-
1 безграмотный
прил.1) analfabeto; iletrado, poco instruído ( малограмотный)2) ( содержащий ошибки) lleno de faltas; mal hecho3) перен. ignorante, incompetenteтехни́чески безгра́мотный — ignorante (incompetente) en la técnica
* * *прил.1) analfabeto; iletrado, poco instruído ( малограмотный)2) ( содержащий ошибки) lleno de faltas; mal hecho3) перен. ignorante, incompetenteтехни́чески безгра́мотный — ignorante (incompetente) en la técnica
* * *adj1) gener. (ñîäåð¿à¡èì îøèáêè) lleno de faltas, iletrado, mal hecho, poco instruìdo (малограмотный), analfabeto2) liter. ignorante, incompetente -
2 вдребезги
вдре́безгиdispecige, je pecetoj;разби́ться \вдребезги dispeciĝi, frakasiĝi.* * *нареч.1) en mil pedazos, en mil trozosразби́ть вдре́безги — hacer añicos
2) разг. ( совершенно) completamente, del todo, rematadamenteвдре́безги пья́ный — borracho perdido
вдре́безги проигра́ться — perder hasta la camisa
* * *нареч.1) en mil pedazos, en mil trozosразби́ть вдре́безги — hacer añicos
2) разг. ( совершенно) completamente, del todo, rematadamenteвдре́безги пья́ный — borracho perdido
вдре́безги проигра́ться — perder hasta la camisa
* * *adv1) gener. en mil pedazos, en mil trozos2) colloq. (ñîâåðøåññî) completamente, del todo, rematadamente -
3 вдрызг
-
4 воз
воз1. ĉaro, ŝarĝveturilo;2. (кладь) ĉaroŝarĝo.* * *м.1) carreta f, carro mвоз с се́ном — carreta con heno
2) ( содержимое) carretada fвоз се́на — carretada de heno
3) перен. разг. ( множество) pila f, montón m••что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл. ≈≈ quien fue a Sevilla perdió su silla
а воз и ны́не там — de ahí no ha pasado
* * *м.1) carreta f, carro mвоз с се́ном — carreta con heno
2) ( содержимое) carretada fвоз се́на — carretada de heno
3) перен. разг. ( множество) pila f, montón m••что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл. — ≈ quien fue a Sevilla perdió su silla
а воз и ны́не там — de ahí no ha pasado
* * *n1) gener. (ñîäåð¿èìîå) carretada, carreta, carro2) liter. (множество) pila, montón -
5 выхолостить
сов., вин. п.1) castrar vt, capar vt2) перен. (идею, содержание) dejar sin contenido, dejar huero, castrar vt, desmedular vt, esterilizar vtвы́холостить иде́ю — desustanciar (desvitalizar) la idea
* * *v1) gener. capar, castrar2) liter. (èäåó, ñîäåð¿àñèå) dejar sin contenido, dejar huero, desmedular, esterilizar, descafeinar -
6 деревяшка
ж. разг.1) trozo de madera, leño m2) ( деревянная нога) pata de palo* * *ncolloq. (äåðåâàññàà ñîãà) pata de palo, leño, trozo de madera -
7 затекать
-
8 идеально
нареч.1) idealmenteидеа́льно чи́стый — completamente limpio
он игра́л идеа́льно — jugaba perfectamente
* * *adv1) gener. idealmente2) colloq. (ñîâåðøåññî) completamente, con perfección (в совершенстве), perfectamente -
9 кормить
корми́тьnutri, manĝigi;\кормить гру́дью mamnutri;\кормиться sin nutri.* * *несов., вин. п.корми́ть больно́го — dar de comer a un enfermo
корми́ть как на убо́й разг. — dar de comer como para cebar
здесь ко́рмят хорошо́ — aquí dan bien de comer, aqui se come bien
2) ( грудью) amamantar vt, dar de mamar, dar el pechoкорми́ть всю семью́ — mantener a toda la familia
••корми́ть обеща́ниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de pico
корми́ть за́втраками — mañanar vt, mañanear vt
корми́ть вшей, клопо́в прост. — comerse de miseria
хле́бом не корми́ ( кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que...; tener único el deseo
соловья́ ба́снями не ко́рмят погов. ≈≈ no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razones
как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre mira al monte
* * *несов., вин. п.корми́ть больно́го — dar de comer a un enfermo
корми́ть как на убо́й разг. — dar de comer como para cebar
здесь ко́рмят хорошо́ — aquí dan bien de comer, aqui se come bien
2) ( грудью) amamantar vt, dar de mamar, dar el pechoкорми́ть всю семью́ — mantener a toda la familia
••корми́ть обеща́ниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de pico
корми́ть за́втраками — mañanar vt, mañanear vt
корми́ть вшей, клопо́в прост. — comerse de miseria
хле́бом не корми́ ( кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que...; tener único el deseo
соловья́ ба́снями не ко́рмят погов. — ≈ no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razones
как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre mira al monte
* * *v1) gener. (ãðóäüó) amamantar, alimentar, dar de comer, dar de mamar, dar el pecho, mantener, nutrir, (детёныша) atetar (dar la teta, comúnmente a un animal.), cebar (ñêîá)2) liter. (ñîäåð¿àáü) alimentar, sustentar -
10 ля
-
11 ми
-
12 насквозь
наскво́зьtrae, traen;промо́кнуть \насквозь tramalsekiĝi;♦ ви́деть кого́-л. \насквозь vidi ĝisfunde iun.* * *нареч.1) de parte a parte; de lado a lado2) перен. разг. ( совершенно) del todo, enteramente, por enteroпромо́кнуть наскво́зь — estar mojado (calado) hasta los huesos; estar hecho una sopa (fam.)
