-
1 argot
argot sustantivo masculino (pl
argot m (de un grupo social) slang (de un grupo profesional) jargon ' argot' also found in these entries: Spanish: alucinar - alucinante - anfetamina - basca - caballo - camella - camello - cantar - canuto - china - chocolate - chupa - chutarse - chute - ciega - ciego - coca - colega - colgada - colgado - colocar - colocarse - costo - enganchada - enganchado - enrollarse - esnifar - forzuda - forzudo - goma - guiri - hierba - jerga - kilo - lechera - macarra - madero - mangar - maría - molar - mona - mono - mujer - nieve - picarse - porro - privar - rajar - talego - telefonear English: beak - bleeding - bog - bomb - bonkers - bop - bozo - bread - bust - buy - buzz off - clap - cock up - cold turkey - come - con - cookie - croak - curtain - do in - dope - dough - drag - dude - dyke - fairy - fix - flaky - flash - flog - flophouse - funky - grand - grass - groovy - grope - grub - grunge - gut - hash - heavy - high - hole - hooked - hop - horny - hot air - hot water - in-your-face - insidetr['ɑːgəʊ]1 jergaargot ['ɑrgət, -.go:] n: argot mn.• jerga s.f.['ɑːɡǝʊ]N argot m -
2 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ráfaga2) (a loud sound: a blast on the horn.) toque3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosión, detonación
2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) volar2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) emitir a todo volumen; prorrumpir•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off
blast1 n1. ráfaga2. pitido / toque3. explosiónblast2 vb volar con explosivostr[blɑːst]1 (of wind) ráfaga2 (of water, air, etc) chorro3 (of horn) toque nombre masculino4 (of trumpet) trompetazo5 (explosion) explosión nombre femenino, voladura6 (shock wave) onda expansiva7 (reprimand) bronca1 (explode) volar, hacer volar2 (criticize) criticar3 (reprimand) echar una bronca4 (ruin, spoil) echar a perder, dar al traste con6 (shrivel, wither) marchitar1 (shoot) disparar1 ¡maldito sea!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blast a hole in abrir con carga explosivato get a blast out of something pasarlo bomba con algoat full blast a todo volumenblast furnace alto hornoblast hole agujero (hecho por una explosión)blast ['blæst] vt1) blow up: volar, hacer volar2) attack: atacar, arremeter contrablast n1) gust: ráfaga f2) explosion: explosión fn.• choque s.m.• explosión s.f.• fuelle s.m.• ráfaga s.f.• soplo s.m.• toque s.m.• voladura s.f.expr.• hacer (algo) pedazos expr.v.• barrenar v.• estallar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)
I blæst, blɑːst1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam)[blɑːst]1. N1) [of air, steam, wind] ráfaga f ; [of sand, water] chorro m(at) full blast — (fig) a toda marcha
2) (=sound) [of whistle etc] toque m ; [of bomb] explosión f3) (=shock wave) [of explosion etc] sacudida f, onda f expansiva4) [of criticism etc] tempestad f, oleada f5) * (=fun)2. VT2) (Bot) marchitar; (with blight) añublar; (fig) [+ hopes, future] malograr, echar por tierra3) (=shoot) pegar un tiro a, abrir fuego contra4) (=criticize) [+ person] emprenderla con; [+ film, novel, report] poner por los suelos5) (Sport) [+ ball] estrellar6) (=send out) [+ air, water] lanzar3.VI (also: blast out) [music, siren] sonar a todo volumen, resonar4.EXCL (Brit) ** ¡maldita sea! *blast it! — ¡maldita sea! *
5.CPDblast furnace N — alto horno m
* * *
I [blæst, blɑːst]1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam) -
3 pipe
1. noun1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) tubería2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; (also adjective) pipe tobacco.) pipa3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) flauta
2. verb1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) canalizar, conduciransportar por tubería2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) tocar3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) chillar; trinar•- piper- pipes
- piping
3. adjective((of a sound) high-pitched: a piping voice.) agudo- pipeline
- piping hot
pipe n1. pipa2. tubo / cañería / tuberíatr[paɪp]1 (for water, gas, etc) tubería, cañería, conducto3 (for smoking) pipa1 (water, gas) llevar por tuberías; (oil) conducir por oleoducto2 SMALLCOOKERY/SMALL (with cream, icing) poner con manga3 SMALLSEWING/SMALL ribetear1 gaita f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLput that in your pipe and smoke it! ¡chúpate ésa!pipe cleaner limpiapipas nombre masculinopiped music hilo musicalpipe dream quimera, sueño imposiblepipes of Pan flauta f sing de Pan: hablar en voz chillonapipe vt1) play: tocar (el caramillo o la flauta)2) : conducir por tuberíasto pipe water: transportar el agua por tuberíapipe n1) : caramillo m (instrumento musical)2) bagpipe: gaita f3) : tubo m, caño mgas pipes: tubería de gas4) : pipa f (para fumar)n.• arcaduz s.m.• canal s.m.• caramillo s.m.• cañería s.f.• caño s.m.• cañón s.m.• conducto s.m.• gaita s.f.• pipa s.f.• pito s.m.• tubería s.f.• tubo s.m.v.• canalizar v.• conducir por cañerías v.• encañar v.• encañonar v.
