-
1 atlas géographique général
Dictionnaire français-allemand de géographie > atlas géographique général
-
2 carte géographique générale
Dictionnaire français-allemand de géographie > carte géographique générale
-
3 généraliser
ʒeneʀalizevIl ne faut pas généraliser. — Man darf nicht verallgemeinern.
généralisergénéraliser [ʒeneʀalize] <1>1 (rendre général) verallgemeinern2 (répandre) allgemein einführen méthode, mesure; allgemein verbreiten coutume; Beispiel: généralisé méfiance allgemein; infection systemisch; Beispiel: un cancer généralisé ein Krebs, der Metastasen gebildet hatBeispiel: se généraliser mesure allgemein angewandt werden; procédé allgemein eingeführt werden; Beispiel: le cancer s'est généralisé der Tumor hat Metastasen gebildet -
4 général
ʒeneʀal
1. adj1) allgemeinen général — allgemein/überhaupt
2) ( courant) durchgängig, generell
2. mMIL General mgénéralGeneral masculin; Beispiel: mon général! Herr General!; Beispiel: général en chef Oberbefehlshaber masculin————————général1 (commun) allgemein, generell2 (collectif) allgemein; Beispiel: grève générale Generalstreik masculin(féminin); Beispiel: assemblée générale Hauptversammlung féminin; Beispiel: le conseil général die Ratsversammlung des Departements; Beispiel: en règle générale in der Regel3 (vague) vage4 (qui embrasse l'ensemble) Beispiel: directeur général Generaldirektor masculin; Beispiel: procureur général Generalstaatsanwalt masculin; Beispiel: quartier général Hauptquartier neutre►Wendungen: en général im Allgemeinen, in der Regel; d'une façon générale im Allgemeinen; (dans l'ensemble) insgesamt -
5 établi
-
6 notoriété
nɔtɔʀjetef1) Bekanntheit f, Offenkundigkeit f2) ( célébrité) Ruf m, Bekanntheit f, Name mnotoriéténotoriété [nɔtɔʀjete]2 (caractère connu) Bekanntheit féminin; Beispiel: être de notoriété publique allgemein bekannt sein -
7 universaliser
ynivɛʀsalizevallgemein verbreiten, verallgemeinern, globalisierenuniversaliseruniversaliser [ynivεʀsalize] <1>verallgemeinernBeispiel: s'universaliser sich verbreiten -
8 universel
-
9 vulgariser
vylgaʀizevvulgariservulgariser [vylgaʀize] <1>allgemein zugänglich machenBeispiel: se vulgariser zum Allgemeingut werden -
10 ambiant
ɑ̃bjɑ̃adjumgebend, Umgebungs..., Umwelt...ambiantidées, atmosphère herrschend; enthousiasme allgemein; Beispiel: se boire à [la] température ambiante bei Zimmertemperatur getrunken werden -
11 commun
kɔmœ̃
1. adj1) allgemein2) ( ensemble) gemeinsam3) ( habituel) gewöhnlich
2. adv1)en commun — gemeinsam, miteinander
2) Massenverkehrsmittel n/pltransports en commun — öffentliche Verkehrsmittel n/pl
3) Gemeinschaft f, Gesamtheit f, Allgemeinheit f, große Mehrheit f4) Wirtschaftsräume m/pl, Nebengebäude n/plles communs — Wirtschaftsgebäude n/pl
communcommun [kɔmœ̃]le commun des mortels die Normalsterblichen; hors du commun außergewöhnlich; en commun zusammen; Beispiel: faire quelque chose en commun etw gemeinsam tun————————commun1 (comparable) gemeinsam; Beispiel: n'avoir rien de commun avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem nichts gemein haben/mit etwas nicht zu vergleichen sein2 (collectif) Gemeinschafts-3 (général) Gemein-4 (courant) [weit] verbreitet5 (trivial) gewöhnlich -
12 communément
-
13 façon
fasɔ̃f1) Art und Weise f2) ( style) Form fsans façon — ungezwungen, zwanglos
3) (fig) Tour f4)façons — pl Manieren pl
5)façons — pl (bêtises) Flausen pl
façonfaçon [fasõ]1 (manière) Beispiel: façon de faire quelque chose Art [und Weise] féminin etwas zu tun; Beispiel: façon de se tenir Haltung féminin; Beispiel: façon d'agir Handlungsweise féminin; Beispiel: de [oder d'une] façon très impolie sehr unfreundlich; Beispiel: de [oder d'une] façon plus rapide que d'habitude schneller als sonst2 pluriel (comportement) Benehmen neutre; Beispiel: avoir des façons de... sich wie ein(e)... benehmen; Beispiel: faire des façons sich anstellen familier3 (travail) Verarbeitung féminin; (phase) Verarbeitungsphase féminin; Beispiel: travailler à façon Lohnarbeit leisten►Wendungen: en aucune façon auf keinen Fall; d'une façon générale im Allgemeinen; de toute façon auf jeden Fall; de toutes les façons in jeder Beziehung; dire à quelqu'un sa façon de penser jdm seine Meinung sagen; [c'est une] façon de parler das sagt man halt so; faire un jeu à la façon de quelqu'un/quelque chose wie jemand/etwas spielen; à ma façon auf meine Art/Weise; faire quelque chose de façon à ce que quelqu'un fasse quelque chose etw tun, damit jemand etwas tut; de ma/ta/sa façon selbst gemacht; gâteau selbst gebacken; sans façon; repas zwanglos; personne natürlich; Beispiel: non merci, sans façon nein danke, wirklich nicht -
14 généralement
