-
1 apóstrofo
• apostrophe -
2 apóstrofo (')
= apostrophe ('), inverted comma (').Ex. There is also a restricted use of special auxiliaries introduced by ' ( apostrophe) in parts of the Chemistry class which we need not pursue in this course.Ex. The recommended order: lower case letters, inverted comma, semi-colon, colon and lastly commas or direct foci, aims to achieve and order of increasingly speciality (the inverse of PMEST).* * *= apostrophe ('), inverted comma (').Ex: There is also a restricted use of special auxiliaries introduced by ' ( apostrophe) in parts of the Chemistry class which we need not pursue in this course.
Ex: The recommended order: lower case letters, inverted comma, semi-colon, colon and lastly commas or direct foci, aims to achieve and order of increasingly speciality (the inverse of PMEST). -
3 apóstrofo s
• apostrophe followed by s• apostrophe s• possessive apostrophe -
4 ' (apóstrofo)
Ex. There is also a restricted use of special auxiliaries introduced by ' ( apostrophe) in parts of the Chemistry class which we need not pursue in this course.----* ' (comilla, apóstrofe) = inverted comma ('). -
5 digresión durante un discurso
• apostrophe• digression in the course of a speechDiccionario Técnico Español-Inglés > digresión durante un discurso
-
6 apóstrofo
m.apostrophe.* * *1 apostrophe* * *SM apostrophe* * *masculino apostrophe* * *masculino apostrophe* * *apostrophe* * *
Del verbo apostrofar: ( conjugate apostrofar)
apostrofo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
apostrofó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
apostrofar
apóstrofo
apóstrofo sustantivo masculino
apostrophe
apóstrofo sustantivo masculino apostrophe
' apóstrofo' also found in these entries:
English:
apostrophe
* * *apóstrofo nm[signo] apostrophe* * *m apostrophe* * *apóstrofo n apostrophe -
7 apóstrofe
f. & m.1 sudden interpellation.2 apostrophe, digression in the course of a speech.* * *► nombre masculino & nombre femenino1 GRAMÁTICA apostrophe2 (reprimenda) reprimand, rebuke* * *SM1) [en retórica] apostrophe2) (=injuria) insult; (=reprensión) rebuke, reprimand* * *or2 (invocación) apostrophe3 (insulto) insult, taunt* * *apóstrofe nm o nfLit apostrophe* * *m apostrophe* * *apóstrofe nmf: apostrophe -
8 apóstrofo s
m.apostrophe s, possessive apostrophe, apostrophe followed by s. -
9 genitivo
adj.generative, reproductive.m.genitive (grammar).* * *1 genitive* * *1.ADJ (=reproductivo) generative, reproductive2.SM (Ling) (=caso) genitivegenitivo sajón — possessive using apostrophe
* * *genitive* * *
genitivo m Ling genitive
genitivo sajón, genitive case
' genitivo' also found in these entries:
English:
genitive
* * *genitivo nmGram genitive genitivo sajón = English form of the possessive formed with 's or just '* * *m GRAM genitive -
10 '
' (apóstrofo)Ex: There is also a restricted use of special auxiliaries introduced by ' ( apostrophe) in parts of the Chemistry class which we need not pursue in this course.