I paɪp1) (for liquid, gas) caño m, tubería f, cañería f2) ( for tobacco) pipa fput that in your pipe and smoke it! — (colloq) chúpate ésa! (fam); (before n)
3) ( Mus)a) ( wind instrument) caramillo mb) ( of organ) tubo m, cañón mc) pipes pl gaita f
II
1) ( transport by pipe) (+ adv compl) llevar (por tuberías, gasoducto, oleoducto)2)a) ( Culin) \<\<icing\>\> poner* ( con manga de repostería)b) ( Clothing) (usu pass) ribetear•Phrasal Verbs:- pipe up[paɪp]1. N1) (=tube) tubo m, caño m; (larger, system of pipes) tubería f, cañería foverflow 4., waste 5.2) (Mus) [of organ] cañón m, tubo m; (=wind instrument) flauta f, caramillo mpipes (also: bagpipes) gaita f; (boatswain's) silbato m peace 2.2. VT1) (=convey) [+ water] canalizar por tuberías; [+ gas] llevar por gasoducto; [+ oil] llevar por oleoductosewage from the villages is piped into the river — las aguas residuales de los pueblos son canalizadas y vertidas al río
most of the houses here don't have piped water — la mayoría de las casas aquí no tienen agua corriente
the oil is piped across the desert — el petróleo es conducido a través del desierto por un oleoducto
2) (=broadcast) [+ music] emitirpiped music — música f ambiental, hilo m musical (Sp)
3) (=play) [+ tune] tocar (en flauta or gaita)4) (Culin) [+ cake] adornar con manga; [+ icing, cream] poner con mangato pipe cream on a cake — adornar una tarta con nata or (LAm) crema usando la manga
5) (Sew) ribetear con cordoncillo6) (=say) decir con voz de pito; (=sing) cantar con tono agudo"but I want to help," she piped — -pero es que yo quiero ayudar -dijo ella con voz de pito
3.VI (Mus) tocar el caramillo/la flauta/la gaita; (Naut) tocar el silbato; [bird] trinar4.CPDpipe bomb N — bomba de mano casera en forma de tubo
pipe cleaner N — (escobilla f) limpiapipas m inv
pipe dream N — sueño m imposible
pipe organ N — órgano m de tubos
pipe smoker N — fumador(a) m / f de pipa
pipe tobacco N — tabaco m de pipa
- pipe up* * *
I [paɪp]1) (for liquid, gas) caño m, tubería f, cañería f2) ( for tobacco) pipa fput that in your pipe and smoke it! — (colloq) chúpate ésa! (fam); (before n)
3) ( Mus)a) ( wind instrument) caramillo mb) ( of organ) tubo m, cañón mc) pipes pl gaita f
II
1) ( transport by pipe) (+ adv compl) llevar (por tuberías, gasoducto, oleoducto)2)a) ( Culin) \<\<icing\>\> poner* ( con manga de repostería)b) ( Clothing) (usu pass) ribetear•Phrasal Verbs:- pipe up -
4 salto
Del verbo saltar: ( conjugate saltar) \ \
salto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
saltó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: saltar salto
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo 1 (más alto, más lejos) to leap; salto a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE); salto con or en una pierna to hop; salto de la cama/silla to jump out of bed/one's chair salto en paracaídas to parachute; ¿sabes salto del trampolín? can you dive off the springboard?; saltó al vacío he leapt into space; salto SOBRE algo/algn to jump on sth/sb 2 ( pasar) salto DE algo A algo to jump from sth to sth; 3 [ botón] to come off, pop off; [ chispas] to fly; [ aceite] to spit; [ corcho] to pop out; [ fusibles] to blow; verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over); ( apoyándose) to vault (over) saltarse verbo pronominal 1 ‹ comida› to miss, skip 2 [ botón] to come off, pop off; [ pintura] to chip; 3 (Chi) [diente/loza] to chip
salto sustantivo masculino 1 ( del suelo) he leapt o jumped up from the floor;◊ se puso en pie de un salto she leapt o sprang to her feet;los pájaros se acercaban dando saltitos the birds were hopping closer to me/us; dar or pegar un salto ( dar un brinco) to jump; ( de susto) to start, jump; ( en natación) dive; salto con pértiga or (AmL) garrocha pole vault;◊ salto de altura/longitud high/long jump;salto (en) alto/(en) largo (AmL) high/long jump; salto mortal somersault 2 (Geog) tb
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over) Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
salto sustantivo masculino
1 jump, leap
avanzar a saltos, to hop along
dar un salto de alegría, to jump for joy (el corazón) dar un salto, to pound [de, with]
2 Dep jump
salto con pértiga, pole vault
salto mortal, somersault (en el agua) dive
triple salto, hop, step and jump
salto de longitud/de altura, long jump/high jump
3 (por omisión, diferencia, vacío) gap