••ви́деть (знать) наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), leer los pensamientos (de); verle el juego, adivinarle la intención
я тебя́ ви́жу наскво́зь — te conozco, bacalao, aunque vienes disfrazado; te conozco, mosco
* * *нареч.1) de parte a parte; de lado a lado2) перен. разг. ( совершенно) del todo, enteramente, por enteroпромо́кнуть наскво́зь — estar mojado (calado) hasta los huesos; estar hecho una sopa (fam.)
••ви́деть (знать) наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), leer los pensamientos (de); verle el juego, adivinarle la intención
я тебя́ ви́жу наскво́зь — te conozco, bacalao, aunque vienes disfrazado; te conozco, mosco
* * *adv1) gener. de banda a banda, de lado a lado, de parte a parte, hasta la medula2) liter. (ñîâåðøåññî) del todo, enteramente, por entero -
13 насчитывать
несов.1) см. насчитатьэ́тот го́род насчи́тывает миллио́н жи́телей — esta ciudad cuenta con (tiene) un millón de habitantes
* * *несов.1) см. насчитатьэ́тот го́род насчи́тывает миллио́н жи́телей — esta ciudad cuenta con (tiene) un millón de habitantes
* * *v1) gener. (ïðèñ÷èáàáü ëèøñåå) contar de más, (ñîäåð¿àáü) contener, contar (con), totalizar, calcuarse2) eng. hacer3) econ. calcularse, cifrar, poner -
14 нисколько
ниско́лькоneniom.* * *1) нареч. (совершенно, ничуть) en absoluto, de ningún modoэ́то ниско́лько не тру́дно — esto en absoluto no es difícil, esto no es nada difícil
э́то ниско́лько не помогло́ ему́ — esto no le ayudó en absoluto (en nada)
ему́ сего́дня ниско́лько не лу́чше — hoy él no está nada mejor
2) в знач. мест. разг. (ничего, никакое количество)ско́лько книг ты принёс? - Ниско́лько. — ¿cuántos libros has traído? - Ninguno
ско́лько э́то ему́ сто́ило? - Ниско́лько. — ¿cuánto le ha costado? - Nada.
* * *1) нареч. (совершенно, ничуть) en absoluto, de ningún modoэ́то ниско́лько не тру́дно — esto en absoluto no es difícil, esto no es nada difícil
э́то ниско́лько не помогло́ ему́ — esto no le ayudó en absoluto (en nada)
ему́ сего́дня ниско́лько не лу́чше — hoy él no está nada mejor
2) в знач. мест. разг. (ничего, никакое количество)ско́лько книг ты принёс? - Ниско́лько. — ¿cuántos libros has traído? - Ninguno
ско́лько э́то ему́ сто́ило? - Ниско́лько. — ¿cuánto le ha costado? - Nada.
