Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

an-testārī

  • 21 antestor

    antestor, ātus sum, ārī (zsgz. aus antetestor), jmd. vor (ante) Einleitung der Klage zum Zeugesein (testari) auffordern, zum Zeugen anrufen (wobei die Anrede war: licet antestari? und der Aufgeforderte die Einwilligung gab durch Hinhalten des Ohrläppchens, das der Auffordernde mit dem Worte memento berührte), alqm, Plaut., Hor. u.a.; vgl. die Auslgg. zu Hor. sat. 1, 9, 76. – u. außer der Gerichtssphäre, Cic. Mil. 68; vgl. die Auslgg. zu d. St. – a) Pass. = zum Zeugen aufgefordert werden, Aelius b. Prisc. 8, 16: Partiz. Perf. passiv, antestatus, Corp. inscr. Lat. 2, 5042, 5 u. 6, 10247, 12. – b) Imperat. antestamino, XII tabb. 1, 1 (b. Porphyr. Hor. sat. 1, 9, 76).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > antestor

  • 22 testor

    tēstor, ātus sum, ārī (1. testis), I) etw. bezeugen, Zeuge von etw. sein, etw. durch sein Zeugnis dartun, u. übh. etw. bekunden, an den Tag legen, versichern, beweisen, dartun, testere licet, Ov.: testandi causā, publicum agrum esse, Liv.: testatus, quae praestitisset, Liv.: utraeque vim testantur, Cic. – zuw. passiv = bezeugt-, an den Tag gelegt-, dargetan werden, testata est voce praeconis libertas Argivorum, Liv.: dah. tēstātō (Abl. neutr.), weil dargetan, unleugbar ist, Plin. 8, 130. – Passiv unpers., adversus cognatos pro cliente testatur (man zeugt), Cato oratt. 41 (bei Gell. 5, 13, 4). – II) bei jmd. od. etwas bezeugen, jmd. od. etw. zum Zeugen nehmen od. anrufen, 1) im allg.: omnes deos, Cic.: omnes homines deosque, Cic.: cives, Cic.: foedera Liv.: deos immortales de suo scelere, Cic. testor omnes deos m. folg. Acc. u. Infin., Cic. m. allg. Prädikats- Acc., id testor deos, Ter. hoc vos, iudices, testor, Cic.: ea, quae accĭdēre, testatum antea Cretenses et regem Ptolemaeum, Sall. hist. fr.: Passiv, qui se sierit testarier (= testari), wer sich herbeigelassen hat, als Z. aufgerufen zu werden, XII tabb. 8, 22 Schoell (b. Gell. 15, 13, 11): dah. tēstātō (Abl)., vor Zeugen (Ggstz. per epistulam od. litteris), Ulp. dig. 15, 4, 1. § 1 u.a. Apul. apol. 78. – 2) insbes., seinen letzten Willen kundgeben, testieren, ein Testament machen,
    ————
    de filii pupilli re, Cic.: immemor in testando nepotis decessit, Liv.: tabulae testatae, das Testament, Catull.: dah. tēstātō (Abl. neutr.), nach gemachtem Testamente (Ggstz. intestato), decedere (scheiden), Ulp. dig. 29, 1, 19 pr. Paul. dig. 9, 14, 45 pr. – paraq. Infin. Praes. testarier, XII tabb. 8, 22 Schoell bei Gell. 15, 13, 11.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > testor

  • 23 adversus

    I.(adi.) 1) противный, adv. voluntas (1. 6 § 2 D. 33, 8);

    pars adv., противная сторона в процессе (1. 4 § 4 D. 3, 2).

    2) неблагоприятный, adv. casus, evenlus (1. 1 pr D. 4, 6. 1. 3 § 7 D. 27, 4);

    adv. valetudo (см.);

    adversa, труды, adv. hiemis (1. 26 C. Th. 13, 5).

    II. (praep.) 1) против, adv. edictum, Sctum, voluntatem testatoris facere aliquid (1. 52 D. 18, 1. 1. 38 § 3 D. 32. 1. 102 pr. D. 50, I7);

    causam ajere adv. aliquem (1. 10 D. 3, 1);

    appellare, provocare adv. aliquem, adv. sententiam (1. 18 D. 48, 2. 1. 1 pr. D. 49, 4);

    servitutem habere adv. aliquem (1. 16 D. 8, 4);

    possessionem interrumpere adv. aliquem (1. 5 D. 41, 3).