4 salto atrás, backward step 5 salto de agua, waterfall 6 salto de cama, negligée Locuciones: (avanzar, progresar) dar el salto, to make headway familiar vivir a salto de mata, to live from day to day ' salto' also found in these entries: Spanish: alarma - caída - espontánea - espontáneo - pértiga - rebasar - tijereta - trenzado - ejecutar - encima - listón - pedazo - pegar - saltar - zambullida English: blow up - bound - dive - event - gallop up - headline - in - jump - jump across - jump down - jump off - jump on - leap - moving - over - parachute - pole-vaulting - show-jumping - ski jumping - skip - somersault - spring - spring up - vault - caper - dressing - high - hop - long - pole - robe - shoot - triple - water - wrap -
5 fue
Del verbo ir: ( conjugate ir) \ \
fue es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoDel verbo ser: ( conjugate ser) \ \
fue es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fue ir ser
fue see◊ ir, ser
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; fue por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el fue y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; fue de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; fue por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) fue a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb fue v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a fue de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) fue de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) fue a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) fue con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te fueá bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuele a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!fue v aux fue a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes fue haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuese de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) fue para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers fue v impers to be; fue v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ fue humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' fue' also found in these entries: Spanish: abreviar - absolución - acoger - acto - actuación - actual - adaptar - adiós - agachar - amarre - antológica - antológico - aparato - aquello - bajeza - bancarrota - baño - bárbara - bárbaro - batir - bloque - boato - bobada - bombazo - brillante - buscar - caballero - cabecilla - cacicada - campal - captar - causante - chiripa - cobarde - cómplice - condenada - condenado - conjura - contienda - cruenta - cruento - cuento - de - delicadeza - deliciosa - delicioso - delirio - desastre - desgraciada - desgraciado English: acclaim - accomplice - accusation - achievement - acquit - actual - adjourn - alert - allocate - also - ambition - amusement - annihilate - applicant - astray - auspice - badly - barbarian - barbaric - be - beeline - belief - best - blackmail - blank - blubber - blunder - bomb - bury - bust - buy - buzz off - by - campaign - carbon copy - carry off - carve - caution - ceremony - chancellor - charge - cheer - chorus - classic - clean - clear - close - complete - confine - convict -
6 saltar
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo 1 (más alto, más lejos) to leap; saltar a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE); saltar con or en una pierna to hop; saltar de la cama/silla to jump out of bed/one's chair saltar en paracaídas to parachute; ¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?; saltó al vacío he leapt into space; saltar SOBRE algo/algn to jump on sth/sb 2 ( pasar) saltar DE algo A algo to jump from sth to sth; 3 [ botón] to come off, pop off; [ chispas] to fly; [ aceite] to spit; [ corcho] to pop out; [ fusibles] to blow; verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over); ( apoyándose) to vault (over) saltarse verbo pronominal 1 ‹ comida› to miss, skip 2 [ botón] to come off, pop off; [ pintura] to chip; 3 (Chi) [diente/loza] to chip
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over) Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious ' saltar' also found in these entries: Spanish: aire - cantar - comba - espatarrarse - estampido - fleje - palestra - parar - ponerse - tirarse - alegría - animar - capaz - cordel - cuerda - junto - lazo - pata English: bail out - blast - dare - dive - fuse - hop - jump - jump out - leap - parachute - poised - pop - pounce - skip - sky-dive - spring - vault - blow - bound - chip - fore - joy - running - send - take -