* ' (comilla, apóstrofe) = inverted comma ('). -
11 F
f.f, letter f.* * *F► símbolo1 ( Fahrenheit) Fahrenheit; (símbolo) F* * *I=f ['efe]SF (=letra) F, f IIABR1) = fuerzael 23-F — 23 February ( date of the Tejero coup attempt, in 1981)
* * *I IIa) (= Fahrenheit) Fb) (= febrero)23-F — ( en Esp) 23 February ( date of attempted coup in 1981)
* * *----* operador (F) = (F) operator.* * *I IIa) (= Fahrenheit) Fb) (= febrero)23-F — ( en Esp) 23 February ( date of attempted coup in 1981)
* * ** operador (F) = (F) operator.* * *F, f( read as /ˈefe/)A (the letter) F, fB (en formularios) (= femenino) F, female1 (= Fahrenheit) F2 (= febrero)* * *
Multiple Entries:
F
f
F,
F, f f (letra) F, f
'F' also found in these entries:
Spanish:
A
- abadesa
- abadía
- abajeña
- abajeño
- abanderada
- abanderado
- abarrotería
- abdicación
- abeja
- aberración
- abertura
- abjuración
- ablución
- abnegación
- abogacía
- abogada
- abogado
- abolición
- abolladura
- abonada
- abonado
- abrasión
- abrazadera
- abreviación
- abreviatura
- absolución
- absorción
- abstemia
- abstemio
- abstención
- abstinencia
- abstracción
- abubilla
- abuela
- abulia
- abundancia
- abusón
- abusona
- acacia
- academia
- académica
- académico
- acampada
- acaparador
- acaparadora
- accidentada
- accidentado
- acción
- acedía
English:
affiliated
- affinity
- affirm
- affirmative
- affix
- afford
- afield
- aforementioned
- aforesaid
- afterlife
- airfield
- aloof
- amorphous
- ansaphone
- apostrophe
- Armenian
- artificial
- astrophysics
- atrophy
- autobiography
- autograph
- awful
- bailiff
- barefoot
- bashful
- beautiful
- beef
- before
- beforehand
- behalf
- belief
- beneficial
- beneficiary
- benefit
- bibliography
- bifocals
- biography
- blast-off
- bluff
- Bosnian
- bountiful
- brief
- briefing
- brushoff
- buff
- buffalo
- buffer
- bulletproof
- butterfingers
- calf
* * *F, f ['efe] nf[letra] F, f;el 23 F 23rd February, = day of the failed coup d'état in Spain in 1981* * *f nf: sixth letter of the Spanish alphabet -
12 retórica
adj.rhetorical, oratorical.f.1 rhetoric.2 figure of speech.3 rhetorician, one who speaks with eloquence.4 one who teaches rhetoric.* * *1 rhetoric\usar mucha retórica familiar to be full of hot air* * *SF1) (Literat) rhetoric* * ** * *= rhetoric, discourse, hot air.Ex. The rhetoric of curriculum change in SLIS is full of such large judgements and unanswered questions.Ex. In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.Ex. All these annual events seem to generate a lot of hot air but very little materializes as a result especially in the Government sector.----* retórica electoral = electoral discourse.* retórica política = political rhetoric.* * ** * *= rhetoric, discourse, hot air.Ex: The rhetoric of curriculum change in SLIS is full of such large judgements and unanswered questions.
Ex: In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.Ex: All these annual events seem to generate a lot of hot air but very little materializes as a result especially in the Government sector.* retórica electoral = electoral discourse.* retórica política = political rhetoric.* * *1 ( Lit) rhetoric2 (manera de hablar) rhetoric3 (palabrería) tbretóricas empty rhetoric* * *
retórico,-a adjetivo rhetorical
retórica sustantivo femenino
1 rhetoric
2 pey (hablar afectado, artificioso) rhetoric
3 fam pey (palabrería) déjate de retóricas y dinos qué ocurrió realmente, cut the nonsense and tell us what really happened
' retórica' also found in these entries:
Spanish:
vacío
English:
apostrophe
- figure of speech
- rhetoric
- rhetorical
- figure
* * *retórica nf1. [arte] rhetoric2. [habla rebuscada] rhetoric, bombast* * *f rhetoric* * *retórica nf: rhetoric -
13 signo
m.1 sign (señal).el acuerdo nace bajo el signo del fracaso the agreement is doomed to failure2 sign.signo de división division signsigno más plus signsigno menos minus signsigno de multiplicar multiplication sign3 mark.signo de interrogación question mark4 (star) sign.¿de qué signo eres? what (star) sign are you?5 signe.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: signar.* * *1 (gen) sign■ ¿de qué signo eres? --soy Tauro ¿what sign are you? --I'm Taurus2 GRAMÁTICA mark3 (destino) fate, destiny4 (tendencia) tendency\signo de admiración / signo de interrogación exclamation mark / question marksigno de sumar plus signsigno del zodiaco zodiac sign* * *noun m.1) sign2) mark* * *SM1) (=señal) [gen] sign; (Mat) sign, symbolsigno de admiración — exclamation mark, exclamation point (EEUU)
signo de la victoria — victory sign, V-sign
signo igual — equals sign, equal sign (EEUU)
2) (=carácter)3) (tb: signo del zodíaco) star sign¿de qué signo es Carmen? — what (star) sign is Carmen?