    2) в отношении к, ius hereditatis retinere adv. aliquem (1. 4 D. 38, 16): sententiae acquiescere adv. aliquem (1. 3 § 1 D. 49, 1);

    pertinere adv. aliquid (1. 21 D. 1, 18);

    iactura adv. substantiam (1. 21 D. 1, 18).

    3) no (secundum), напр. bon. possessio adv. (против. contra) tabulas (Ulp. XXVIII, 1);

    testari adv. leges civitatis suae (UIp. XX. 14. Другие читают secundum вместо adv.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > adversus

  • 24 contextus

    1) соединение, связь: cont. aedificiorum (1. 15 § 13 D. 39, 2);

    uno contextu (без перерыва) actus testari oportet (1. 21 § 3 D. 28, 1): uno contextu testamentum celebrare (§ 3 J. 2. 10).

    2) мысль, содержание: cont. tesfamenti (1. 75 D. 32), verborum (1. 44 D. 40, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > contextus

  • 25 male

    (adv.) худо, дурно, negotium male (прот. utiliter) gestum (1. 9 D. 3, 5. 1. 5 § 4 D. 26, 4. 1. 3 § 1 D. 26, 10. 1. 7 § 2 D. 27, 10);

    m. vendere res прот. bene administrare (1. 3 pr. D. 35, 2. 1. 7 § 2 D. 26, 7);

    m. contracta nomina, прот. integra (1. 16 eod.): m. credere pecuniam (1. 18 pr. D. 5, 3. 1. 10 § 7 D. 17, 1. 1. 1 § 7 D. 1, 12. 1. 3 § 2 D. 26, 7. 1. 3 § 8 D. 26, 10. 1. 6 § 6 D. 3, 2. 1. 31 pr. D. 16, 3. 1. 48 § 1 D. 28, 5);

    m. notus servus (1. 15 § 44 D. 47, 10); несправедливо, неверно, неправильно, m. iudicare, absolvere (1. 12 D. 12, 5. 1. 28 D. 12, 6. 1. 1 § 4 D. 7, 3. 1. 4 § 2 D. 2, 14);

    stipulari (1 10 pr. D. 38, 1);

    non m. testari (1. 3 § 14 D. 38, 2). $

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > male

  • 26 opisthographum

    писанное на обороте листа: in opisthographo testari (1. 4 D. 37, 11).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > opisthographum

  • 27 pecunia

    1) деньги, напр. pec. signata (1. 19 pr. D 34, 2);

    aurea (1. 35 D. 2, 14);

    numerata (см. numerare s. 2. Gai. II. 196);

    credita (см. credere s. 3. Gai. III. 124. IV, 171);

    mutua (см. s. 1);

    foenebris (см.);

    pecuniam exercere (см. s. 4); (1. 37 § 1 D. 3, 5. 1. 29 pr. D. 45, 1);

    oti osa pecunia (Gai. III. 156); = плата, платеж, cum do, ut facias - pecunia data, locatio erit (1. 5 § 2 D. 19, 5. cf. 1. 1 § 4 D. 17, 1. 1. 51 § 1 D. 19, 2. 1. 18 § 3 D. 45, 3);

    pec. messium (1. 7 § 3 D. 24, 3); тк. денежная стоимость известного предмета: non magnae pec. esse (1. 4 § 1 D. 47, 9); (ср. L. XII. tab. V. 3. 7. X. 7).

    2) вооб. все то, что служит предметом имущества (1. 5 pr. D. 50, 16. 1. 178 pr. 1. 222 eod.);

    pec. constituta (см. constituere s. 6. cf. 1. 2 C. 4, 18).

    3) имение, имущество, de pec. sua testari (1. 77 § 24 D. 31. 1. 53 pr. D. 50, 16. 1. 6 pr. D. 18, 1);

    magnitude pecuniae = facultatum (l. 30 D. 31).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pecunia

