-
1 amarga
amarga -
2 amarga
amarga -
3 amarga
amarga | amargo | amargas | amargosadj. amarga, que tiene sabor acre. -
4 amarga
Del verbo amargar: ( conjugate amargar) \ \
amarga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: amarga amargar
amarga sustantivo femenino (Col) beer
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil; ‹ persona› to make … bitter amargarse verbo pronominal to become bitter;
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour ' amarga' also found in these entries: Spanish: angostura - naranja English: ale - bitter - feud -
5 cascara amarga
s.cáscara amarga. -
6 a nadie le amarga un dulce
com més sucre més dolç -
7 azeta
amarga, avinagrada -
8 bitter
'bitə1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amargo2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amargo3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) hostil, encarnizado4) (very cold: a bitter wind.) helado•- bitterly
- bitumen
- bituminous
bitter adj1. amargo2. glacialtr['bɪtəSMALLr/SMALL]2 (weather) glacial3 (person) amargado,-a4 (fight) enconado,-a1 cerveza amarga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto carry on to the bitter end seguir hasta el finalto feel bitter about something guardar rencor por algobitter ['bɪt̬ər] adj1) acrid: amargo, acre2) penetrating: cortante, penetrantebitter cold: frío glacial3) harsh: duro, amargoto the bitter end: hasta el final4) intense, relentless: intenso, extremo, implacablebitter hatred: odio implacableadj.• acerbo, -a adj.• amargo, -a adj.• cerveza amarga adj.• cortante adj.• desabrido, -a adj.• encarnizado, -a adj.• recio, -a adj.• reñido, -a adj.n.• bíter s.m.
I 'bɪtər, 'bɪtə(r)1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga['bɪtǝ(r)]1. ADJ1) (in taste) [drink, medicine] amargo2) (=icy) [weather, winter] gélido, glacial; [wind] cortante, gélidoit's bitter today! — hoy hace un frío gélido or glacial
3) (=fierce) [enemy, hatred] implacable; [battle] encarnizado4) (=resentful) [person] amargado, resentido; [protest] amargoto feel bitter about sth — estar amargo or resentido por algo
5) (=painful) [disappointment] amargo2. N1) (Brit) (=beer) cerveza f amarga2) bitters licor amargo hecho con extractos de plantas3.CPDbitter aloes NPL — áloes mpl amargos
bitter lemon N — (=drink) refresco m de limón
bitter orange N — (=drink) refresco m de naranja
* * *
I ['bɪtər, 'bɪtə(r)]1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga -
9 соль
сольsalo.* * *I ж.1) sal fпова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina
ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)
морска́я соль — sal marina
2) перен. sal f; salero m ( пикантность)3) хим., фарм. sal fсоль се́рной кислоты́ — sulfato m
уксусноки́слая соль — acetato m
гла́уберова соль — sal de Glauber
го́рькая соль — sal amarga
англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
••атти́ческая соль — sal ática
соль земли́ — la sal de la tierra
соль вопро́са — la enjundia de la cuestión
вся соль в том... — el quid está en que...
мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida
II с. нескл. муз. III м.води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien
( денежная единица) sol m* * *I ж.1) sal fпова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina
ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)
морска́я соль — sal marina
2) перен. sal f; salero m ( пикантность)3) хим., фарм. sal fсоль се́рной кислоты́ — sulfato m
уксусноки́слая соль — acetato m
гла́уберова соль — sal de Glauber
го́рькая соль — sal amarga
англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
••атти́ческая соль — sal ática
соль земли́ — la sal de la tierra
соль вопро́са — la enjundia de la cuestión
вся соль в том... — el quid está en que...
мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida
II с. нескл. муз. III м.води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien
( денежная единица) sol m* * *n1) gener. picante, (денежная единица) sol, sal2) liter. salero (пикантность) -
10 bitter
'bɪtərm( Getränk) bíter amargo mbitter ['bɪtɐ]1 dig(Geschmack, Wahrheit, Klage) amargo2 dig (Kälte) intenso, fuerte; (Unrecht) grande; bittere Armut extremada pobreza; es ist mir bitterer Ernst estoy hablando muy en serio; sich Dativ bittere Vorwürfe machen hacerse vivos reproches; etwas bitter bereuen arrepentirse amargamente de algo; etwas bitter nötig haben estar necesitadísimo de algoAdjektiv————————Adverb1. [bei Speisen]2. [stark] amargamente3. [verbittert] con amargura -
11 Горький
го́рьк||ийпрям., перен. maldolĉa;amara (тк. перен.);\горькийая до́ля amara sorto;♦ \горький пья́ница ebriegulo, senespera alkoholulo (или drinkemulo).* * *прил.1) amargo (тж. перен.)го́рькое лека́рство — medicamento amargo
го́рький о́пыт — experiencia amarga
го́рькая и́стина — verdad amarga
го́рькие слёзы — lágrimas amargas
го́рький смех — risa amarga
2) разг. ( несчастный) desgraciado••го́рькая соль — sal de higuera
го́рький пья́ница разг. — borracho empedernido
го́рькая у́часть — destino cruel
го́ре го́рькое разг. — enorme pena
вы́пить (испи́ть) го́рькую ча́шу — beber (vaciar) la copa de la amargura
* * *( город) Gorki; см. Нижний Новгород* * *adjgener. (г.) Gorki -
12 горький
го́рьк||ийпрям., перен. maldolĉa;amara (тк. перен.);\горькийая до́ля amara sorto;♦ \горький пья́ница ebriegulo, senespera alkoholulo (или drinkemulo).* * *прил.1) amargo (тж. перен.)го́рькое лека́рство — medicamento amargo
го́рький о́пыт — experiencia amarga
го́рькая и́стина — verdad amarga
го́рькие слёзы — lágrimas amargas
го́рький смех — risa amarga
2) разг. ( несчастный) desgraciado••го́рькая соль — sal de higuera
го́рький пья́ница разг. — borracho empedernido
го́рькая у́часть — destino cruel
го́ре го́рькое разг. — enorme pena
вы́пить (испи́ть) го́рькую ча́шу — beber (vaciar) la copa de la amargura
* * *( город) Gorki; см. Нижний Новгород* * *adj1) gener. amargo (тж. перен.)2) colloq. (ñåñ÷àñáñúì) desgraciado -
13 marmalade
(a type of jam made from oranges, lemons or grapefruit.) mermeladamarmalade n mermeladaLa palabra marmalade significa únicamente la mermelada hecha con frutos cítricos (naranja, limón, etc). Si se hace de otras frutas se llama jamdo you want strawberry jam or orange marmalade? ¿quieres mermelada de fresa o de naranja?tr['mɑːməleɪd]1 mermelada (de cítricos)marmalade ['mɑrmə.leɪd] n: mermelada fn.• conserva s.f.• mermelada s.f.• naranjado s.m.'mɑːrməleɪd, 'mɑːməleɪdmass & count noun mermelada f ( de cítricos)['mɑːmǝleɪd]1.N mermelada f (de naranja amarga or limón)2.CPDmarmalade orange N — naranja f amarga
* * *['mɑːrməleɪd, 'mɑːməleɪd]mass & count noun mermelada f ( de cítricos) -
14 resent
ri'zent(to feel annoyed about (something) because one thinks it is unfair, insulting etc: I resent his interference in my affairs.) ofenderse, tomarse a mal- resentfully
- resentfulness
- resentment
resent vb tomarse a maltr[rɪ'zent]1 ofenderse por, tomarse a malresent [ri'zɛnt] vt: resentirse de, ofenderse porpret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to resend")v.• resentirse v.• resentirse de v.• tomar a mal v.rɪ'zentI resent the suggestion that... — no puedo admitir or me ofende que se insinúe que...
to resent -ING: I resent having to help him me molesta tener que ayudarle; he resents me o my telling him what to do — le sienta mal que le diga lo que tiene que hacer
[rɪ'zent]VTI resent that! — ¡me molesta or me ofende que digas eso!
he resents having lost his job — no lleva bien lo de haber perdido el trabajo, le amarga haber perdido el trabajo
* * *[rɪ'zent]I resent the suggestion that... — no puedo admitir or me ofende que se insinúe que...