* * *1) (señal, indicio) sign2) (Mat) sign3) (Astrol) tb¿de qué signo eres? — what sign are you?
4) (frml) ( carácter)* * *= sign, clue.Ex. The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex. Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.----* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje de signos = sign language.* mostrar signos de = show + signs of.* signo de exclamación (!¡) = exclamation point (!).* signo de interrogación (¿?) = interrogation mark (?).* signo de interrogación (¿?) = question mark (?).* signo de interrogación (¿?) = interrogation point (?).* signo de puntuación = punctuation symbol, mark of punctuation, punctuation mark.* signo diacrítico = diacritical, diacritical mark, diacritic mark.* signo igual = equals sign.* signo igual (=) = equal sign (=).* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* signo menos (-) = minus sign (-), negative sign (-).* signo político = political persuasion.* tecla con el signo + = plus key.* * *1) (señal, indicio) sign2) (Mat) sign3) (Astrol) tb¿de qué signo eres? — what sign are you?
4) (frml) ( carácter)* * *= sign, clue.Ex: The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.
Ex: Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje de signos = sign language.* mostrar signos de = show + signs of.* signo de exclamación (!¡) = exclamation point (!).* signo de interrogación (¿?) = interrogation mark (?).* signo de interrogación (¿?) = question mark (?).* signo de interrogación (¿?) = interrogation point (?).* signo de puntuación = punctuation symbol, mark of punctuation, punctuation mark.* signo diacrítico = diacritical, diacritical mark, diacritic mark.* signo igual = equals sign.* signo igual (=) = equal sign (=).* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* signo menos (-) = minus sign (-), negative sign (-).* signo político = political persuasion.* tecla con el signo + = plus key.* * *A (señal, indicio) signB ( Mat) signCompuestos:question markquestion markpunctuation markdiacriticlinguistic signplus signminus signdiacritic( Chi) stop sign, halt signC ( Astrol) sign¿de qué signo eres? what sign are you?D ( frml)(carácter): dos sucesos de signo positivo two positive eventsdos exposiciones de muy distinto signo two very different exhibitions* * *
Del verbo signar: ( conjugate signar)
signo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
signó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
signar
signo
signo sustantivo masculino
1 ( en general) sign;
signo de interrogación question mark;
signo de la victoria V-sign;
signo de puntuación punctuation mark
2 (Astrol) tb
¿de qué signo eres? what sign are you?