7 VA
Del verbo ir: ( conjugate ir) \ \
va es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: ir va
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; va por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el va y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; va de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; va por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) va a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb va v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a va de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) va de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) va a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) va con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vaá bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vale a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!va v aux va a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes va haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
va,◊ vas, etc see ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up 'va' also found in these entries: Spanish: abrigada - abrigado - allá - amarrar - atrasada - atrasado - aviar - botija - chutar - clara - claro - como - contraluz - contrapartida - correligionaria - correligionario - costar - cuentagotas - dar - decente - decir - despedir - dónde - drogodependencia - elemento - enfermar - ese - esperar - estratega - explosión - extemporánea - extemporáneo - fortificación - ir - hispanista - hombre - homologación - igual - irse - larga - largo - lazada - menda - mentalizarse - metálica - metálico - niña - niño - nublarse - oscurecerse English: abroad - accustom - admit - advise - afraid - after - anywhere - appreciate - as - ask - averse - avoid - ban - bar - bear - bluster - bomb - boulevard - bound - bovine - burn out - certain - choose - close - conduct - conjunctivitis - deny - device - devise - devour - devout - directly - disavow - divide - divine - divorce - do - doing - dread - enjoy - escape - essay - excuse - expand - expect - finish - flu - flunk - focus - freezenoun = Virginia(US)1.ABBR= Virginia2.N ABBR= Veterans Administration* * *noun = Virginia
См. также в других словарях:
Bomb disposal — Bomb squad redirects here. For the Suburban Legends EP, see Bomb Squad EP. For the hip hop producers, see The Bomb Squad. The long walk :[1] A British Army ATO approaches a suspect device in Northern Ireland … Wikipedia
Water balloon — A water balloon, or water bomb is a simple small latex rubber balloon filled with water. The user may then throw the water filled balloon at a desired target. They are commonly used by children in carrying out practical jokes or in water balloon… … Wikipedia
bomb — bombable, adj. /bom/, n. 1. Mil. a projectile, formerly usually spherical, filled with a bursting charge and exploded by means of a fuze, by impact, or otherwise, now generally designed to be dropped from an aircraft. 2. any similar missile or… … Universalium
Air India Flight 182 — Boeing 747 237B Emperor Kanishka landing at London Heathrow Airport on 10 June 1985, a few days before the explosion Occurrence summary … Wikipedia
Air-raid shelter — in Tateyama[disambiguation needed … Wikipedia
Air New Zealand — IATA NZ ICAO ANZ Callsign NEW ZEALAND … Wikipedia
Air Transat Flight 236 — Air Transat A330 200 C GITS Incident summary Date … Wikipedia
Bomb (meteorology) — Bomb is a meteorological term for a baroclinic low pressure area characterized by a rapid pressure fall of at least 24 millibars in 24 hours. It is applied only to cold air storms. Like hurricanes, these storms form over water and can cause… … Wikipedia
Bomb — A bomb is any of a range of devices that typically rely on the exothermic chemical reaction of an explosive material to produce an extremely sudden and violent release of energy. (A nuclear weapon employs chemical based explosives to initiate a… … Wikipedia
Water fluoridation — Fluoridation does not affect the appearance, taste or smell of drinking water.[1] Water fluoridation is the controlled addition of fluoride to a public water supply to reduce tooth decay. Fluoridated water has flu … Wikipedia
Water fluoridation controversy — The water fluoridation controversy arises from moral, ethical, and safety concerns regarding the fluoridation of public water supplies. The controversy occurs mainly in English speaking countries, as Continental Europe does not practice water… … Wikipedia