  • 28 iūrō

        iūrō āvī, ātus, āre    [2 ius], to swear, take an oath: si aram tenens iuraret: ex animi tui sententiā, without reservation: Boeotum in crasso iurares aëre natum, H.: falsum, swear falsely: vere: testari deos per quos iuravisset, S.: per Iovem, by Jupiter: aedilis, qui pro se iuraret, in his stead, L.: idem omnis exercitus in se quisque iurat, i. e. each soldier individually, L.: Numquam ducturum uxorem, T.: se eum non deserturum, Cs.: verissimum ius iurandum.—With in and acc, to swear to observe, swear allegiance, vow obedience, adopt under oath: in legem: in leges, L.: in haec verba iurat ipse, takes this form of oath, Cs.: cur in certa verba iurent: in haec verba iures postulo, in this form of words, L.: in verba magistri, echo the sentiments, H.—To swear by, attest, call to witness: Terram, Mare, Sidera, V.: Iovem lapidem: quaevis tibi numina, O.: Samothracum aras, Iu.: Iurandae tuum per nomen arae, H.: dis iuranda palus, the Styx, by which the gods swear, O.—To swear to, attest by an oath: morbum, to the fact of sickness: id (nomen) iurare in litem, swear to a debt.—With person. obj., to swear, bind by an oath, cause to swear (only perf pass.): iudici demonstrandum est, quid iuratus sit: lex, in quam iurati sitis: iuratus se eum interempturum, L.— To conspire: In me, O.: in facinus, O.—In the phrase: iurare calumniam, to swear that an accusation is not malicious, L.

    Latin-English dictionary > iūrō

  • 29 testor

        testor ātus, ārī    [1 testis], to cause to testify, call as a witness, invoke, appeal to: Confiteor; testere licet (sc. me), i. e. you may cite me as avowing it, O.: vos testor, me defendere, etc.: omnīs homines deosque: Lucretia testata civīs, se ipsa interemit: consulibus deos hominesque testantibus, L.: Iovem et aras, V.: id testor deos, T.: hoc vos, iudices, testor.— To make known, show, prove, demonstrate, declare, aver, assert, bear witness to: ego quod facio, me pacis causā facere, clamo atque testor: nunc illa testabor, non me sortilegos... agnoscere: testatus, quae praestitisset civibus eorum, etc., L.: Adsiduoque suos gemitu testata dolores, O.: Campus sepulcris proelia Testatur, H.: saepe enim hoc testandum est: nihil religione testatum, nihil... reperientur.— To publish a testament, make a will, provide by will: de quā (pecuniā) is testatus non est: cum immemor in testundo nepotis decessisset, L.
    * * *
    testari, testatus sum V DEP
    give as evidence; bear witness; make a will; swear; testify

    Latin-English dictionary > testor

  • 30 Testament

    das; (e)s, -е
    (лат. testamentum от testari свидетельствовать) завет; das Alte/Neue Testament Ветхий/Новый Завет

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Testament

  • 31 tester1

    v.intr. (lat. testari "prendre а témoin, témoigner") пиша, правя завещание.

    Dictionnaire français-bulgare > tester1

  • 32 Делать

    - facere (statua ex aere facta; scuta ex cortice; aliquem heredem; consulem); agere; conficere; creare; procreare; efficere; perficere; pertendere;

    • делать бедным - pauperare;

    • делать благосклонным - propitiare;

    • делать видимым - retegere; patefacere;

    • делать всеобщим - vulgare;

    • делать вывод - conficere; efficere;

    • делать вылазку - erumpere; excurrere;

    • делать денежный перевод - permutare; rescribere;

    • делать доступным - reserare;

    • делать завещание - testari;

    • делать знак - nutare;

    • делать известным - nobilitare; patefacere; promere;

    • делать исключение - excipere, 3b;

    • делать набеги - incursare;

    • делать набросок - adumbrare;

    • делать непрерывным - perpetuare;

    • делать обход - evagari;

    • делать общедосупным - divulgare; terere; consociare; publicare;

    • делать опыты - periclitari;

    • делать оттиск - imprimere;

    • делать похожим (as)simulare;

    • делать промах - peccare;

    • делать равным - pariare;

    • делать сиротой - orbare;

    • делать счастливым - beare;

    • делать успехи - proficere;

    • делать явным - manifestare;

    • делать ясным - serenare;

    • что мне делать? - Quid agam?

    • не знаю, что мне делать - nescio, quo me vertam;

    • Что ещё остаётся делать? - Quod aliud subsidium?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Делать

  • 33 Засвидетельствовать

    - attestari; contestari; testari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Засвидетельствовать

  • 34 Обнаружить

    - invenire; reperire; detegere; retegere; aperire (errorem); nudare; patefacere; offendere; conspicere; deprehendere; perspicere; notare; demonstrare; exhibere; indicare; manifestare; monstrare; ostendere; ostentare; significare; prae se ferre; observare; testari; exserere; arguere; denudare; exercere; expromere; extrahere; prodere; proferre; promere; propalare; protrahere;

    • не обнаруживать - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обнаружить

  • 35 Свидетельствовать

    - attestari; (con)testari; testimonium dicere, dare (in aliquem); ostentare; loqui (res ipsa loquitur);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Свидетельствовать

  • 36 Ссылаться

    - citare; laudare (aliquem auctorem; aliquem testem); provocare (ad aliquem); afferre;

    • что же он мог бы сказать? Сослаться на свой возраст? - Quid enim poterit dicere? An aetatem afferet?