signar verbo transitivo to sign
signo sustantivo masculino
1 (señal, símbolo) sign: una limusina es un signo de opulencia, a limousine is a symbol of wealth
2 Mat sign
signo (de) más/(de) menos/(de) igual, plus/minus/equals sign
3 Ling mark
signo de exclamación/de admiración, exclamation mark, US point
4 Astrol signo del Zodiaco, sign (of the zodiac)
' signo' also found in these entries:
Spanish:
interrogación
- pitada
- puntuación
- virgo
- Acuario
- Aries
- barra
- Cáncer
- Capricornio
- chulear
- chulo
- Escorpio
- gato
- Géminis
- igual
- Leo
- Libra
- paréntesis
- Piscis
- punto
- Sagitario
- señal
- Tauro
- Virgo
English:
apostrophe
- Aquarius
- Aries
- exclamation mark
- exclamation point
- minus sign
- multiplication sign
- plus
- punctuation mark
- question
- question mark
- show
- sign
- V
- V-sign
- check
- dollar
- interrogation
- minus
- punctuation
- star
* * *signo nm1. [señal] sign;el acuerdo nace bajo el signo del fracaso the agreement is doomed to failureLing signo lingüístico linguistic sign2. [del zodiaco] (star) sign;¿de qué signo eres? what (star) sign are you?signo del zodiaco sign of the zodiac3. [en la escritura] marksigno de admiración exclamation mark;signo de exclamación exclamation mark;signo de interrogación question mark;signo más plus sign;signo menos minus sign;signo negativo negative sign;signo ortográfico [acento, diéresis] diacritic;[punto, coma] punctuation mark;signo porcentual percentage sign;signo de puntuación punctuation mark4. [símbolo] symbol;un yate es signo de riqueza a yacht is a symbol of wealth* * *m sign* * *signo nm1) : signsigno de igual: equal signun signo de alegría: a sign of happiness2) : (punctuation) marksigno de interrogación: question marksigno de admiración: exclamation pointsigno de intercalación: caret* * *signo n sign -
14 figura
f.1 figure (objeto, de persona).una figura en la oscuridad a shadowy formfigura geométrica geometrical figure o shapefigura paterna father figurefigura de porcelana china o porcelain figure2 (well-known) figure (personaje destacado).figuras del mundo del deporte well-known figures from the sporting world3 picture card, face card.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: figurar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: figurar.* * *1 (gen) figure2 (forma) shape3 (en obra, película) character\tener buena figura to have a good figuretener mala figura to have a bad figurefigura decorativa figureheadfigura geométrica geometrical figurefigura retórica figure of speech* * *noun f.1) figure2) shape* * *1. SF1) (=estatua) figurefigura decorativa — (lit) decorative motif; (fig) figurehead
2) (=forma) shape, formuna chocolatina con figura de pez — a fish-shaped chocolate, a chocolate in the shape of a fish
3) (=silueta) figure4) (=personaje) figurees una figura del toreo — he's a big name in bullfighting, he's a famous bullfighter
la figura del partido de hoy — (Dep) today's man of the match
5) (Geom) figure6) (=ademán)7) (Naipes) face card; (Ajedrez) piece, man8) (Ling) figurefigura de dicción, figura retórica — figure of speech
9) (Teat) character, role10) (Baile, Patinaje) figure11) (Mús) note12) (Astron)13) †† (=rostro) countenance2.SMser un figura — to be a big name, be somebody
* * *1) ( objeto) figure; ( en geometría) figure2)a) (forma, silueta) figure, formb) ( tipo) figuretiene buena/mala figura — she has/doesn't have a good figure
c) ( persona importante) figure3) ( en naipes) face card (AmE), picture o court card (BrE); ( en ajedrez) piece ( except pawns)4) (en patinaje, baile) figure5) (Mús) note6) (Ling) figure•* * *1) ( objeto) figure; ( en geometría) figure2)a) (forma, silueta) figure, formb) ( tipo) figuretiene buena/mala figura — she has/doesn't have a good figure
c) ( persona importante) figure3) ( en naipes) face card (AmE), picture o court card (BrE); ( en ajedrez) piece ( except pawns)4) (en patinaje, baile) figure5) (Mús) note6) (Ling) figure•* * *figura11 = figure, icon, shape.Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.* Caballero de la Triste Figura, el = Knight of the Doleful Countenance, the.* escultura de figura humana = figure sculpture.* figura de ánfora = hourglass figure.* figura de cartón = cardboard cutout.* figura decorativa = figurehead.* figura de guitarra = hourglass figure.* figura geométrica = geometric shape, geometric pattern.* figura recortada = cutout [cut-out].* figura recortada de cartón = cardboard cutout.* figura retórica = figure of speech, trope.figura22 = figure, outstanding leader.Ex: Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.