to resent -ING: I resent having to help him me molesta tener que ayudarle; he resents me o my telling him what to do — le sienta mal que le diga lo que tiene que hacer
-
15 Seville orange
-
16 английский
англи́йскийangla;\английский язы́к angla lingvo.* * *прил.inglés; de Inglaterra••англи́йская соль фарм. — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
* * *прил.inglés; de Inglaterra••англи́йская соль фарм. — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
* * *adjgener. de Inglaterra, inglés -
17 горе
го́р||е1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;2. (несчастье) malfeliĉo;♦ с \горея pro ĉagreno;ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);\гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *n1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo2) colloq. ponepesares3) liter. llaga4) book. (ввысь) al cielo, en alto5) Guatem. tuerce -
18 горькая истина
adjgener. la verdad amarga, verdad amarga -
19 истина
и́стинаvero, veraĵo.* * *ж.verdad f (тж. филос.)объекти́вная и́стина — verdad objetiva
в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad
э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad
го́рькая и́стина — la verdad amarga
неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños
прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo
••изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes
свята́я и́стина — verdad sagrada
погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad
напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad
* * *ж.verdad f (тж. филос.)объекти́вная и́стина — verdad objetiva
в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay una pizca de verdad
э́то ста́рая и́стина — una vieja verdad
го́рькая и́стина — la verdad amarga
неоспори́мые (очеви́дные) и́стины — verdades como puños
прописна́я и́стина — verdad de Perogrullo
••изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugares comunes
свята́я и́стина — verdad sagrada
погреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad
напра́вить кого́-либо на путь и́стины — encaminar a alguien al camino de la verdad
* * *n1) gener. veras, verdad (тж. филос.)2) law. verdad real -
20 пилюля
пилю́ляpilolo.* * *ж.píldora f••го́рькая пилю́ля — trago amargo, píldora amarga
проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora
позолоти́ть пилю́лю — dorar la píldora
* * *ж.píldora f••го́рькая пилю́ля — trago amargo, píldora amarga
проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora
позолоти́ть пилю́лю — dorar la píldora
* * *n1) gener. pìldora, pildora2) med. granulo3) pharm. rótula
См. также в других словарях:
amarga — see CASCARA AMARGA … Medical dictionary
Amarga victoria — Saltar a navegación, búsqueda Dark Victory Título Amarga Victoria Ficha técnica Dirección Edmund Goulding Guión Casey Robinson Música … Wikipedia Español
amarga — pop. Igual que Amargado/da// persona áspera// persona cobarde o floja, pusilánime, miedosa// mate cebado sin azúcar, mate en general … Diccionario Lunfardo
amarga — cerveza … Colombianismos
Chemin de fer Agua Amarga — Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga Sommaire 1 La compagnie de la Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga 2 Lucainena de las Torres 3 La ligne principale allant à Agua Amarga … Wikipédia en Français
Chemin de fer Lucainena de las Torres - Agua Amarga — Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga Sommaire 1 La compagnie de la Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga 2 Lucainena de las Torres 3 La ligne principale allant à Agua Amarga … Wikipédia en Français
Ligne de chemin de fer Agua Amarga — Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga Sommaire 1 La compagnie de la Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga 2 Lucainena de las Torres 3 La ligne principale allant à Agua Amarga … Wikipédia en Français
Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres - Agua Amarga — Sommaire 1 La compagnie de la Ligne de chemin de fer Lucainena de las Torres Agua Amarga 2 Lucainena de las Torres 3 La ligne principale allant à Agua Amarga … Wikipédia en Français
Agua Amarga — Agua Amarga … Wikipedia Español
Laguna Amarga — Vue de la Laguna Amarga depuis la route nationale 152. La Laguna Amarga en français Lagune amère est un lac assez profond de 120 km² plus ou moins, située en province argentine de La Pampa. Elle est alimentée par les eaux du Río Curacó (ou Salado … Wikipédia en Français
Playa de Agua Amarga — Saltar a navegación, búsqueda Playa de Agua Amarga … Wikipedia Español