* * *advgener. (ñîâåðøåññî, ñè÷óáü) en absoluto, de ningún modo -
15 омертвить
сов.1) necrosificar vt2) перен. ( лишить содержания) dejar sin vidaомертви́ть живо́е де́ло — quitar la savia al asunto
3) (оставить без использования - капитал и т.п.) inmovilizar vt* * *v1) gener. (оставить без использования - капитал и т. п.) inmovilizar, necrosificar2) liter. (ëèøèáü ñîäåð¿àñèà) dejar sin vida -
16 омертвлять
несов., вин. п.1) necrosificar vt2) перен. ( лишить содержания) dejar sin vidaомертвля́ть живо́е де́ло — quitar la savia al asunto
3) (оставить без использования - капитал и т.п.) inmovilizar vt* * *v1) gener. (оставить без использования - капитал и т. п.) inmovilizar, necrosificar2) liter. (ëèøèáü ñîäåð¿àñèà) dejar sin vida -
17 отчудить
I (прич. страд. прош. -жд-) сов.см. отчуждатьII сов., вин. п., прост.( совершить) asombrar vt, dar golpe, causar sorpresa (admiración)* * *vsimpl. (ñîâåðøèáü) asombrar, causar sorpresa (admiración), dar golpe -
18 переговариваться
перегова́риватьсяinterparoli.* * *несов.2) разг. ( совещаться) conferenciar vi* * *v1) gener. cruzarse palabras2) colloq. (ñîâå¡àáüñà) conferenciar -
19 поджечь
подже́чьbruligi.* * *(1 ед. подожгу́) сов., вин. п.1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vtподже́чь дом — incendiar la casa
3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)* * *(1 ед. подожгу́) сов., вин. п.1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vtподже́чь дом — incendiar la casa
3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)* * *v1) gener. (ñîâåðøèáü ïîä¿îã) pegar fuego, encender, incendiar, prender fuego2) colloq. (äàáü ïîäãîðåáü) dejar quemar (se) -
20 править
пра́вить1. regi;2. (лошадьми;автомобилем) direkti, stiri.* * *I несов.1) ( руководить) gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt, dirigir vt2) (твор. п.) (лошадьми, автомобилем) conducir (непр.) vt, manejar vt, guiar vtпра́вить рулём — manejar el volante
пра́вить весло́м — manejar el remo
3) уст. ( совершать) administrar vtII несов.пра́вить суд — administrar justicia
1) ( исправлять) corregir (непр.) vtпра́вить корректу́ру — corregir la prueba
2) (бритву и т.п.) afilar vt, suavizar vt* * *I несов.1) ( руководить) gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt, dirigir vt2) (твор. п.) (лошадьми, автомобилем) conducir (непр.) vt, manejar vt, guiar vtпра́вить рулём — manejar el volante
пра́вить весло́м — manejar el remo
3) уст. ( совершать) administrar vtII несов.пра́вить суд — administrar justicia
1) ( исправлять) corregir (непр.) vtпра́вить корректу́ру — corregir la prueba
2) (бритву и т.п.) afilar vt, suavizar vt* * *v1) gener. (áðèáâó è á. ï.) afilar, (èñïðàâëàáü) corregir, conducir (машиной и т.п.), dirigir, gobernar, manejar, regir, reinar, asentar (лезвие), guiar, llevar (лошадью), señorear, suavificar (бритву), suavizar (бритву)2) obs. (ñîâåðøàáü) administrar3) eng. afilar (напр., алмазный круг), aderezar (шлифовальные круги), rectificar (напр., шлифовальный круг)4) polygr. corregir (корректуру)
См. также в других словарях:
NIAA — No Idea At All … Glossary of chat acronyms & text shorthand
Niaa' — Traigo, llevo conmigo, traigo consigo … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Niaa'ni — Lo traigo (el objeto) … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Niaa'lame — Lo traigo (el animal) … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Northern Ireland Association of Aeromodellers — NIAA Logo Contents 1 Introduction 2 Activities 3 A … Wikipedia
Nevada Interscholastic Activities Association — Abbreviation NIAA Formation 1922 Type Volunteer; … Wikipedia
Bishop Gorman High School — Infobox School name = Bishop Gorman High School established = 1954 location = 5959 S. Hualapai Way Las Vegas, NV 89148 flagcountry|USA grades = 9 12 staff = 256 teachers = 117 type = Catholic School (U.S.) students = 1163 mascot = Gael the Irish… … Wikipedia
Palo Verde High School — Infobox School2 |name = Palo Verde High School address = 333 S Pavilion Center DrLas Vegas, Nevada 89144 established = 1996 type = Public high school locale = Summerlin grades = 9 12 Principal = Dan Phillips students =3,400 mascot = Black Panther … Wikipedia
Excel Christian School — Infobox high school image caption = imagesize = name= Excel Christian School native name= latin name= motto = Excel is a K 12 school where their mission is to motivate students to find joy in the pursuit of spiritual, moral, relational, and… … Wikipedia
National Federation of State High School Associations — Abbreviation NFHS Formation 1920 Type NPO Legal status … Wikipedia
Las Vegas High School — Infobox School name = Las Vegas High School imagesize = 93px caption = Las Vegas High School Current Logo location = 6500 E. Sahara Avenue Las Vegas, NV, 89142 coordinates = district = Clark County School District principal = Debbie Brockett… … Wikipedia