Ex: The introductions to the chapters are by outstanding leaders in their fields who provide inside information about the nature of the work.* con figuras en movimiento = animated.* figura de culto = cult figure, cult hero.* figura destacada = leading figure.* figura histórica = historical figure.* figura materna = mother figure.* figura mediadora = mediating figure.* figura paterna = father figure, parental figure.* figura política = political figure.* figura prominente = outstanding leader.* figura venida a menos = fallen star.* * *A (objeto) figure; (en geometría) figureuna figura de barro/porcelana a clay/china figureuna figurita de cristal tallado a cut glass figurineB1 (forma, silueta) figure, form2 (tipo) figuretiene buena/mala figura she has/doesn't have a good figure3 (persona importante) figureuna figura de las letras españolas an important Spanish literary figureuna de las grandes figuras de la canción one of the great stars of the singing world4 ( Teatr) characterCompuestos:cult figure, cult herofather figureC2 (en ajedrez) piece ( except pawns)D (en patinaje, baile) figureE ( Mús) noteF ( Ling) figureCompuesto:figure of speechG ( Der) concept* * *
Del verbo figurar: ( conjugate figurar)
figura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
figura
figurar
figura sustantivo femenino
figure;
una figura de las letras an important literary figure;
figura paterna father figure
figurar ( conjugate figurar) verbo intransitivo (en lista, documento) to appear
figurarse verbo pronominal
to imagine;
me figuro que sí I imagine so, I figure she (o he etc) will (AmE);
me figuro que tardaremos una hora I reckon o (AmE) figure that it'll take us one hour;
¡figúrate, tardamos dos horas! just imagine! it took us two hours;
ya me lo figuraba yo I thought as much, so I thought
figura
I sustantivo femenino
1 (aspecto) figure: tiene una figura esbelta, she's slim
2 (representación) figure: en el jardín había figuras de mármol, there were marble statues in the garden
3 (persona destacada) es una figura del deporte, he's a well-known sportsman
figurar
I vi (en una lista, en un grupo) to figure [como, as] [entre, among]: no figura entre los seleccionados, she wasn't listed in the selection
II vt to represent
' figura' also found in these entries:
Spanish:
bosquejo
- estampa
- figurar
- inscribir
- inversión
- línea
- resaltar
- rompecabezas
- sílfide
- solitaria
- solitario
- surgir
- talle
- agraciado
- apuesto
- atlético
- cono
- construir
- cruz
- dama
- destacar
- dimensión
- distinguir
- esbozar
- estilizado
- falla
- formar
- gracioso
- invertido
- invertir
- lucir
- modelar
- plano
- proporcionado
- realce
- realzar
- recortar
- redondel
- revelación
- tipo
- vértice
English:
apostrophe
- father figure
- figure
- figure of speech
- rank
- ex-directory
- loom
- name
- piece
- unlisted
* * *♦ nf1. [objeto] figure;una figura de porcelana a china o porcelain figure;una figura geométrica a geometrical figure o shape;Famfigura decorativa [persona] figurehead2. [forma] shape;un objeto con figura de ave an object shaped like a bird;vislumbré una figura de mujer I was able to make out the shape of a woman3. [de persona] figure;hace ejercicio para mantener la figura she exercises to stay in shape;tener buena figura to have a good figure4. [en naipes] picture card, face card5. [personaje literario, de ficción] character6. [personaje destacado] (well-known) figure;es una figura de las letras she's a well-known figure in the literary world;acudieron numerosas figuras del mundo del deporte many well-known figures from the sporting world were in attendance8. [en baile, patinaje] figure10. [de ajedrez] piece♦ nmfEsp Fames todo un figura he's really something* * *f1 figure;tener buena figura have a good figure2 ( estatuilla) figurine2 ( forma) shape3 naipes face card, Brpicture card* * *figura nf1) : figure2) : shape, form3)figura retórica : figure of speech* * *figura n1. (en general) figure2. (forma) shape -
