-
1 amarra
amarra -
2 amarra
amarra, barloa -
3 amarra
Del verbo amarrar: ( conjugate amarrar) \ \
amarra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: amarra amarrar
amarra sustantivo femenino mooring rope; echar (las) amarras to moor
amarrar ( conjugate amarrar) verbo transitivo ‹animal/persona› to tie up; amarra algo/a algn a algo to tie sth/sb to sth ‹ paquete› to tie … up amarrarse verbo pronominal (AmL exc RPl) ‹zapatos/cordones› to tie up, do up; ‹ pelo› to tie up
amarra sustantivo femenino mooring rope
soltar amarras, to cast off, let go
amarrar verbo transitivo
1 Náut to moor, tie up
2 (atar) to tie (up), bind: amarra bien la tienda de campaña, que esta noche va a hacer viento, secure the tent well, as tonight it's going to be very windy ' amarra' also found in these entries: Spanish: amarrar - desligar -
4 barloa
amarra -
5 piadera
amarra -
6 расчалка
amarra, tirante -
7 зажим кабеля
amarra de cable, grapa de cable -
8 зажим ремня
-
9 painter
1) (a person whose job is to put paint on things, especially walls, doors etc in houses: We employed a painter to paint the outside of the house.) pintor (de brocha gorda)2) (an artist who makes pictures in paint: Who was the painter of this portrait?) pintorpainter n pintortr['peɪntəSMALLr/SMALL]1 SMALLART/SMALL pintor,-ra2 (decorator) pintor,-ra de brocha gorda————————tr['peɪntəSMALLr/SMALL]1 SMALLMARITIME/SMALL amarrapainter ['peɪntər] n: pintor m, -tora fn.• amarra s.f.• pincel s.m.• pintor s.m.'peɪntər, 'peɪntə(r)noun (Art, Const) pintor, -tora m,f
I ['peɪntǝ(r)]1.N (Art) pintor(a) m / f ; (=decorator) pintor(a) m / f de brocha gorda2.CPDpainter and decorator N — pintor(a) m / f y decorador(a) m / f (de interiores)
II
['peɪntǝ(r)]N (Naut) amarra fto cut the painter — (lit) cortar las amarras; (fig) independizarse
* * *['peɪntər, 'peɪntə(r)]noun (Art, Const) pintor, -tora m,f -
10 канат
кана́тŝnuro, ŝnurego;kablo (кабель);\канатный: \канатное произво́дство ŝnurfabrikado;\канатная доро́га kablotramo.* * *м.cable m, maroma f; cuerda fприча́льный кана́т — amarra f
ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda
ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja
* * *м.cable m, maroma f; cuerda fприча́льный кана́т — amarra f
ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda
ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja
* * *n1) gener. cuerda, trepador (для лазания), cable, maroma, tralla2) navy. amarra, calabrote, ostaga, andarivel, estacha, trinca3) eng. cabo, sirga, soga -
11 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
12 причал
прича́л1. (действие) alterigo, albordigo;2. (место) kajo.* * *м.1) ( действие) amarre m2) ( место) amarradero m3) ( канат) amarra f* * *м.1) ( действие) amarre m2) ( место) amarradero m3) ( канат) amarra f* * *n1) gener. (äåìñáâèå) amarre, (êàñàá) amarra, embarcadero, hincon, planchada, amarradero2) navy. amante, surtida -
13 cable
'keibl
1. noun1) ((a) strong rope or chain for hauling or tying anything, especially a ship.) cable2) ((a set of) wires for carrying electric current or signals: They are laying (a) new cable.) cable3) ((a rope made of) strands of metal wound together for supporting a bridge etc.) cable4) ((also cablegram) a telegram sent by cable.) cablegrama, telegrama5) (cable television.) televisión por cable
2. verb(to telegraph by cable: I cabled news of my mother's death to our relations in Canada.) cablegrafiar- cable television
- cable TV
cable n1. cable2. amarra
cable sustantivo masculino (Elec, Telec) cable
cable sustantivo masculino
1 cable
enviar un cable, to cable, wire
2 (de un aparato eléctrico) wire Locuciones: familiar cruzársele a alguien los cables, to get one's wires crossed: (ofuscarse) se me cruzaron los cables y le di una bofetada; in a moment of blind rage I slapped his face (confundirse, desorientarse) se me cruzaron los cables y no supe qué responder, I got all mixed up and I didn't know what to say
echarle un cable a alguien, to give sb a hand ' cable' also found in these entries: Spanish: cabo - carrete - ceder - enrollar - gorda - gordo - hilo - línea - maroma - retorcerse - revestimiento - teleférico - tendida - tendido - tensa - tensar - tenso - tirante - alargar - andarivel - cablevisión - comba - combarse - enganchar - enrollado - enroscar - estirar - extensión - extremo - funicular - grapa - revestir - roer - rollo - soltar - televisión - tender - tocar English: cable - cable car - cable television - cord - extension cable - extension cord - flex - lead - line - live - live wire - overhead - sheath - slack - slacken - towrope - wire - booster - lay - main - run - sink - telegraph - tow - waytr['keɪbəl]1 (rope, wire) cable nombre masculino1 (message) cablegrafiar, telegrafiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cable somebody enviar un cable a alguien, telegrafiar a alguiencable car teleférico, telecabinacable n1) : cable m (para colgar o sostener algo)2) : cable m eléctrico3) cablegramadj.• cable adj.n.• cable s.m.• cablegrama s.m.v.• cablegrafiar v.
