries' clientele.
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex. Thus, sometimes the information does not reach those officers who would benefit most from access to it.
    ----
    * administrador delegado = administrative officer.
    * Cámara de Delegados = House of Delegates.
    * delegado de clase = class prefect, class representative.
    * * *
    - da masculino, femenino
    1) ( representante) delegate
    2) (Esp) ( director de zona) regional o area director
    * * *
    = delegate, delegated, emissary, officer.

    Ex: The discussions, debates, submissions and decisions of conferences are often printed and circulated to delegates and made available to other interested parties.

    Ex: Reference librarians should be prepared to be the 'intermediaries' and to perform ' delegated' searches for the majority of libraries' clientele.
    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    Ex: Thus, sometimes the information does not reach those officers who would benefit most from access to it.
    * administrador delegado = administrative officer.
    * Cámara de Delegados = House of Delegates.
    * delegado de clase = class prefect, class representative.

    * * *
    masculine, feminine
    A (representante) delegate
    los delegados de la asociación the association's delegates o representatives
    el delegado del Gobierno central the Central Government representative
    Compuestos:
    masculine papal envoy
    delegado de curso, delegada de curso
    masculine, feminine student representative
    delegado de gobierno, delegada de gobierno
    masculine, feminine (en Esp) the central government representative in an autonomía
    el delegado del Gobierno en la zona the Government's representative in the area
    B ( Esp) (director de zona) regional o area director
    el delegado de Sanidad the director of the regional Health Department
    * * *

    Del verbo delegar: ( conjugate delegar)

    delegado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    delegado    
    delegar
    delegado sustantivo masculino, femenino ( representante) delegate;

    delegar ( conjugate delegar) verbo transitivo
    to delegate;
    delegado algo en algn to delegate sth to sb
    verbo intransitivo
    to delegate
    delegado,-a sustantivo masculino y femenino
    1 delegate
    2 Com representative
    delegar verbo transitivo to delegate [en, to]

    ' delegado' also found in these entries:
    Spanish:
    comisaria
    - comisario
    - consejera
    - consejero
    - delegada
    - enviado
    English:
    agent
    - delegate
    - officer
    - capacity
    * * *
    delegado, -a nm,f
    1. [representante] delegate;
    el delegado de Educación the representative from the Ministry of Education
    Esp delegado del Gobierno = person representing central government in each province;
    delegado sindical union representative, shop steward
    2. [en colegio, universidad] class representative
    delegado de curso class representative
    3. Esp [de empresa] representative
    * * *
    m, delegada f delegate; COM representative
    * * *
    delegado, -da n
    : delegate, representative
    * * *
    delegado n representative

    Spanish-English dictionary > delegado

  • 18 emisario

    adj.
    emissary.
    m.
    1 emissary, messenger, delegate, envoy.
    2 emissarium.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 emissary
    * * *
    emisario, -a
    SM / F emissary, envoy
    * * *
    - ria masculino, femenino emissary
    * * *
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    * * *
    - ria masculino, femenino emissary
    * * *

    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (persona) emissary
    2
    emisario masculine (tubo) outlet, outfall
    * * *

    emisario
    ◊ - ria sustantivo masculino, femenino

    emissary
    emisario,-a sustantivo masculino y femenino emissary

    ' emisario' also found in these entries:
    Spanish:
    emisaria
    * * *
    emisario, -a
    nm,f
    [legado] emissary
    nm
    [canal] outlet
    * * *
    m, emisaria f emissary
    * * *
    : emissary
    : outlet (of a body of water)

    Spanish-English dictionary > emisario

  • 19 enviado

    adj.
    sent.
    f. & m.
    envoy, messenger, emissary.
    past part.
    past participle of spanish verb: enviar.
    * * *
    1→ link=enviar enviar
    nombre masculino,nombre femenino
    1 messenger, envoy
    \
    enviado,-a especial special correspondent
    * * *
    (f. - enviada)
    noun
    * * *
    enviado, -a
    SM / F (Pol) envoy

    enviado/a especial — [de periódico, TV] special correspondent

    * * *
    - da masculino, femenino (Pol) envoy; (Period) reporter, correspondent
    * * *
    Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.
    ----
    * enviado especial = correspondent.
    * ser enviado a = have + the lead to.
    * * *
    - da masculino, femenino (Pol) envoy; (Period) reporter, correspondent
    * * *

    Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.

    * enviado especial = correspondent.
    * ser enviado a = have + the lead to.