15 gráfico
adj.graphic, graphical, pictorial.m.graphic, graph, diagram, chart.* * *► adjetivo1 graphic1 (dibujo) sketch, chart\artes gráficas graphic arts————————1 (dibujo) sketch, chart* * *1. noun m.1) graph, chart2) graphic2. (f. - gráfica)adj.* * *1. ADJ1) [diseño, artes] graphicinformación gráfica — photographs pl, pictures pl
2) [descripción, relato] graphic2. SM1) (=diagrama) chart; (Mat) graphgráfico de sectores, gráfico de tarta — pie chart
2) pl gráficos (Inform) graphics* * *I- ca adjetivoa) (Art, Impr) graphicb) <relato/narración> graphic; < gesto> expressiveIIa) (Mat) graphb) (Inf) graphic* * *I- ca adjetivoa) (Art, Impr) graphicb) <relato/narración> graphic; < gesto> expressiveIIa) (Mat) graphb) (Inf) graphic* * *gráfico11 = graphic.Nota: Un gráfico es una representación bidimensional opaca (ej., una fotografía o un dibujo técnico) o para ser proyectada (ej., una filmina).Ex: A graphic is a two-dimensional representation whether opaque (e.g., art originals and reproductions, flash cards, photographs, technical drawings) or intended to be viewed, or projected, without motion, by means of an optical device (e.g., filmstrips, stereographs, slides).
* gráfico animado = motion graphic.* gráfico de flechas = arrowgraph.* gráfico de tarta = pie chart.* gráfico en movimiento = animated graphic.* gráfico en vídeo = video graphic.* gráfico fijo = still graphic.* graficos en movimiento = animated media.* gráficos por ordenador = computer graphics.* interfaz por medio de gráficos = graphics interfacing.* menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.* tarjeta de gráficos = graphics card.gráfico22 = diagrammatic, graphic, pictorial, figurative, graphical, representational.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
Ex: In addition, 10 non-bibliographic CD-ROMs, containing full-text, numeric or graphic data, were acquired and evaluated.Ex: Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.Ex: The system, called 'T-Search', includes not only automatic phonetic searching but also capabilities of full text search and couples them with the capability to search the figurative elements of trademarks.Ex: There are learning advantages in using a graphical rather than a linear approach to the presentation of material in information systems.Ex: 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.* alfabetización gráfica = graphic literacy.* artes gráficas, las = graphic arts, the.* capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.* diseñador gráfico = graphic artist, graphic designer.* diseño gráfico = graphic design.* ecualizador gráfico = graphic equaliser.* GUI (Interfaze Gráfico de Usuario) = GUI (Graphic User Interface).* guión gráfico = storyboard.* historieta gráfica = cartoon.* interfaz gráfico de consulta imprecisa = graphical browser.* material gráfico = graphic material.* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.* representación gráfica = graphic display.* taller gráfico = printing company, printing press, printing firm, printing house.* * *talleres gráficos Anaya Anaya press, Anaya printing house2 ‹relato/narración› graphic; ‹gesto› expressive1 ( Mat) graph2 ( Inf) graphicCompuestos:bar chartcomputer graphicmasculine, feminine( RPl) printer* * *
gráfico 1◊ -ca adjetivo
graphic;
‹ gesto› expressive
gráfico 2 sustantivo masculinoa) (Mat) graphb) (Inf) graphic
gráfico,-a
I adjetivo graphic
diseño gráfico, graphic design
gráfico de tarta, pie chart
II sustantivo masculino y femenino graph
' gráfico' also found in these entries:
Spanish:
cuadro
- gráfica
- humorista
- reportaje
- periodista
- pico
- reportero
- tabla
English:
apostrophe
- artwork
- bar chart
- chart
- diagram
- graph
- graphic
- graphic account
- graphic design
- graphic designer
- photojournalism
- pie chart
- square
- storyboard
- vivid