I 'keɪbəl1) c (Elec, Naut) cable m2) c ( Telec) cable m, telegrama m3) u cable television
II
transitive verb ( Telec) \<\<message/news\>\> cablegrafiar*, telegrafiar*['keɪbl]she cabled me $2,000 — me envió un giro (telegráfico) de 2.000 dólares
1. N1) (=wire, rope, cablegram, pattern) cable m2) = cable television2. VT1) [+ news, money] mandar por cable, cablegrafiar; [+ person] mandar un cable a2) (TV) [+ city, homes] instalar la televisión por cable en3.CPDcable address N — dirección f cablegráfica
cable car N — teleférico m, funicular m
cable railway N — (aerial) teleférico m ; (funicular) funicular m aéreo
cable stitch N — punto m de trenza
cable television N — televisión f por cable
cable transfer N — (Econ) transferencia f por cable
* * *
I ['keɪbəl]1) c (Elec, Naut) cable m2) c ( Telec) cable m, telegrama m3) u cable television
II
transitive verb ( Telec) \<\<message/news\>\> cablegrafiar*, telegrafiar*she cabled me $2,000 — me envió un giro (telegráfico) de 2.000 dólares
-
14 найтов
-
15 рым
-
16 фалинь
-
17 чал
-
18 чалка
-
19 швартов
м. мор., ав.amarra fотда́ть шварто́вы! — ¡larguen las amarras!, ¡desamarrar!
* * *n1) gener. reguera, reguero2) navy. amarra, barloa -
20 якорь
я́кор||ьankro;бро́сить \якорь ĵeti ankron;сня́ться с \якорья levi ankron.* * *м. (мн. я́коря́)1) мор. ancla f, áncora fмёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)
бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi
подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец. — levar el ancla
сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)
2) ( часов) áncora f3) эл. rotor m, inducido m••я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza
* * *м. (мн. я́коря́)1) мор. ancla f, áncora fмёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)
бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi
подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец. — levar el ancla
сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)
2) ( часов) áncora f3) эл. rotor m, inducido m••я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza
* * *n1) gener. (÷àñîâ) áncora, ancja, ancla2) navy. áncora, reguera, reguero3) eng. ferro4) electr. inducido, rotor, armadura
См. также в других словарях:
amarra — s. f. 1. [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4. [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… … Dicionário da Língua Portuguesa
amarra — sustantivo femenino 1. Cuerda o cable con que se ata la embarcación en el puerto: Todo el mundo a bordo, soltamos amarras dentro de cinco minutos. 2. (plural) Apoyo, protección: Con las amarras que tiene, ya verás qué rápido asciende en el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amarra — (De amarrar). 1. f. Correa que va desde la muserola al pretal, y se pone a los caballos para que no levanten la cabeza. 2. Mar. Cuerda o cable, y especialmente cabo con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde da fondo, ya sea… … Diccionario de la lengua española
amarra — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Cabo usado para asegurar una embarcación al puerto, boya o lugar donde se ha fondeado. 2 EQUITACIÓN Correa que sirve para afirmar y sujetar la cabeza del caballo. ► sustantivo femenino plural 3 coloquial Influencia … Enciclopedia Universal
amarra — {{#}}{{LM A02017}}{{〓}} {{SynA02067}} {{[}}amarra{{]}} ‹a·ma·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cuerda o cable con que se asegura una embarcación a un punto fijo, bien en el lugar en el que da fondo, o bien en el puerto: • La fuerza del viento rompió las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amarra — sustantivo femenino marina barloa, cable, maroma. Amarra y barloa se usan en el ámbito de la aeronáutica. * * * Sinónimos: ■ atadura, cable, cordaje, correa, cuerda … Diccionario de sinónimos y antónimos
Amarra-se o burro à vontade do dono — Amarra se o burro à vontade do dono. (Bras net, MG) … Provérbios Brasileiras
Amarra-se o jegue onde o dono manda — Amarra se o jegue onde o dono manda. (CE) … Provérbios Brasileiras
amarra — pop. Igual que Amarrete … Diccionario Lunfardo
amarra — a|mar|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
amarra — a·màr·ra s.f. TS mar. corda di ormeggio {{line}} {{/line}} DATA: 1824. ETIMO: der. di amarrare … Dizionario italiano