    * * *
    enviado -da
    masculine, feminine
    ( Pol) envoy; ( Period) reporter, correspondent
    Compuestos:
    peace envoy
    ( Pol) special envoy; ( Period) special correspondent
    * * *

     

    Del verbo enviar: ( conjugate enviar)

    enviado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    enviado    
    enviar
    enviado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino (Pol) envoy;


    (Period) reporter, correspondent
    enviar ( conjugate enviar) verbo transitivo
    a)carta/paquete to send;

    pedido/mercancías to send, dispatch
    b) persona to send;


    enviado sustantivo masculino y femenino
    1 (delegado, mensajero) envoy
    2 Prensa enviado especial, special correspondent
    enviar verbo transitivo to send: tengo que enviar un giro a Luisa, I've got to send a postal order to Luisa
    ' enviado' also found in these entries:
    Spanish:
    envío
    - os
    English:
    envoy
    - post
    * * *
    enviado, -a nm,f
    1. [diplomático] envoy;
    enviado extraordinario special envoy
    2. [corresponsal] correspondent
    enviado especial special correspondent
    * * *
    m, enviada f
    1 POL envoy
    2 de periódico reporter, correspondent
    * * *
    enviado, -da n
    : envoy, correspondent

    Spanish-English dictionary > enviado

  • 20 mariano

    1 Marian
    * * *
    - na adjetivo Marian
    * * *
    = Marian.
    Nota: En religión, relativo a la Virgen.
    Ex. This article lists and categorizes sources of information dealing with Marian apparitions (apparition of the Virgin Mary).
    * * *
    - na adjetivo Marian
    * * *
    Nota: En religión, relativo a la Virgen.

    Ex: This article lists and categorizes sources of information dealing with Marian apparitions (apparition of the Virgin Mary).

    * * *
    mariano -na
    Marian
    * * *
    mariano, -a adj
    Marian
    * * *
    adj REL Marian

    Spanish-English dictionary > mariano

См. также в других словарях:

  • Apparitions — • The article deals not with natural but with supernatural visions, that is, visions due to the direct intervention of a power superior to man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Apparitions — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Apparitions (Dragonfly) est un film germano américain réalisé par Tom Shadyac en 2002. Apparitions est une série télévisée britannique créée en 2008.… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions Mariales — Apparition de Marie de Nazareth à Saint Hyacinthe selon Ludovico Carraci Les apparitions de Marie de Nazareth sont appelées apparitions mariales. Le catholicisme rapporte de nombreuses apparitions mariales. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Apparitions mariales — Apparition de Marie de Nazareth à Saint Hyacinthe selon Ludovico Carraci Les apparitions de Marie de Nazareth sont appelées apparitions mariales. Le catholicisme rapporte de nombreuses apparitions mariales. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Apparitions (Film) — Apparitions (film, 2002) Pour les articles homonymes, voir apparition. Apparitions (Dragonfly) est un film américain de Tom Shadyac de 2002. Synopsis Chef du service des urgences du Chicago Memorial Hospital, le Dr Joe Darrow est expert en… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions (film) — Apparitions (film, 2002) Pour les articles homonymes, voir apparition. Apparitions (Dragonfly) est un film américain de Tom Shadyac de 2002. Synopsis Chef du service des urgences du Chicago Memorial Hospital, le Dr Joe Darrow est expert en… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions mariales de Beauraing — Notre Dame de Beauraing (au pied de l aubépine) Les apparitions mariales de Beauraing font référence aux apparitions supposées, entre le 29 novembre 1932 et le 3 janvier 1933, de la Vierge Marie à cinq enfants du village de Beauraing, dans la… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions de Marie — Mariologie Dolci. Madonna. La mariologie est la branche de la théologie chrétienne qui étudie et réfléchit sur la place de Marie, mère de Jésus Christ (la Theotokos) dans le mystère du salut du monde. Elle se base sur le Nouveau Testament (les… …   Wikipédia en Français

  • Apparitions de Lourdes — Pèlerinage de Lourdes Statue de la Vierge Marie dans la grotte de Massabielle …   Wikipédia en Français

  • Apparitions of Melody — Infobox Album | Name = Apparitions of Melody Type = Album Artist = Kids in the Way Released = May 10, 2005 Recorded = 2005 Genre = Rock Length = 43:00 Label = Flicker Records Producer = Last album = Safe from the Losing Fight (2003) This album =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»