- ball
- cartoon
- graphics
- press
- wall
* * *gráfico, -a♦ adj1. [de la imprenta] graphic;artes gráficas graphic arts2. [con signos, dibujos] graphic;una representación gráfica a graph;diseño gráfico graphic design3. [con imágenes] graphic;un reportaje gráfico a photo story, an illustrated feature;un reportero gráfico a press photographer4. [expresivo, claro] graphic;hizo un gesto muy gráfico he made a very expressive gesture;lo explicó de una manera muy gráfica she explained it very graphically♦ nm[figura] graph, chart; [dibujo] diagram gráfico de barras bar chart;gráfico circular pie chart;Am gráficos de computadora computer graphics; Esp gráficos de ordenador computer graphics;gráficos para presentaciones presentation o business graphics;gráfico de sectores pie chart;gráfico de tarta pie chart;gráficos vectoriales vector graphics♦ nm,fRP printer* * *I adj graphic;artes gráficas graphic artsII m1 MAT graph2 INFOR graphic* * *gráfico, -ca adj: graphic♦ gráficamente advgráfico nm1) : graph, chart2) : graphic (for a computer, etc.)3)gráfico de barras : bar graph* * *gráfico1 adj graphicgráfico2 n graph -
16 P
f.1 p, letter p.2 phosphorus.* * *P1 ( parking) car park, US parking lot* * *[pe]SF (=letra) P, p* * ** * ** * *P, p( read as /pe/)(the letter) P, p* * *
Multiple Entries:
P
P.
p.
P,◊ p sustantivo femenino ( read as /pe/) the letter P, p
P, p f (letra) P, p
'P' also found in these entries:
Spanish:
casilla
- diputada
- diputado
- N. P.
- P.º
- serie
- apartado
- pacto
- pág.
- país
- palacio
- papa
- papá
- paralímpico
- P.D.
- pe
- p. ej.
- polo
- premio
- providencia
English:
absorption
- acupuncture
- adoption
- after
- airport
- airstrip
- antelope
- anthropology
- antipathy
- antipersonnel
- antiperspirant
- antipollution
- apart
- apartment
- ape
- apiece
- apocalypse
- apolitical
- apologetic
- apologetically
- apologize
- apology
- apostle
- apostrophe
- appal
- appall
- appalling
- appeal
- appealing
- appear
- appearance
- appease
- appeasement
- appoint
- appointee
- appointment
- apportion
- apportionment
- apprenticeship
- approximately
- archbishop
- archetypal
- archetype
- aromatherapy
- asleep
- atop
- atypical
- backdrop
- backup
- battleship
* * *P (abrev de peón)[en notación de ajedrez] PPo (abrev de Paseo)Av, AveP, p [pe] nf[letra] P, p* * *p nf: seventeenth letter of the Spanish alphabet -
17 apostrofar
v.to apostrophize, to address one by apostrophe; to insult.* * *1 to apostrophize2 (reñir) to reprimand, tell off* * *VT1) (=dirigirse a) to apostrophize frm, address2) (=injuriar) to insult* * *apostrofar [A1 ]vt( frml)2 (censurar) to upbraid -
18 virgulilla
-
19 f.º
f.º (abr de folio) folio, page
'f.º' also found in these entries:
Spanish:
A
- abadesa
- abadía
- abajeña
- abajeño
- abanderada
- abanderado
- abarrotería
- abdicación
- abeja
- aberración
- abertura
- abjuración
- ablución
- abnegación
- abogacía
- abogada
- abogado
- abolición
- abolladura
- abonada
- abonado
- abrasión
- abrazadera
- abreviación
- abreviatura
- absolución
- absorción
- abstemia
- abstemio
- abstención
- abstinencia
- abstracción
- abubilla
- abuela
- abulia
- abundancia
- abusón
- abusona
- acacia
- academia
- académica
- académico
- acampada
- acaparador
- acaparadora
- accidentada
- accidentado
- acción
- acedía
English:
affiliated
- affinity
- affirm
- affirmative
- affix
- afford
- afield
- aforementioned
- aforesaid
- afterlife
- airfield
- aloof
- amorphous
- ansaphone
- apostrophe
- Armenian
- artificial
- astrophysics
- atrophy
- autobiography
- autograph
- awful
- bailiff
- barefoot
- bashful
- beautiful
- beef
- before
- beforehand
- behalf
- belief
- beneficial
- beneficiary
- benefit
- bibliography
- bifocals
- biography
- blast-off
- bluff
- Bosnian
- bountiful
- brief
- briefing
- brushoff
- buff
- buffalo
- buffer
- bulletproof
- butterfingers
- calf
-
20 p.º
P.º (abr de paseo) avenue, Ave.