ʒeneʀalmɑ̃advgénéralementgénéralement [ʒeneʀalmã]1 (habituellement) im Allgemeinen2 (opp: en détail) allgemein -
15 impersonnel
ɛ̃pɛʀsɔnɛladjimpersonnelimpersonnel (le) [ɛ̃pεʀsɔnεl]1 (neutre) unpersönlich2 (opp: personnalisé) allgemein gültig -
16 incontesté
ɛ̃kɔ̃tɛsteadjincontestéincontesté (e) [ɛ̃kõtεste]unbestritten; champion, leader unangefochten; personne allgemein anerkannt -
17 intelligible
ɛ̃teliʒibladjallgemein verständlich, begreiflich, verständlichintelligibleintelligible [ɛ̃teliʒibl]verständlich, vernehmbar -
18 notoirement
notoirementnotoirement [nɔtwaʀmã] -
19 pratique
pʀatik
1. f1) Praxis f2) ( exercice) Übung f, Routine f
2. adj1) ( confortable) bequem, praktisch2)pratiquepratique [pʀatik]I Adjectif2 (réaliste) praktisch; Beispiel: n'avoir aucun sens pratique keinerlei praktische Veranlagung haben; Beispiel: être un esprit pratique praktisch veranlagt sein; Beispiel: dans la vie pratique im täglichen Leben3 (opp: théorique) praktisch; Beispiel: travaux pratiques Übung féminin; Beispiel: guide pratique Handbuch neutre1 (opp: théorie) Praxis féminin; Beispiel: dans la [oder en] pratique in der Praxis; Beispiel: mettre en pratique in die Praxis umsetzen2 (expérience) [praktische] Erfahrung; Beispiel: avoir la pratique du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: pratique de la conduite Fahrpraxis féminin -
20 public
pyblik
1. adj1) öffentlich2) ( manifeste) offenkundig3) ( étatique) staatlich
2. m1) Öffentlichkeit f2) ( auditoire) Publikum npublicpublic , publique [pyblik]1 (commun) öffentlich; Beispiel: sur la voie publique in der Öffentlichkeit; Beispiel: la rumeur publique veut que ce soit vrai es geht [allgemein] das Gerücht, dass es wahr ist2 (de l'État) staatlich; école staatlich, öffentlich; finances öffentlich; Beispiel: chaîne publique öffentlich-rechtlicher Sender; Beispiel: les services publics der öffentliche Dienst————————publicpublic [pyblik]1 (assistance) Publikum neutre; (spectateurs) Zuschauer Pluriel; (lecteurs) Leser[schaft] féminin; (auditeurs) Zuhörer[schaft] féminin; Beispiel: être bon public ein dankbarer Zuhörer/Zuschauer/Leser sein; Beispiel: le grand public das breite Publikum2 (tous) Allgemeinheit féminin; Beispiel: en public; (en présence de personnes) in der Öffentlichkeit; (devant un auditoire) öffentlich; (devant tout le monde) in [ oder vor] aller Öffentlichkeit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Allgemein — Allgemein, adj. et adv. allen, oder doch den meisten einer Art gemein, ihnen zukommend. Eine allgemeine Krankheit. Ein allgemeines Übel. Die allgemeine schriftliche Kirche. Ein allgemeiner Befehl. Ein allgemeines Sprichwort. Dem allgemeinen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
allgemein — ↑ all. gemein: Das altgerm. Adjektiv mhd. gemein‹e›, ahd. gimeini, got. gamains, niederl. gemeen, aengl. gemæne, dem außerhalb des Germ. lat. communis »gemeinsam, gemeinschaftlich« (↑ Kommune) entspricht, gehört zu der unter ↑ Meineid… … Das Herkunftswörterbuch
allgemein — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Allgemein... Bsp.: • Wir haben allgemein über die Zukunft der Firma diskutiert. • Im Allgemeinen ist das nicht erlaubt. • Im Allgemeinen tragen wir keine Uniform bei der Arbeit … Deutsch Wörterbuch
Allgemein... — Allgemein... [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • allgemein Bsp.: • Wir haben allgemein über die Zukunft der Firma diskutiert … Deutsch Wörterbuch
allgemein — Adj std. (12. Jh.) Stammwort. Verstärkung von gemein in dessen ursprünglicher Bedeutung durch all. Bei der Bedeutungsverschlechterung des Grundworts bleibt die alte Bedeutung bei allgemein. ✎ HWPh 1 (1971), 164 192. deutsch s. all, s. gemein … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
allgemein — Adj. (Mittelstufe) überall verbreitet Synonyme: allseitig, allseits Beispiele: Der Schauspieler hat die Bühne unter allgemeinem Applaus betreten. Sein Name ist allgemein bekannt … Extremes Deutsch
Allgemein — Allgemein, was sich auf Alle od. wenigstens auf Viele bezieht (s. Allgemeinheit), im Gegensatz von einzeln od. besonders; so allgemeine Begriffe, s. Begriff, Allgemeine Concilien, s. u. Concilium etc. Allgemeine Gewebe (Telae componentes) in der… … Pierer's Universal-Lexikon
Allgemein — (Allgemeinheit), s. Begriff, Urteil … Meyers Großes Konversations-Lexikon
allgemein — ↑generell, ↑global, ↑in genere, ↑ökumenisch, ↑pauschal, ↑universal … Das große Fremdwörterbuch
Allgemein- — eneral … Das große Fremdwörterbuch
allgemein — 1. Im Allgemeinen bin ich mit meiner Arbeit sehr zufrieden. 2. Wir haben nur über allgemeine Probleme gesprochen … Deutsch-Test für Zuwanderer