    • ссылаться для оправдания - causari; testari; excusari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ссылаться

  • 37 Удостоверять

    - attestari; (con)testari; ad certum redigere; comprobare; fidem facere (-io); confirmare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Удостоверять

  • 38 Утверждать

    - firmare; affirmare; confirmare; sistere; testari; destinare; dicere; dictitare; intendere; contendere; asseverare; autumare; monere; velle; comprobare; constituere; corroborare; sumere aliquid pro certo; stabilire (stipites; dentes mobiles; rempublicam);

    • Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира - Alcibiades agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere;

    • Платон утверждает, что бог бестелесен - Plato deum sine corpore esse vult;

    • одни это утверждают, другие же отрицают - sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Утверждать

  • 39 dejuratio

    dējūrātĭo ( dējĕr-), ōnis, f. [dejuro], an oath (post-class.):

    testari sub dejuratione (al. dejeratione),

    Tert. Poenit. 4: DEIERATIO ESTO APVD MAGISTRATOS, Inscr. Fratr. Arv. ap. Marin. p. 70.

    Lewis & Short latin dictionary > dejuratio

  • 40 opisthographum

    ŏpisthogrăphus, a, um, adj., = opisthographos, written on the back (as, of the paper, etc.), opisthographic (post-Aug.):

    commentarii,

    Plin. Ep. 3, 5, 17.— Subst.: ŏpisthogrăphum, i, n., that which has been written upon on the back:

    testari in opisthographo,

    Dig. 37, 11, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > opisthographum

См. также в других словарях:

  • testari — index depose (testify), testify, witness (attest to) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • testari — /testeray/ In the civil law, to testify; to attest; to declare, publish, or make known a thing before witnesses. To make a will …   Black's law dictionary

  • rem testari — index attest Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ad testari — To attest; to witness …   Ballentine's law dictionary

  • tester — 1. tester [ tɛste ] v. intr. <conjug. : 1> • 1406; « témoigner » v. tr. 1290; lat. testari « prendre à témoin, témoigner » ♦ Disposer de ses biens par testament, faire un testament. « Le droit de tester, c est à dire de disposer de ses… …   Encyclopédie Universelle

  • protester — [ prɔtɛste ] v. <conjug. : 1> • 1339 tr. ind.; lat. protestari 1 ♦ V. tr. Vx Attester formellement et avec une certaine solennité. ⇒ affirmer, assurer. Cet intérêt « que les hommes protestent aux femmes » (Diderot). « Elle protesta avec… …   Encyclopédie Universelle

  • testament — [ tɛstamɑ̃ ] n. m. • 1120; lat. ecclés. testamentum, pour traduire le gr. diathêkê « disposition testamentaire, convention », et pour traduire l hébr. berith « alliance » I ♦ Relig. chrét. 1 ♦ Vx Alliance. « Ils ne sont point demeurés dans mon… …   Encyclopédie Universelle

  • Testament — Nachlassdokument; Letzter Wille * * * Tes|ta|ment [tɛsta mɛnt], das; [e]s, e: letztwillige schriftliche Erklärung, mit der jmd. für den Fall seines Todes die Verteilung seines Vermögens festlegt: ein handgeschriebenes, [un]gültiges Testament; sie …   Universal-Lexikon

  • testieren — tes|tie|ren 〈V. tr.; hat〉 (jmdm.) etwas testieren 1. durch Testament, letztwillig verfügen 2. ein Testat über etwas geben, bescheinigen, schriftlich bestätigen ● eine Vorlesung testieren [zu lat. testari „bezeugen“] * * * tes|tie|ren <sw. V.;… …   Universal-Lexikon

  • testa — TESTÁ1, testez, vb. I. tranz. A da dispoziţii prin testament cu privire la transmiterea unor bunuri materiale; a lăsa ceva prin testament. – Din fr. tester, lat. testari. Trimis de RACAI, 21.10.2003. Sursa: DEX 98  TESTÁ2, testez, vb. I. tranz.… …   Dicționar Român

  • testar — I (Del lat. testari, atestiguar.) ► verbo intransitivo 1 DERECHO Hacer una persona testamento: ■ testó a favor de su nieto . ► verbo transitivo 2 Hacer una raya o un borrón encima de una cosa escrita para suprimirla. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»