'P.º' also found in these entries:
Spanish:
casilla
- diputada
- diputado
- N. P.
- P
- serie
- apartado
English:
absorption
- acupuncture
- adoption
- after
- airport
- airstrip
- antelope
- anthropology
- antipathy
- antipersonnel
- antiperspirant
- antipollution
- apart
- apartment
- ape
- apiece
- apocalypse
- apolitical
- apologetic
- apologetically
- apologize
- apology
- apostle
- apostrophe
- appal
- appall
- appalling
- appeal
- appealing
- appear
- appearance
- appease
- appeasement
- appoint
- appointee
- appointment
- apportion
- apportionment
- apprenticeship
- approximately
- archbishop
- archetypal
- archetype
- aromatherapy
- asleep
- atop
- atypical
- backdrop
- backup
- battleship
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apostrophe — Fowler (1926) gave no information on this punctuation mark at the letter A except a cross reference to an entry called ‘possessive puzzles’, which sounds rather more entertaining. He concentrated on a number of difficulties arising from use of… … Modern English usage
Apostrophe (') — Saltar a navegación, búsqueda Apostrophe (’) Álbum musical de Frank Zappa Publicación 22 de abril de 1974 Grabación 1969 … Wikipedia Español
Apostrophe (’) — Pour les articles homonymes, voir Apostrophe. Apostrophe Album par Frank Zappa [ … Wikipédia en Français
Apostrophe (’) — Studioalbum von Frank Zappa Veröffentlichung 22. April 1974 Label DiscReet Records … Deutsch Wikipedia
apostrophe — APOSTROPHE. s. fém. Figure de Rhétorique, par laquelle on adresse momentanément la parole à des choses ou à des personnes auxquelles ne s adresse pas directement le discours. Ainsi, Et vous braves François qui, etc. Affreux déserts, confidens de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Apostrophe B&B — (Амстердам,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Geerdinkhof 258, Амстердам Зяудост, 110 … Каталог отелей
Apostrophe — A*pos tro*phe, n. [(1) L., fr. Gr. ? a turning away, fr. ? to turn away; ? from + ? to turn. (2) F., fr. L. apostrophus apostrophe, the turning away or omitting of a letter, Gr. ?.] 1. (Rhet.) A figure of speech by which the orator or writer… … The Collaborative International Dictionary of English
Apostrophe — ist eine Redefigur, welche am meisten in der Beredtsamkeit vorkommmt. Wenn der Redner, um seinem Ausdrucke mehr Lebendigkeit zu geben, plötzlich eine abwesende Person oder einen leblosen Gegenstand anredet, gleichsam als wenn jene gegenwärtig… … Damen Conversations Lexikon
apostrophé — apostrophé, ée (a po stro fé, fée) part. passé. Durement apostrophé par son adversaire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
apostrophe — (n.) mark indicating omitted letter, 1580s, from M.Fr. apostrophe, from L.L. apostrophus, from Gk. apostrophos (prosoidia) (the accent of) turning away, thus, a mark showing where a letter has been omitted, from apostrephein avert, turn away,… … Etymology dictionary
apostrophe — APOSTROPHE. s. fem. Terme dogmatique, figure de Rhetorique, par laquelle on adresse la parole à quelque personne, ou à quelque chose, comme si c estoit une personne. Et vous braves François, qui &c. Affreux deserts confidents de mes peines!… … Dictionnaire de l'Académie française